[G11n] errata

2008-08-05 Conversa mancomún
Totalmente de acordo no uso de desenvolvemento en lugar de desenrolo (xa fai tempo que vimos usando o termo desenvolvemento, mais colóusenos unha. Queda corrixido. Saúdos e graciñas Leandro Regueiro escribiu: > Ola, > na mensaxe sobre a nova versión de Mono vin que falades do > "desenrolo". En

[G11n] En Mancomún: Saiu a versión oficial de SeaMonkey 2.0 en galego

2009-10-27 Conversa Mancomún
http://www.mancomun.org/no_cache/actualidade/detalledenova/nova/saiu-a- version-oficial-de-seamonkey-20-en-galego/ próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091027/05cd9b72/attachment.htm

[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] cambio nome rolda de correo

2008-05-12 Conversa mancomún
Ola a todos: Ao longo do día de hoxe procederase a mudar o nome á lista para o novo nome proposto G11n. Por favor, esperade a que confirme que os cambios están feitos para enviar novos correos. O novo enderezo desta rolda será: g11n en mancomun.org Por favor, actualizade as axendas de endere

[G11n] rolda ferramentas e estratexias migradas a g11n, actualizade axendas de enderezos

2008-05-12 Conversa mancomún
mandar os correos á nova rolda. Saúdos e perdón polas molestias. Mancomún, Centro de Referencia e Servizos de Software Libre

[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] problemas coas roldas de correo

2008-04-14 Conversa mancomún
procuraremos recuperalo. Saúdos e perdón polas molestias Mancomún Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia

[G11n] Revisión

2009-01-09 Conversa Méixome-Mancomún
mvillarino escribiu: > > Entón, a ver, que o que se perde agora son eu, tomando lista no > sentido de lista que ten en LISP, isto é: > ===EXEMPLO=== > 1 ducia de ovos, > 1 caixa de leite, > 1/2 kg de bistés (de cocho) > 1 bote de líquido das lentillas > 3 paquetes de madalenas leader price > ... >