[Galette-devel] [bug #19101] Galette v0.7dev - Traduction de libellés.
Follow-up Comment #5, bug #19101 (project galette): A partir de la svn 1701. 1. Premier point : Le nouveau statut est bien enregistré en français dans la table galette_statuts et prend aussitôt la mention 'not translated' dans les fiches, menu déroulant, etc. La traduction dudit nouveau statut est bien enregistrée (deux enregistrements) dans la table galette_|10n mais la mention 'not translated' reste irrémédiablement présente. En revanche, lorsqu'on change de langue, tout est correct. 2. Deuxième point : Est-il possible de mettre un warning vert confirmant, lors de la traduction de libellés, que la sauvegarde a été effectuée ? Merci ___ Reply to this item at: http://gna.org/bugs/?19101 ___ Message posté via/par Gna! http://gna.org/ ___ Galette-devel mailing list Galette-devel@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-devel
[Galette-devel] [bug #19101] Galette v0.7dev - Traduction de libellés.
Update of bug #19101 (project galette): Status: Fixed = In Progress Percent Complete:100% = 80% Open/Closed: Closed = Open ___ Follow-up Comment #6: En effet, j'ai fait une bêtise (pour rester poli...) ; le (not translated) est spécifique au français... J'ai voulu simplifier, j'aurai pas du. ___ Reply to this item at: http://gna.org/bugs/?19101 ___ Message posté via/par Gna! http://gna.org/ ___ Galette-devel mailing list Galette-devel@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-devel
[Galette-devel] [bug #19101] Galette v0.7dev - Traduction de libellés.
Update of bug #19101 (project galette): Status: In Progress = Ready For Test ___ Follow-up Comment #8: À priori, le problème du (not translated) est corrigé. Roland, tu confirmes ? ___ Reply to this item at: http://gna.org/bugs/?19101 ___ Message posté via/par Gna! http://gna.org/ ___ Galette-devel mailing list Galette-devel@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-devel
[Galette-devel] [bug #19101] Galette v0.7dev - Traduction de libellés.
Follow-up Comment #9, bug #19101 (project galette): Aucune amélioration. Le champ Français n'est plus renseigné dans la page Traduction de libellés. Voir pièce jointe. Le test a été réalisé après avoir rechargé deux svn, réinstallé, vidé les caches, fermé, réouvert le navigateur ... et tout, et tout ;) (file #14646) ___ Additional Item Attachment: File name: 04-12-2011 20-39-52.jpgSize:27 KB ___ Reply to this item at: http://gna.org/bugs/?19101 ___ Message posté via/par Gna! http://gna.org/ ___ Galette-devel mailing list Galette-devel@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-devel
[Galette-devel] [bug #19101] Galette v0.7dev - Traduction de libellés.
Follow-up Comment #11, bug #19101 (project galette): Le Champ Français en question est celui qui s'affiche dans la pièce jointe https://gna.org/bugs/download.php?file_id=14646 En revanche, dans la table galette_l10n, la valeur de langue est à fr_FR et non pas à fr_FR.utf8 Je corrige à la main pour voir, mais d'où vient cette erreur ? De l'enregistrement des nouveaux statuts avant correction du bogue ? ___ Reply to this item at: http://gna.org/bugs/?19101 ___ Message posté via/par Gna! http://gna.org/ ___ Galette-devel mailing list Galette-devel@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-devel
[Galette-devel] [bug #19101] Galette v0.7dev - Traduction de libellés.
Follow-up Comment #12, bug #19101 (project galette): En remplaçant fr_FR par fr_FR.utf8 dans la table galette_l10n, tout est *Ok* Le sujet peut être clos ;) ___ Reply to this item at: http://gna.org/bugs/?19101 ___ Message posté via/par Gna! http://gna.org/ ___ Galette-devel mailing list Galette-devel@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-devel
[Galette-devel] [bug #19101] Galette v0.7dev - Traduction de libellés.
URL: http://gna.org/bugs/?19101 Summary: Galette v0.7dev - Traduction de libellés. Project: Galette Submitted by: roland Submitted on: sam 03 déc 2011 14:16:56 GMT Severity: 3 - Normal Priority: 5 - Normal Status: None Percent Complete: 0% Assigned to: None Originator Email: Open/Closed: Open Discussion Lock: Any Release: devel ___ Details: Y a-t-il une explication à la nécessité de traduire un libellé dans sa langue d'origine (?) et dans la 2e langue (ici anglais) ? Voir pièce jointe. ___ File Attachments: --- Date: sam 03 déc 2011 14:16:56 GMT Name: 03-12-2011 14-56-01.jpg Size: 16 ko By: roland http://gna.org/bugs/download.php?file_id=14636 ___ Reply to this item at: http://gna.org/bugs/?19101 ___ Message posté via/par Gna! http://gna.org/ ___ Galette-devel mailing list Galette-devel@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-devel
[Galette-devel] [bug #19101] Galette v0.7dev - Traduction de libellés.
Follow-up Comment #1, bug #19101 (project galette): La traduction étant faite dans les deux langues, une action sur le bouton Sauvegarder efface la valeur du champ en français et manifestement ne sauvegarde rien du tout ;) ___ Reply to this item at: http://gna.org/bugs/?19101 ___ Message posté via/par Gna! http://gna.org/ ___ Galette-devel mailing list Galette-devel@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-devel
[Galette-devel] [bug #19101] Galette v0.7dev - Traduction de libellés.
Update of bug #19101 (project galette): Assigned to:None = trashy ___ Follow-up Comment #2: Dans la seconde langue, c'est un peu logique : c'est juste pour qu'il soit traduit dans l'interface en anglais, et qu'il ne soit pas affiché en (not translated). Ceux qui n'ont pas l'usage de l'interface en anglais peuvent simplement ignorer ce message ; mais puisqu'il est possible de switcher de l'anglais au français en cours de route ; on doit pouvoir avoir une interface intégralement traduite pour ce genre de choses. Pour la langue d'origine ; c'est le même principe que la traduction dans Galette : les chaînes originales (en anglais dans le code) sont inscrites et servent de clé ; puis sont « traduites » en anglais et en français (en fait, pour l'anglais, on recopie la valeur de la clé). Dans l'interface de traduction des libellés, il doit y avoir un bouge, car il me semble que j'avais considéré que la clé devait être recopiée par défaut dans la langue de l'utilisateur, ou celle sélectionnée dans les préférences. ___ Reply to this item at: http://gna.org/bugs/?19101 ___ Message posté via/par Gna! http://gna.org/ ___ Galette-devel mailing list Galette-devel@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-devel
[Galette-devel] [bug #19101] Galette v0.7dev - Traduction de libellés.
Update of bug #19101 (project galette): Status:None = Fixed Percent Complete: 0% = 100% Open/Closed:Open = Closed ___ Reply to this item at: http://gna.org/bugs/?19101 ___ Message posté via/par Gna! http://gna.org/ ___ Galette-devel mailing list Galette-devel@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-devel