Re: [Galette-discussion] Traductions en UTF-8
Bonjour, Moi je me sers de galette sport. C'est modif seront-elle disponible pour galette sport également? Fabrice -- From: Johan Cwiklinski jo...@x-tnd.be Sent: Saturday, February 20, 2010 5:37 PM To: Galette development list galette-de...@gna.org; Galette general discussion galette-discussion@gna.org Subject: [Galette-discussion] Traductions en UTF-8 -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, Ça fait un moment que je galère à chaque fois qu'il me faut ajouter/modifier une chaîne dans les fichiers de traduction de la version 0.63... En effet, ces fichiers en ISO-8859-1 et mon système en UTF-8 (notamment lokalize dont je me sers pour traduire les .po et qui ne gère pas du tout l'ISO à priori) ne font pas bon ménage. Du coup, j'en ai eu un peu marre, et désormais les fichiers de traduction sont tous en UTF-8. Je pense changer l'encodage des fichiers PHP aussi pour la 0.64, mon éditeur PHP/HTML est parfaitement capable de gérer l'ISO, mais il ne le fait pas automatiquement, j'ai souvent droit à des problème d'encodage dans les commentaires etc pour avoir oublié de sélectionner l'iso à l'ouverture du fichier... Le trunk du SVN est un UTF-8 depuis un moment quant à lui. Concrètement, ça ne devrait pas changer grand chose dans Galette, tant que les fichiers de traduction ne sont pas modifiés à la main. Johan -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Fedora - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkuAD6wACgkQ7N2B+4uln5SYXACeOiP8u5aKYKXVNKGkY9KkBS9K 9LIAnAs729XkQLjoqcgpgafY67CbF/vl =3WAq -END PGP SIGNATURE- ___ Galette-discussion mailing list Galette-discussion@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-discussion ___ Galette-discussion mailing list Galette-discussion@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-discussion
Re: [Galette-discussion] Traductions en UTF-8
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 20/02/2010 17:37, Johan Cwiklinski a écrit : Salut, Ça fait un moment que je galère à chaque fois qu'il me faut ajouter/modifier une chaîne dans les fichiers de traduction de la version 0.63... En effet, ces fichiers en ISO-8859-1 et mon système en UTF-8 (notamment lokalize dont je me sers pour traduire les .po et qui ne gère pas du tout l'ISO à priori) ne font pas bon ménage. Du coup, j'en ai eu un peu marre, et désormais les fichiers de traduction sont tous en UTF-8. Je pense changer l'encodage des fichiers PHP aussi pour la 0.64, mon éditeur PHP/HTML est parfaitement capable de gérer l'ISO, mais il ne le fait pas automatiquement, j'ai souvent droit à des problème d'encodage dans les commentaires etc pour avoir oublié de sélectionner l'iso à l'ouverture du fichier... Ça, c'est fait aussi. Le trunk du SVN est un UTF-8 depuis un moment quant à lui. Concrètement, ça ne devrait pas changer grand chose dans Galette, tant que les fichiers de traduction ne sont pas modifiés à la main. Johan -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Fedora - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkuBiOsACgkQ7N2B+4uln5Q1zQCfYdQKMpRrYRgCXl6naxGE0KrT GisAoIU/CWJ6WaaotCGwohuXf62SduPA =6GKO -END PGP SIGNATURE- ___ Galette-discussion mailing list Galette-discussion@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-discussion
[Galette-discussion] Traductions en UTF-8
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, Ça fait un moment que je galère à chaque fois qu'il me faut ajouter/modifier une chaîne dans les fichiers de traduction de la version 0.63... En effet, ces fichiers en ISO-8859-1 et mon système en UTF-8 (notamment lokalize dont je me sers pour traduire les .po et qui ne gère pas du tout l'ISO à priori) ne font pas bon ménage. Du coup, j'en ai eu un peu marre, et désormais les fichiers de traduction sont tous en UTF-8. Je pense changer l'encodage des fichiers PHP aussi pour la 0.64, mon éditeur PHP/HTML est parfaitement capable de gérer l'ISO, mais il ne le fait pas automatiquement, j'ai souvent droit à des problème d'encodage dans les commentaires etc pour avoir oublié de sélectionner l'iso à l'ouverture du fichier... Le trunk du SVN est un UTF-8 depuis un moment quant à lui. Concrètement, ça ne devrait pas changer grand chose dans Galette, tant que les fichiers de traduction ne sont pas modifiés à la main. Johan -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Fedora - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkuAD6wACgkQ7N2B+4uln5SYXACeOiP8u5aKYKXVNKGkY9KkBS9K 9LIAnAs729XkQLjoqcgpgafY67CbF/vl =3WAq -END PGP SIGNATURE- ___ Galette-discussion mailing list Galette-discussion@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/galette-discussion