[Galician] Tradución do Thunderbird 2, cuasi definitiva!!

2007-07-16 Conversa Frco. Javier Rial
Ola Daniel: Outra vez, moit?simas gracias polos informes dos erros. Est?n todos corrixidos menos 2 deles. Expl?coche os motivos: O Erro Onde pon, Marcar determinadas mensaxes como lixo despois de as ler. Penso que deber?a ser Marcar determinadas mensaxes como lixo despois de ser lidas. as

[Galician] Tradución do Thunderbird 2, cuasi definitiva!!

2007-07-16 Conversa dmunhiz
De nada! grazas a ti. Pois a min soa me mal o de as ler (en lugar da pasiva tam?n din outra opci?n lelas), de todos modos como non son linguista... Con resapecto ao do correo lixo pois ser? as?, eu non o uso, so te?o unha papeleira, e ch?game. Probarei a nova versi?n e traballarei co ela, de

[Galician] Tradución do Thunderbird 2, cuasi definitiva!!

2007-07-13 Conversa dmunhiz
Grazas! Vouno instalar agora mesmo. pd. Por certo penso que ? Imos en lugar de Vamos. Remitente: Daniel Mu?iz Fontoira Eu uso software libre [1] [1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html Frco. Javier Rial escribiu: Ola de novo: Aqu? est? por fin!!.. a traduci?n ao galego do

[Galician] Tradución do Thunderbird 2, cuasi definitiva!!

2007-07-13 Conversa dmunhiz
Ola: Opci?ns - privacidade - Lixo (cambiar por Correo Lixo) A?nda que o de correo lixo non me acaba de convencer. Remitente: Daniel Mu?iz Fontoira Frco. Javier Rial escribiu: Ola de novo: Aqu? est? por fin!!.. a traduci?n ao galego do Thunderbird 2 ao 100%. Gracias ao voso traballo e a

[Galician] Tradución do Thunderbird 2, cuasi definitiva!!

2007-07-13 Conversa Frco. Javier Rial
Ola: O prometido ? deuda, arranxado... Vai adxunto o complemento. Sa?dos e gracias. Javi Rial dmunhiz escribiu: Ola: Opci?ns - privacidade - Lixo (cambiar por Correo Lixo) A?nda que o de correo lixo non me acaba de convencer. Remitente: Daniel Mu?iz Fontoira Frco. Javier Rial

[Galician] Tradución do Thunderbird 2, cuasi definitiva!!

2007-07-13 Conversa dmunhiz
Moitas grazas!! De todos modos ao mellor non che paga a pena compilar tan pronto e mellor esperar a m?is erros. A?nda non o mirei a fondo e seguro que hai alg?n m?is (ao mellor non). Sa?dos e grazas de novo. pd. d?beda Remitente: Daniel Mu?iz Fontoira Eu uso software libre [1]

[Galician] Tradución do Thunderbird 2, cuasi definitiva!!

2007-07-13 Conversa dmunhiz
Ves como hab?a m?is En opci?ns- privacidade-correo lixo. Movelas ao cartafol Lixo deber?a ser Papeleira, este nome de cartafol ? posto polo sistema polo que te?en que ter o mesmo nome. Onde pon, Marcar determinadas mensaxes como lixo despois de as ler. Penso que deber?a ser Marcar determinadas

[Galician] tradución do thunderbird

2007-03-26 Conversa Frco. Javier Rial
Ola a tod at s: Estos d?as estivemos un pouco liados en mancomun.org; pero creo que valeu a pena. Temos rematada a traduci?n do thunderbird 1.5 ao galego e xa o temos paquetizado. Vou adxuntar a extensi?n neste correo, se por alg?n motivo o mailman borra o adxunto, nos vos preocupar que ma??n

[Galician] tradución do thunderbird. Atallos no menú Formatado

2007-03-26 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
En redactar: Penso que o atallo ter?a que ser outro. Inserir- Quebrar imaxe(s) de abaixo(K) Formatado- Tipo de letra (F) Formatado-Tama?o(Z) Fomatado-Estilo de texto-Negra(B) NOta: Ademais do do atallo Penso que a traduci?n mais correcta ? ? Grosa xa que se escribo