suso.baleato xunta.es escribiu: > Boas, > > A ?ltima compilada est? eiqu? para mac, linux e windows, ademais do xpi se > non lembro mal: > > http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-mozilla1.9.0-l10n/ > > No momento en que comeze a funcionar a compilaci?n oficial, aparecer?a eiqu?: > > http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-mozilla-central-l10n/ > Grazas!
> Sobre o tema terminol?xico, ti?a a sensaci?n de que xa o dixera, pero igual > foi noutra lista: en canto te?amos os tmx definitivos po??molos en com?n e > traballamos sobre iles; por suposto acompa?ando aos tmx ir?n os crit?rios > seguidos que ? s?a vez formar?n parte do noso manual de localizaci?n. Todo > este material contamos telo para o encontro de g11n, que est? sen data a?nda > pero que facendo c?lculos, e tendo en conta que temos o evento de M?laga, > ter?a que cadrar entre a ?ltima semana de outubro e a primeira de novembro, > todo pendente de convocatoria e demais; estade atentos na lista de g11n que > ser? onde Irene levar? o tema. Pois daquela esperamos. > > Sa?dos, Sa?dos > > damufo escrebeu: >> Outra cousa, vexo en >> >> http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/community/ >> >> "Axude a escribir ou editar documentaci??n para os desenvolvedores" >> >> Ese editar penso que era mellor p??r modificar/corrixir/mellorar... Se >> ten o significado de publicar pois penso que ?? mellor usar publicar no >> canto de editar, par??ceme menos confuso. >> >> Sa??dos >> >> >> suso.baleato xunta.es escribiu: >>> Boas, >>> >>> S?? pra dar conta de que as cousas van amodi??o pero van indo... tam??n que >>> imos participar no encontro europeo de localizaci??n que ter?? lugar >>> en outubro, xa recibimos o convite e xa estamos inscritos. >>> >>> Como saberedes xa est??n facendo as compilaci??ns do firefox xa localizado >>> creo que algu??n colgara por eiqu?? a ligaz??n sen??n avisade) e tam??n >>> est?? listo >>> o tema da web: >>> >>> http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/central/ >>> >>> Haber?? que "afinalo" po??endo ligaz??ns m??is interesantes (adm??tense >>> suxerencias...) e correxindo erros que se vaian detectando; tam??n est??n os >>> trucos e suxesti??ns. En canto ?? axuda, como veredes ten a posibilidade de >>> ser >>> traducida de forma voluntaria pola xente a trav??s da ligaz??n "translate >>> this page". >>> >>> Pensando niso: c??mo ver??ades unha pequena campa??a de promoci??n animando >>> ?? >>> xente a traducir a axuda, unha vez que o galego sexa oficialmente >>> descargabel? Digo isto pola calidade das traduci??ns e polo feito de >>> descargar >>> nos proprios usuarios parte do traballo de localizaci??n. >>> >>> Sa??dos, >>> >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >