Leandro Regueiro escribiu:
> 2009/7/2 damufo <damufo  gmail.com>:
>> Boas:
>> Grazas poro todo o taballo realizado.
>> Unha dúbida, isto que significa?
>>     4.7 -<!ENTITY pasteCmd.label            "Colar">
>>     4.8 +<!ENTITY pasteCmd.label            "Pegar">
>>
>> Que colar pasa a ser pegar? (outra vez?)
> 
> Home, non lembro esa ocasión anterior na que "colar" pasou a ser
> "pegar", sería máis ben ao revés, non?
> 
> Ata logo,
>                        Leandro Regueiro
Boas:
Tiña entendido que agora se estaba a traducir por colar.
Colar é unha tradución "nova" pois sempre vin pegar.
O que me parece extrano é que se use de novo (por iso o de outra vez) 
pegar no canto de colar.
E sigo a facer a mesma pregunta.
Paste pasa a ser traducido como pegar endetrimento de colar? (outra vez?)
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician  mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

Responderlle a