Polo que se pode ver, os de galego21 <http://www.galego21.org> levan o tema
bastante avanzado.
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: 
http://mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20060102/04d8b7aa/attachment.htm
From xermolinho  gmail.com  Tue Jan  3 20:59:10 2006
From: xermolinho  gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?Jes=FAs?=)
Date: Tue Jan  3 14:59:49 2006
Subject: [Galician] Re: Digest Galician, volume 9, assunto 1
In-Reply-To: <43baaf41.2541bd21.7189.ffffd8f6smtpin_ad...@mx.gmail.com>
References: <43baaf41.2541bd21.7189.ffffd8f6smtpin_ad...@mx.gmail.com>
Message-ID: <d8ff28e20601031159n2c70eff8ucff3493f1cc06...@mail.gmail.com>

Entón nós estamos pintando a mona...


--
====================
Visita e vota--------@@@@--------

http://cinemafriki.bitacoras.com

Visit and vote--------@@@@--------
====================
From carlosalen2001  yahoo.es  Tue Jan  3 21:53:48 2006
From: carlosalen2001  yahoo.es (=?iso-8859-1?Q?Carlos_Al=E9n_-_listas?=)
Date: Tue Jan  3 15:54:27 2006
Subject: [Galician] Re:Firefox a punto de rematar e traballando no
        Thunderbird
References: <664b63e70601021411p596df8...@mail.gmail.com>
Message-ID: <003201c610a7$cddddd10$0201a8c0@capo>

>Polo que se pode ver, os de galego21 levan o tema bastante avanzado.
-----------------------
>Entón nós estamos pintando a mona...

Eu tamén penso iso. Ademais, boteille unha ollada ao glosario do Firefox e está 
cheo de erros. O glosario xeral de informática de galego 21 tampouco é para 
tirar foguetes.

Eu son tradutor e non me meto a programar. Por que os programadores se meten a 
traducir?


Atentamente:

Carlos Alén


http://spampoison.com/
http://www.spamhelp.org/harvesterkiller/




                
______________________________________________ 
Renovamos el Correo Yahoo! 
Nuevos servicios, más seguridad 
http://correo.yahoo.es
From rabalde  yahoo.com  Wed Jan  4 10:45:33 2006
From: rabalde  yahoo.com (Roberto Abalde)
Date: Wed Jan  4 04:46:32 2006
Subject: [Galician] Re:Firefox a punto de rematar e traballando no
        Thunderbird
In-Reply-To: <003201c610a7$cddddd10$0201a8c0@capo>
Message-ID: <20060104094533.7993.qm...@web30502.mail.mud.yahoo.com>

Ola,

Antes de nada, non é a miña intención molestar nin entrar en polémicas. Antes 
de publicar en
internet meu o traballo co Thunderbird eu preguntei como ía o voso e non 
recibín responta
ningunha. Mirade a miña mensaxe á lista do 7/12/2005:
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/2005-December/000051.html

> >Entón nós estamos pintando a mona...

Non! Se tendes traballo feito do Thunderbird enviádemo, por favor! Eu podo 
aproveitalo para
rematar a tradución máis rápido.

> Eu tamén penso iso. Ademais, boteille unha ollada ao glosario 
> do Firefox e está cheo de erros. 

Xa. Pois estamos na fase de corrección do Firefox. Se ves erros envíamos. Mira
http://www.galego21.org/doku.php/proxectos:firefox para saber cómo facelo.

> O glosario xeral de informática de galego 21 tampouco é para 
> tirar foguetes.

Ese glosario é case o mesmo ca de Trasno.net. Se ves erros, podes editar páxina 
de glosario
directamente porque o sitio novo de galego21 é un wiki, isto é, que funciona 
igual cá Wikipedia.

> Eu son tradutor e non me meto a programar. 
> Por que os programadores se meten a traducir?

:-D Porque non hai xente dabondo. E si, os tradutores/lingüistas métense a 
programar, un exemplo
disto é Larry Wall, creador do Perl (http://en.wikipedia.org/wiki/Perl)

Estou a montar unha lista de correos para profesionais da lingua onde poder 
discutir cuestións de
terminoloxía e tradución. Se queres participar, dimo.

Saúdos,
Roberto







                
______________________________________________ 
Renovamos el Correo Yahoo! 
Nuevos servicios, más seguridad 
http://correo.yahoo.es
From grueiro  enderezo.com  Wed Jan  4 11:44:10 2006
From: grueiro  enderezo.com (Mariano Grueiro)
Date: Wed Jan  4 05:44:26 2006
Subject: [Galician] Re:Firefox a punto de rematar e traballando no
        Thunderbird
In-Reply-To: <20060104094533.7993.qm...@web30502.mail.mud.yahoo.com>
References: <20060104094533.7993.qm...@web30502.mail.mud.yahoo.com>
Message-ID: <d876c379-db5d-40fd-b246-2b437c2a2...@enderezo.com>

Ola

Avisaronme por telefono: neste momento teño complicado o acceso a  
rede. Agardo poder respostar de madrugada, se non , o luns a noite,  
que é o próximo día que libro.

Unha aperta.

mariano

El 04/01/2006, a las 10:45, Roberto Abalde escribió:

> Ola,
>
> Antes de nada, non é a miña intención molestar nin entrar en  
> polémicas. Antes de publicar en
> internet meu o traballo co Thunderbird eu preguntei como ía o voso  
> e non recibín responta
> ningunha. Mirade a miña mensaxe á lista do 7/12/2005:
> http://www.mozdev.org/pipermail/galician/2005-December/000051.html
>
>>> Entón nós estamos pintando a mona...
>
> Non! Se tendes traballo feito do Thunderbird enviádemo, por favor!  
> Eu podo aproveitalo para
> rematar a tradución máis rápido.
>
>> Eu tamén penso iso. Ademais, boteille unha ollada ao glosario
>> do Firefox e está cheo de erros.
>
> Xa. Pois estamos na fase de corrección do Firefox. Se ves erros  
> envíamos. Mira
> http://www.galego21.org/doku.php/proxectos:firefox para saber cómo  
> facelo.
>
>> O glosario xeral de informática de galego 21 tampouco é para
>> tirar foguetes.
>
> Ese glosario é case o mesmo ca de Trasno.net. Se ves erros, podes  
> editar páxina de glosario
> directamente porque o sitio novo de galego21 é un wiki, isto é, que  
> funciona igual cá Wikipedia.
>
>> Eu son tradutor e non me meto a programar.
>> Por que os programadores se meten a traducir?
>
> :-D Porque non hai xente dabondo. E si, os tradutores/lingüistas  
> métense a programar, un exemplo
> disto é Larry Wall, creador do Perl (http://en.wikipedia.org/wiki/ 
> Perl)
>
> Estou a montar unha lista de correos para profesionais da lingua  
> onde poder discutir cuestións de
> terminoloxía e tradución. Se queres participar, dimo.
>
> Saúdos,
> Roberto
>
>
>
>
>
>
>
>               
> ______________________________________________
> Renovamos el Correo Yahoo!
> Nuevos servicios, más seguridad
> http://correo.yahoo.es
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician@mozdev.org
> http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician

Responderlle a