[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0

2010-02-19 Conversa mancomun
Boas de novo,

Decateime que non escribín correctamente as cadeas tal e como deben 
quedar para subsanar o problema. (No paquete de idioma anexo si estaban 
correctamente modificadas).
Exactamente as cadeas deberían quedar así:

5036=Descargando de %S - %lu de %lu cabeceiras de mensaxes
5037=Descargando de %S - %lu de %lu marcas de mensaxes

Saúdos



 Actualmente as cadeas son:

 5036=Descargando %lu de %lu cabeceiras de mensaxes de %S [2]
 5037=Descargando %lu de %lu marcas de mensaxes de %S [3]

 E poñéndoas como segue resólvese o problema:

 5036=Descargando de %S - %lu de %lu cabeceiras de mensaxes de %S
 5037=Descargando de %S - %lu de %lu marcas de mensaxes de %S

 Polo momento, non se poidan remitir estes cambios ao repositorio 
 oficial
 e saia unha nova versión de Thunderbird co erro xa subsanado, dende
 Mancomún, poñeremos a disposición da comunidade a posibilidade de
 descargar un paquete de idioma galego para Thunderbird 3.0 que 
 solucione
 o problema.
 Adxuntamos o paquete a este correo para que o poidades probar. Está
 feito a partir do paquete de idioma que fornece Mozilla [4] 
 aplicándolle
 os cambios antes indicados.

 Un saúdo.
 ___
 [1]

 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
  

 [2]

 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties#l155
  

 [3]

 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties#l162
  

 [4]

 http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/xpi/
  

  próxima parte 
 Borrouse un anexo en formato HTML...

 URL:http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100218/5caf4a5e/attachment.html
  

  próxima parte 
 A non-text attachment was scrubbed...
 Name: gl.xpi
 Type: application/x-xpinstall
 Size: 207295 bytes
 Desc: non dispoñíbel

 URL:http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100218/5caf4a5e/attachment.bin
  


 --

 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician


 Fin de Resumo de Galician, vol 47, envío 1
 ***




 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician




 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician



[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0

2010-02-19 Conversa suso
Boas,

Por favor, indícalle ao teu responsabel administrativo que se poña en
contacto comigo no caso de precisardes empregar novamente ese remite
corporativo.

No entanto, convidámoste a seguir colaborando no proxecto Mozilla, xa
a título personal, a igual que facemos todos os demais integrantes.

Saúdos, e grazas pola túa achega.

mancomun escrebeu:
 Boas de novo,

 Decateime que non escribín correctamente as cadeas tal e como deben  
 quedar para subsanar o problema. (No paquete de idioma anexo si estaban 
 correctamente modificadas).
 Exactamente as cadeas deberían quedar así:

 5036=Descargando de %S - %lu de %lu cabeceiras de mensaxes
 5037=Descargando de %S - %lu de %lu marcas de mensaxes

 Saúdos



 Actualmente as cadeas son:

 5036=Descargando %lu de %lu cabeceiras de mensaxes de %S [2]
 5037=Descargando %lu de %lu marcas de mensaxes de %S [3]

 E poñéndoas como segue resólvese o problema:

 5036=Descargando de %S - %lu de %lu cabeceiras de mensaxes de %S
 5037=Descargando de %S - %lu de %lu marcas de mensaxes de %S

 Polo momento, non se poidan remitir estes cambios ao 
 repositorio oficial
 e saia unha nova versión de Thunderbird co erro xa subsanado, dende
 Mancomún, poñeremos a disposición da comunidade a posibilidade de
 descargar un paquete de idioma galego para Thunderbird 3.0 
 que solucione
 o problema.
 Adxuntamos o paquete a este correo para que o poidades probar. Está
 feito a partir do paquete de idioma que fornece Mozilla [4]  
 aplicándolle
 os cambios antes indicados.

 Un saúdo.
 ___
 [1]

 
 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
  
 

 [2]

 
 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties#l155
  
 

 [3]

 
 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties#l162
  
 

 [4]

 
 http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/xpi/
  
 

  próxima parte 
 Borrouse un anexo en formato HTML...

 
 URL:http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100218/5caf4a5e/attachment.html
  
 

  próxima parte 
 A non-text attachment was scrubbed...
 Name: gl.xpi
 Type: application/x-xpinstall
 Size: 207295 bytes
 Desc: non dispoñíbel

 
 URL:http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100218/5caf4a5e/attachment.bin
  
 


 --

 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician


 Fin de Resumo de Galician, vol 47, envío 1
 ***




 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician




 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

-- 
http://susinho.pagina.de/


[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0

2010-02-18 Conversa damufo
Estaría ben non mudar o asunto da conversa para non romper o fío da 
mensaxe. ;-)
Sobre a cuestión, eu xa instalei o xpi pero como non sei onde/cando 
fallaba polo que estou igual de contento que antes. :-)
Saúdos
damufo


En 2010/02/18 11:30, Jesús escribiu:
 Estarían ben asinar os correos ;)

 Polo demáis parabéns polo traballo e a ver se alguén máis o proba e xa
 nos conta :)

 Un saúdo,
 ifrit

 2010/2/18galician-request en mozdev.org:
 Envíe as mensaxes para a rolda Galician a través do enderezo
 galician en mozdev.org

 Para se subscribir ou para anular a súa subscrición a través da rede,
 acceda ao enderezo
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

 Se o desexar, tamén pode facelo por correo electrónico se envía unha
 mensaxe co texto help, quer no asunto quer no corpo, a:
 galician-request en mozdev.org

 Pode contactar co responsábel da rolda no enderezo de correo
 electrónico:
 galician-owner en mozdev.org

 Se responder algún contido desta mensaxe, edite a liña do asunto para
 que o texto sexa máis específico que: Re: Contents of Galician
 digest Ademais, inclúa na resposta só aquelas partes da mensaxe a
 que está a responder.


 Temas do día:

1. Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0 (Mancomun)


 --

 Message: 1
 Date: Thu, 18 Feb 2010 10:08:12 +0100
 From: Mancomunmancomun en mancomun.org
 To: galician en mozdev.org
 Subject: [Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0
 Message-ID:4B7D037C.3070708 en mancomun.org
 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1; Format=flowed

 Boas a todos os membros do equipo de tradución ao galego de Mozilla.

 En Mancomún estivemos traballando na procura do erro que estaba a
 afectar ao Thunderbird, conscientes da súa gravidade. Realizamos unha
 serie de probas ata por fin atopar onde estaba o problema. (Ou polo
 menos as probas realizadas así o indican)

 O que atopamos é que había un problema con dúas cadeas do seguinte 
 ficheiro:

 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties [1]

 Actualmente as cadeas son:

 5036=Descargando %lu de %lu cabeceiras de mensaxes de %S [2]
 5037=Descargando %lu de %lu marcas de mensaxes de %S [3]

 E poñéndoas como segue resólvese o problema:

 5036=Descargando de %S - %lu de %lu cabeceiras de mensaxes de %S
 5037=Descargando de %S - %lu de %lu marcas de mensaxes de %S

 Polo momento, non se poidan remitir estes cambios ao repositorio oficial
 e saia unha nova versión de Thunderbird co erro xa subsanado, dende
 Mancomún, poñeremos a disposición da comunidade a posibilidade de
 descargar un paquete de idioma galego para Thunderbird 3.0 que solucione
 o problema.
 Adxuntamos o paquete a este correo para que o poidades probar. Está
 feito a partir do paquete de idioma que fornece Mozilla [4] aplicándolle
 os cambios antes indicados.

 Un saúdo.
 ___
 [1]
 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
 [2]
 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties#l155
 [3]
 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties#l162
 [4]
 http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/xpi/
  próxima parte 
 Borrouse un anexo en formato HTML...
 URL:http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100218/5caf4a5e/attachment.html
  próxima parte 
 A non-text attachment was scrubbed...
 Name: gl.xpi
 Type: application/x-xpinstall
 Size: 207295 bytes
 Desc: non dispoñíbel
 URL:http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100218/5caf4a5e/attachment.bin

 --

 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician


 Fin de Resumo de Galician, vol 47, envío 1
 ***






[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0

2010-02-18 Conversa Jesús
2010/2/18 damufo damufo en gmail.com:
 Estaría ben non mudar o asunto da conversa para non romper o fío da mensaxe.
 ;-)
 Sobre a cuestión, eu xa instalei o xpi pero como non sei onde/cando fallaba

No foro de g11n [1] hai un fío onde están os problemas que viña dando
o Thunderbird 3 (non sei se en Mancomún teñen algo parecido)

 polo que estou igual de contento que antes. :-)
 Saúdos
 damufo


Un saúdo,
ifrit

[1] 
http://www.g11n.net/index.php?option=com_jfusionItemid=3jfile=viewtopic.phpf=20t=46

 En 2010/02/18 11:30, Jesús escribiu:

 Estarían ben asinar os correos ;)

 Polo demáis parabéns polo traballo e a ver se alguén máis o proba e xa
 nos conta :)

 Un saúdo,
 ifrit

 2010/2/18galician-request en mozdev.org:

 Envíe as mensaxes para a rolda Galician a través do enderezo
        galician en mozdev.org

 Para se subscribir ou para anular a súa subscrición a través da rede,
 acceda ao enderezo
        https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

 Se o desexar, tamén pode facelo por correo electrónico se envía unha
 mensaxe co texto help, quer no asunto quer no corpo, a:
        galician-request en mozdev.org

 Pode contactar co responsábel da rolda no enderezo de correo
 electrónico:
        galician-owner en mozdev.org

 Se responder algún contido desta mensaxe, edite a liña do asunto para
 que o texto sexa máis específico que: Re: Contents of Galician
 digest Ademais, inclúa na resposta só aquelas partes da mensaxe a
 que está a responder.


 Temas do día:

   1. Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0 (Mancomun)


 --

 Message: 1
 Date: Thu, 18 Feb 2010 10:08:12 +0100
 From: Mancomunmancomun en mancomun.org
 To: galician en mozdev.org
 Subject: [Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0
 Message-ID:4B7D037C.3070708 en mancomun.org
 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1; Format=flowed

 Boas a todos os membros do equipo de tradución ao galego de Mozilla.

 En Mancomún estivemos traballando na procura do erro que estaba a
 afectar ao Thunderbird, conscientes da súa gravidade. Realizamos unha
 serie de probas ata por fin atopar onde estaba o problema. (Ou polo
 menos as probas realizadas así o indican)

 O que atopamos é que había un problema con dúas cadeas do seguinte
 ficheiro:

 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties [1]

 Actualmente as cadeas son:

 5036=Descargando %lu de %lu cabeceiras de mensaxes de %S [2]
 5037=Descargando %lu de %lu marcas de mensaxes de %S [3]

 E poñéndoas como segue resólvese o problema:

 5036=Descargando de %S - %lu de %lu cabeceiras de mensaxes de %S
 5037=Descargando de %S - %lu de %lu marcas de mensaxes de %S

 Polo momento, non se poidan remitir estes cambios ao repositorio oficial
 e saia unha nova versión de Thunderbird co erro xa subsanado, dende
 Mancomún, poñeremos a disposición da comunidade a posibilidade de
 descargar un paquete de idioma galego para Thunderbird 3.0 que solucione
 o problema.
 Adxuntamos o paquete a este correo para que o poidades probar. Está
 feito a partir do paquete de idioma que fornece Mozilla [4] aplicándolle
 os cambios antes indicados.

 Un saúdo.
 ___
 [1]

 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
 [2]

 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties#l155
 [3]

 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties#l162
 [4]

 http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/xpi/
  próxima parte 
 Borrouse un anexo en formato HTML...

 URL:http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100218/5caf4a5e/attachment.html
  próxima parte 
 A non-text attachment was scrubbed...
 Name: gl.xpi
 Type: application/x-xpinstall
 Size: 207295 bytes
 Desc: non dispoñíbel

 URL:http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100218/5caf4a5e/attachment.bin

 --

 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician


 Fin de Resumo de Galician, vol 47, envío 1
 ***




 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician




-- 

Visit our cinema weblog: http://cinemafriki.blogaliza.org
Visit our blog of fast food of the world: http://capitulocerdo.blogaliza.org
Visit my personal weblog: http://mediapinta.blogaliza.org
Visit my Street Art weblog: http://scqstreetart.blogaliza.org



[Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0

2010-02-18 Conversa damufo


En 2010/02/18 13:18, Jesús escribiu:
 2010/2/18 damufodamufo en gmail.com:
 Estaría ben non mudar o asunto da conversa para non romper o fío da 
 mensaxe.
 ;-)
 Sobre a cuestión, eu xa instalei o xpi pero como non sei onde/cando fallaba

 No foro de g11n [1] hai un fío onde están os problemas que viña dando
 o Thunderbird 3 (non sei se en Mancomún teñen algo parecido)

Vaia! pensaba que esas cousas se comentaban na rolda 
galician en mozdev.org. que é onde enviei as cuestións que me ían xurdindo.

 polo que estou igual de contento que antes. :-)
 Saúdos
 damufo


 Un saúdo,
 ifrit

 [1] 
 http://www.g11n.net/index.php?option=com_jfusionItemid=3jfile=viewtopic.phpf=20t=46

 En 2010/02/18 11:30, Jesús escribiu:

 Estarían ben asinar os correos ;)

 Polo demáis parabéns polo traballo e a ver se alguén máis o proba e xa
 nos conta :)

 Un saúdo,
 ifrit

 2010/2/18galician-request en mozdev.org:

 Envíe as mensaxes para a rolda Galician a través do enderezo
 galician en mozdev.org

 Para se subscribir ou para anular a súa subscrición a través da rede,
 acceda ao enderezo
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

 Se o desexar, tamén pode facelo por correo electrónico se envía unha
 mensaxe co texto help, quer no asunto quer no corpo, a:
 galician-request en mozdev.org

 Pode contactar co responsábel da rolda no enderezo de correo
 electrónico:
 galician-owner en mozdev.org

 Se responder algún contido desta mensaxe, edite a liña do asunto para
 que o texto sexa máis específico que: Re: Contents of Galician
 digest Ademais, inclúa na resposta só aquelas partes da mensaxe a
 que está a responder.


 Temas do día:

1. Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0 (Mancomun)


 --

 Message: 1
 Date: Thu, 18 Feb 2010 10:08:12 +0100
 From: Mancomunmancomun en mancomun.org
 To: galician en mozdev.org
 Subject: [Galician] Correción erro na tradución do Thunderbird 3.0
 Message-ID:4B7D037C.3070708 en mancomun.org
 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1; Format=flowed

 Boas a todos os membros do equipo de tradución ao galego de Mozilla.

 En Mancomún estivemos traballando na procura do erro que estaba a
 afectar ao Thunderbird, conscientes da súa gravidade. Realizamos unha
 serie de probas ata por fin atopar onde estaba o problema. (Ou polo
 menos as probas realizadas así o indican)

 O que atopamos é que había un problema con dúas cadeas do seguinte
 ficheiro:

 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties [1]

 Actualmente as cadeas son:

 5036=Descargando %lu de %lu cabeceiras de mensaxes de %S [2]
 5037=Descargando %lu de %lu marcas de mensaxes de %S [3]

 E poñéndoas como segue resólvese o problema:

 5036=Descargando de %S - %lu de %lu cabeceiras de mensaxes de %S
 5037=Descargando de %S - %lu de %lu marcas de mensaxes de %S

 Polo momento, non se poidan remitir estes cambios ao repositorio oficial
 e saia unha nova versión de Thunderbird co erro xa subsanado, dende
 Mancomún, poñeremos a disposición da comunidade a posibilidade de
 descargar un paquete de idioma galego para Thunderbird 3.0 que solucione
 o problema.
 Adxuntamos o paquete a este correo para que o poidades probar. Está
 feito a partir do paquete de idioma que fornece Mozilla [4] aplicándolle
 os cambios antes indicados.

 Un saúdo.
 ___
 [1]

 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
 [2]

 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties#l155
 [3]

 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/file/1daca55d78aa/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties#l162
 [4]

 http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/xpi/
  próxima parte 
 Borrouse un anexo en formato HTML...

 URL:http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100218/5caf4a5e/attachment.html
  próxima parte 
 A non-text attachment was scrubbed...
 Name: gl.xpi
 Type: application/x-xpinstall
 Size: 207295 bytes
 Desc: non dispoñíbel

 URL:http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100218/5caf4a5e/attachment.bin

 --

 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician


 Fin de Resumo de Galician, vol 47, envío 1
 ***




 ___
 Galician mailing list
 Galician en mozdev.org
 https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician