Boas. Non sei se os coñecedes pero parecen interesantes.
Por un lado temos unha especie de corpus, parecido ao que hai en Mancomun coas traducións dos proxectos que se levaban desde alÃ. http://www.frenchmozilla.fr/glossaire/ Polo que entendo, está realizado a partires dos ficheiros dos proxectos e as traducións. ActualÃzase automaticamente co que haxa no repositorio de cada idioma. Para o galego aÃnda está desactualizado, xa que a dÃa de hoxe aÃnda non conseguÃn que me subiran as traducións que hai feitas e corrixidas desde que son no novo coordinador. Por outro lado, no seguinte enderezo, están as TMX dos proxectos (hai dúas ramas): http://www.frenchmozilla.fr/glossaire/TMX/ http://www.frenchmozilla.fr/glossaire/trunk/TMX/ Saúdos.