https://gcc.gnu.org/g:9b3243858bed000b0ee8c3cf718f61b0e75e72ec
commit r14-9431-g9b3243858bed000b0ee8c3cf718f61b0e75e72ec Author: Joseph Myers <josmy...@redhat.com> Date: Mon Mar 11 19:36:52 2024 +0000 Update gcc sv.po * sv.po: Update. Diff: --- gcc/po/sv.po | 437 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 177 insertions(+), 260 deletions(-) diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index f24eb1bbd34..536fe50f1c0 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 14.1-b20240218\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-16 21:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-03 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 13:32+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goe...@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp...@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -1635,10 +1635,9 @@ msgid "Warn about C++26 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "Varna för C++26-konstruktioner i kod kompilerad med en äldre standard." #: c-family/c.opt:507 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers." +#, no-c-format msgid "Warn about suspicious calls to calloc-like functions where sizeof expression is the earlier size argument and not the latter." -msgstr "Varna för misstänkta divisioner av två sizeof-uttryck som inte fungerar korrekt med pekare." +msgstr "Varna för misstänkta anrop av calloc-liknande funktioner där sizeof-uttryck är det tidigare storleksargumentet och inte det senare." #: c-family/c.opt:511 #, no-c-format @@ -1758,10 +1757,9 @@ msgid "Warn when a declaration is found after a statement." msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats." #: c-family/c.opt:612 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about unprototyped function declarations." +#, no-c-format msgid "Warn for missing parameter types in function declarations." -msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp." +msgstr "Varna för saknade parametertyper i funktionsdeklarationer." #: c-family/c.opt:616 #, no-c-format @@ -2174,10 +2172,9 @@ msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in msgstr "Varna när nyckelordet template saknas efter en medlemsåtkomstsymbol i en beroende medlems åtkomstuttryck om den medlemmen är en mall." #: c-family/c.opt:994 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about global functions without previous declarations." +#, no-c-format msgid "Warn about global variables without previous declarations." -msgstr "Varna för globala funktioner utan tidigare deklaration." +msgstr "Varna för globala variabler utan tidigare deklaration." #: c-family/c.opt:1001 #, no-c-format @@ -2265,10 +2262,9 @@ msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism. msgstr "Varna för potentiellt suboptimala val relaterade till OpenACC-parallellism." #: c-family/c.opt:1101 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs." +#, no-c-format msgid "Warn about suspicious OpenMP code." -msgstr "Varna för ”misstänkta” konstruktioner." +msgstr "Varna för misstänkt OpenMP-kod." #: c-family/c.opt:1105 #, no-c-format @@ -2606,10 +2602,9 @@ msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false." msgstr "Varna om en logisk jämförelse alltid beräknas till sant eller falskt." #: c-family/c.opt:1413 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "template-id not allowed for destructor" +#, no-c-format msgid "Warn about simple-template-id in a constructor or destructor." -msgstr "mall-id är inte tillåtet för destruerare" +msgstr "Varna för simple-template-id i en konstruerare eller destruerare." #: c-family/c.opt:1417 #, no-c-format @@ -2918,10 +2913,9 @@ msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched." msgstr "Skriv ut hierarkiska jämförelser när malltyper inte stämmer överens." #: c-family/c.opt:1818 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "default argument mismatch in overload resolution" +#, no-c-format msgid "Note all candidates during overload resolution failure." -msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring" +msgstr "Notera alla kandidater under misslyckad upplösning av överlagring." #: c-family/c.opt:1822 #, no-c-format @@ -3084,10 +3078,9 @@ msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions." msgstr "Varna för makron som har motstridiga huvudenhetsdefinitioner." #: c-family/c.opt:1992 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant." +#, no-c-format msgid "Warn if pointers of distinct types are compared without a cast." -msgstr "Varna när en pekare jämförs med en noll-teckenkonstant." +msgstr "Varna om pekare av distinkta typer jämförs utan en typkonvertering." #: c-family/c.opt:1996 #, no-c-format @@ -3130,10 +3123,9 @@ msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template argument msgstr "Implementera upplösning av DR 150 för att matcha mall-mall-argument." #: c-family/c.opt:2043 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment." +#, no-c-format msgid "Generate code for NeXT (Apple macOS) runtime environment." -msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)." +msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple macOS)." #: c-family/c.opt:2047 #, no-c-format @@ -3526,10 +3518,9 @@ msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete s msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)." #: c-family/c.opt:2480 c-family/c.opt:2484 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)." +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard (experimental and incomplete support)." -msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)." +msgstr "Följ standardutkastet ISO 2026 C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)." #: c-family/c.opt:2488 c-family/c.opt:2642 #, no-c-format @@ -3548,16 +3539,14 @@ msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)." msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018)." #: c-family/c.opt:2504 c-family/c.opt:2654 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)." +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) (experimental and incomplete support)." -msgstr "Följ standardutkastet ISO 202X C (experimentellt och ofullständigt stöd)." +msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C (förväntas publiceras under 2024) (experimentellt och ofullständigt stöd)." #: c-family/c.opt:2508 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Deprecated in favor of -std=c11." +#, no-c-format msgid "Deprecated in favor of -std=c23." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c11." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c23." #: c-family/c.opt:2512 c-family/c.opt:2516 c-family/c.opt:2626 #, no-c-format @@ -3620,10 +3609,9 @@ msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimen msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)." #: c-family/c.opt:2578 c-family/c.opt:2582 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)." +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)." -msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)." +msgstr "Följ standardutkastet ISO 2026 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)." #: c-family/c.opt:2586 #, no-c-format @@ -3641,16 +3629,14 @@ msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extension msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018) med GNU-utökningar." #: c-family/c.opt:2602 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)." +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) with GNU extensions (experimental and incomplete support)." -msgstr "Följ standardutkastet ISO 202X C med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)." +msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C (förväntas publiceras under 2024) med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)." #: c-family/c.opt:2606 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11." +#, no-c-format msgid "Deprecated in favor of -std=gnu23." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu11." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu23." #: c-family/c.opt:2610 c-family/c.opt:2614 #, no-c-format @@ -4583,10 +4569,9 @@ msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locat msgstr "Varna för kodvägar i vilka flyttalsaritmetik används på platser där precis beräkning behövs." #: analyzer/analyzer.opt:139 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths which appear to lead to an infinite loop." -msgstr "Varna för kodvägar vilka förefaller leda till oändlig rekursion." +msgstr "Varna för kodvägar vilka förefaller leda till oändlig slinga." #: analyzer/analyzer.opt:143 #, no-c-format @@ -4614,10 +4599,9 @@ msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-boun msgstr "Varna för kodvägar i vilka en skrivning eller läsning till/från en buffert går utanför gränserna." #: analyzer/analyzer.opt:163 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in which undefined behavior would occur due to overlapping buffers." -msgstr "Varna för kodvägar i vilka en skrivning eller läsning till/från en buffert går utanför gränserna." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka odefinierat beteende skulle uppstå på grund av överlappande buffertar." #: analyzer/analyzer.opt:167 #, no-c-format @@ -4695,10 +4679,9 @@ msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size." msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som en storlek." #: analyzer/analyzer.opt:227 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion." +#, no-c-format msgid "Warn about code paths in in which a call is made to strtok with undefined behavior." -msgstr "Varna för kodvägar vilka förefaller leda till oändlig rekursion." +msgstr "Varna för kodvägar i vilka förefaller ett anrop görs av strtok med odefinierat beteende." #: analyzer/analyzer.opt:231 #, no-c-format @@ -4746,10 +4729,9 @@ msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used." msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett oinitierat värde används." #: analyzer/analyzer.opt:267 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore." +#, no-c-format msgid "Warn if expressions are too complicated for the analyzer to fully track." -msgstr "Varna om koden är för komplicerad för att analyseraren skall kunna utforska den fullständigt." +msgstr "Varna om uttryck är för komplicerade för att analyseraren skall kunna spåra dem fullständigt." #: analyzer/analyzer.opt:271 #, no-c-format @@ -4877,10 +4859,9 @@ msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot. msgstr "Dumpa diverse intern information om analyseraren till KÄLLFIL.*.fg.dot och KÄLLFIL.*.tg.dot." #: analyzer/analyzer.opt:371 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt." +#, no-c-format msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.infinite-loop.dot." -msgstr "Dumpa diverse intern information om analyseraren till KÄLLFIL.analyzer.txt." +msgstr "Dumpa diverse intern information om analyseraren till KÄLLFIL.*.infinite-loop.dot." #: analyzer/analyzer.opt:375 #, no-c-format @@ -5318,10 +5299,9 @@ msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries." msgstr "Lägg inte till standardsymbolexporter till moduler eller dynamiska bibliotek." #: config/darwin.opt:246 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries." +#, no-c-format msgid "Do not add default run paths (for the compiler library directories) to executables, modules or dynamic libraries." -msgstr "Lägg inte till standardsymbolexporter till moduler eller dynamiska bibliotek." +msgstr "Lägg inte till en standardkörsökväg (för kompilatorns bibliotekskataloger) till körbara, moduler eller dynamiska bibliotek." #: config/darwin.opt:250 #, no-c-format @@ -5985,10 +5965,9 @@ msgid "Set the version of RISC-V ISA spec." msgstr "Sätt versionen för RISC-V ISA-specifikationen." #: config/riscv/riscv.opt:509 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable conditional move instruction usage." +#, no-c-format msgid "Enable conditional moves unconditionally." -msgstr "Aktivera användning av villkorliga flyttinstruktioner." +msgstr "Aktivera villkorliga flyttinstruktioner ovillkorligt." #: config/riscv/riscv.opt:513 #, no-c-format @@ -5996,22 +5975,19 @@ msgid "Always inline subword atomic operations." msgstr "Inline:a alltid atomära operationer på delord." #: config/riscv/riscv.opt:517 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use caller save register across calls if possible." +#, no-c-format msgid "Inline strcmp calls if possible." -msgstr "Använd anroparens sparregister mellan anrop om möjligt." +msgstr "Inline:a strcmp-anrop om möjligt." #: config/riscv/riscv.opt:521 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use caller save register across calls if possible." +#, no-c-format msgid "Inline strncmp calls if possible." -msgstr "Använd anroparens sparregister mellan anrop om möjligt." +msgstr "Inline:a strncmp-anrop om möjligt." #: config/riscv/riscv.opt:525 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible." +#, no-c-format msgid "Inline strlen calls if possible." -msgstr "Reducera stackjusteringen vid anropsplatsen om möjligt." +msgstr "Inline:a strlen-anrop om möjligt." #: config/riscv/riscv.opt:529 #, no-c-format @@ -6019,10 +5995,9 @@ msgid "Max number of bytes to compare as part of inlined strcmp/strncmp routines msgstr "Max antal byte att jämföra som en del av inline:ade strcmp/strncmp-rutiner (standard: 64)." #: config/riscv/riscv.opt:533 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:" +#, no-c-format msgid "Valid arguments to -param=riscv-autovec-preference=:" -msgstr "Giltiga argument till -mcode-readable=:" +msgstr "Giltiga argument till -param=riscv-autovec-preference=:" #: config/riscv/riscv.opt:546 #, no-c-format @@ -6040,10 +6015,9 @@ msgid "-param=riscv-autovec-lmul=<string>\tSet the RVV LMUL of auto-vectorizatio msgstr "-param=riscv-autovec-lmul=<sträng>\tSätt RVV LMUL:en för autovektorisering i RISC-V-porteringen." #: config/riscv/riscv.opt:576 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:" +#, no-c-format msgid "Valid arguments to -param=vsetvl-strategy=:" -msgstr "Giltiga argument till -mstringop-strategy=:" +msgstr "Giltiga argument till -param=vsetvl-strategy=:" #: config/riscv/riscv.opt:589 #, no-c-format @@ -6056,10 +6030,9 @@ msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:" msgstr "Giltiga argument till -mstringop-strategy=:" #: config/riscv/riscv.opt:609 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known." +#, no-c-format msgid "Specify stringop expansion strategy." -msgstr "Ange strategi för expansion av memset när den förväntade storleken är känd." +msgstr "Ange strategi för expansion av stringop." #: config/m32c/m32c.opt:23 #, no-c-format @@ -6212,16 +6185,14 @@ msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419." msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 843419." #: config/aarch64/aarch64.opt:102 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Specify how to access the thread pointer." +#, no-c-format msgid "The register used to access the thread pointer:" -msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås." +msgstr "Registret använt för att nå trådpekaren:" #: config/aarch64/aarch64.opt:133 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Specify thread pointer register number." +#, no-c-format msgid "Specify the thread pointer register." -msgstr "Ange registernumret för trådpekare." +msgstr "Ange trådpekarregistret." #: config/aarch64/aarch64.opt:137 #, no-c-format @@ -7105,10 +7076,9 @@ msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)." msgstr "Hopp är så här dyra (godtyckliga enheter)." #: config/i386/i386.opt:300 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model." +#, no-c-format msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into a large data section in x86-64 medium and large code models." -msgstr "-mlarge-data-threshold=<antal>\tData större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell." +msgstr "-mlarge-data-threshold=<antal>\tData större än den angivna gränsen kommer hamna i en stor sektion i x86-64 medelstora och stora kodmodeller." #: config/i386/i386.opt:304 #, no-c-format @@ -8041,40 +8011,34 @@ msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation." msgstr "Stöd inbyggda AMX-COMPLEX-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1303 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT16 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXVNNIINT8-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXVNNIINT16-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1308 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM3 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och SM3-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1313 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SHA512 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och AVX2-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och SHA512-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1318 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM4 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och SM4-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1323 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable vectorization on trees." +#, no-c-format msgid "Enable vectorization for gather instruction." -msgstr "Aktivera vektorisering av träd." +msgstr "Aktivera vektorisering för samlingsinstruktion." #: config/i386/i386.opt:1327 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable vectorization on trees." +#, no-c-format msgid "Enable vectorization for scatter instruction." -msgstr "Aktivera vektorisering av träd." +msgstr "Aktivera vektorisering för spridningsinstruktion." #: config/i386/i386.opt:1331 #, no-c-format @@ -8087,28 +8051,24 @@ msgid "Enable GPR32 in inline asm when APX_F enabled." msgstr "Aktivera GPR32 i inline:ad asm när APX_F är aktiverat." #: config/i386/i386.opt:1364 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support 512 bit vector built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda 512bitsvektorfunktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1368 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support AES built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support USER_MSR built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda USER_MSR-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1372 config/i386/i386.opt:1382 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX10.1-funktioner och -kodgenerering." #: config/i386/i386.opt:1377 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation." +#, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1-512 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F-funktioner och -kodgenerering." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX10.1-512-funktioner och -kodgenerering." #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 #, no-c-format @@ -10210,16 +10170,14 @@ msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bi msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att omfatta både 32-bitars och 64-bitars operationer." #: config/loongarch/loongarch.opt:81 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "FPU types of LoongArch:" +#, no-c-format msgid "SIMD extension levels of LoongArch:" -msgstr "FPU-typer hos LoongArch:" +msgstr "SIMD-utvidgningsnivåer för LoongArch:" #: config/loongarch/loongarch.opt:94 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA." +#, no-c-format msgid "-msimd=SIMD\tGenerate code for the given SIMD extension." -msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n." +msgstr "-march=SIMD\tGenerera kod för den angivna SIMD-utvidgningen." #: config/loongarch/loongarch.opt:98 #, no-c-format @@ -10287,10 +10245,9 @@ msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, defa msgstr "-mmax-inline-memcpy-size=STORLEK\tAnge den maximala storleken att inline:a memcpy, standard är 1024." #: config/loongarch/loongarch.opt:189 config/mips/mips.opt:150 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The code model option names for -mcmodel:" +#, no-c-format msgid "The code model option names for -mexplicit-relocs:" -msgstr "Namnen för flaggan för kodmodell för -mcmodel:" +msgstr "Namnen för flaggan för kodmodell för -mexplicit-relocs:" #: config/loongarch/loongarch.opt:202 config/mips/mips.opt:163 #, no-c-format @@ -10298,16 +10255,14 @@ msgid "Use %reloc() assembly operators." msgstr "Använd assembleroperatorer %reloc()." #: config/loongarch/loongarch.opt:206 config/mips/mips.opt:167 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use %reloc() assembly operators." +#, no-c-format msgid "Use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)." -msgstr "Använd assembleroperatorer %reloc()." +msgstr "Använd assembleroperatorer %reloc() (för bakåtkompatibilitet)." #: config/loongarch/loongarch.opt:210 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." +#, no-c-format msgid "Generate approximate reciprocal divide and square root for better throughput." -msgstr "Generera inversdivision och kvadratrot i programvara för bättre genomströmning." +msgstr "Generera approximativ inversdivision och kvadratrot i programvara för bättre genomströmning." #: config/loongarch/loongarch.opt:245 #, no-c-format @@ -10315,22 +10270,19 @@ msgid "Avoid using the GOT to access external symbols." msgstr "Undvika att använda GOT för att komma åt externa symboler." #: config/loongarch/loongarch.opt:254 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable relaxing in the assembler." +#, no-c-format msgid "Pass -mrelax or -mno-relax option to the assembler." -msgstr "Aktivera lättnad i assemblern." +msgstr "Skicka flaggan -mrelax eller -mno-relax till assemblern." #: config/loongarch/loongarch.opt:258 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop. The default value is 4." +#, no-c-format msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop. The default value is 6." -msgstr "Används för att begränsa utrullningsfaktorn som indikerar hur mycket autovektoriseraren får rulla ut en slinga. Standardvärdet är 4." +msgstr "Används för att begränsa utrullningsfaktorn som indikerar hur mycket autovektoriseraren får rulla ut en slinga. Standardvärdet är 6." #: config/loongarch/loongarch.opt:276 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support flag-preserving add-carry instructions." +#, no-c-format msgid "Support frecipe.{s/d} and frsqrte.{s/d} instructions." -msgstr "Stöd flaggbevarande add-carry-instruktioner." +msgstr "Stöd instruktionerna frecipe.{s/d} och frsqrte.{s/d}." #: config/loongarch/loongarch.opt:280 #, no-c-format @@ -10338,16 +10290,14 @@ msgid "Support div.w[u] and mod.w[u] instructions with inputs not sign-extended. msgstr "Stöd instruktionerna div.w[u] och mod.w[u] med indata som inte är teckenutvidgat." #: config/loongarch/loongarch.opt:284 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support XSAVEC instructions." +#, no-c-format msgid "Support am{swap/add}[_db].{b/h} instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna XSAVEC." +msgstr "Stöd instruktionerna am{swap/add}[_db].{b/h}." #: config/loongarch/loongarch.opt:288 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support XSAVEC instructions." +#, no-c-format msgid "Support amcas[_db].{b/h/w/d} instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna XSAVEC." +msgstr "Stöd instruktionerna amcas[_db].{b/h/w/d}." #: config/loongarch/loongarch.opt:292 #, no-c-format @@ -12530,16 +12480,14 @@ msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions." msgstr "Varna för en felaktiga OpenACC-dimensioner." #: config/gcn/gcn.opt:92 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "SRAM-ECC modes:" +#, no-c-format msgid "SRAM-ECC and XNACK modes:" -msgstr "SRAM-ECC-lägen:" +msgstr "SRAM-ECC- och XNACK-lägen:" #: config/gcn/gcn.opt:108 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off." +#, no-c-format msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default \"any\" if USM is supported." -msgstr "Kompilera för enheter som kräver att XNACK är aktiverat. Standard är av." +msgstr "Kompilera för enheter som kräver att XNACK är aktiverat. Standard är ”any” om USM stödjs." #: config/gcn/gcn.opt:112 #, no-c-format @@ -12592,34 +12540,29 @@ msgid "Enable 32-bit jump instructions." msgstr "Använd 32-bitars hoppinstruktioner." #: config/bpf/bpf.opt:64 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable asan store operations protection." +#, no-c-format msgid "Enable general atomic operations introduced in v3 ISA." -msgstr "Aktivera asan-skydd av lagringsoperationer." +msgstr "Använd generella atomära operationer introducerade i v3 ISA." #: config/bpf/bpf.opt:68 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable 32-bit jump instructions." +#, no-c-format msgid "Enable byte swap instructions." -msgstr "Använd 32-bitars hoppinstruktioner." +msgstr "Använd byte-växlings-instruktioner." #: config/bpf/bpf.opt:72 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable divide and modulus instructions." +#, no-c-format msgid "Enable signed division and modulus instructions." -msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner." +msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner med tecken." #: config/bpf/bpf.opt:76 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable divide and modulus instructions." +#, no-c-format msgid "Enable signed move and memory load instructions." -msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner." +msgstr "Använd flyttnings- och minnesladdningsinstruktioner med tecken." #: config/bpf/bpf.opt:102 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):" +#, no-c-format msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option)" -msgstr "Kända assemblerdialekter (att användas med flaggan -masm=):" +msgstr "Kända assemblerdialekter (att användas med flaggan -masm=)" #: config/mips/mips.opt:32 #, no-c-format @@ -12702,10 +12645,9 @@ msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions." msgstr "Använd instruktioner för förbättrad virtuell adressering." #: config/mips/mips.opt:171 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." +#, no-c-format msgid "Don't use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)." -msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet." +msgstr "Använd inte assembleroperatorer %reloc() (för bakåtkompatibilitet)." #: config/mips/mips.opt:175 #, no-c-format @@ -12968,10 +12910,9 @@ msgid "Optimize lui/addiu address loads." msgstr "Optimera adressladdning lui/addiu." #: config/mips/mips.opt:406 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable MUL instructions." +#, no-c-format msgid "Enable the MIPS16e V2 instructions." -msgstr "Använd MUL-instruktioner." +msgstr "Använd instruktionerna MIPS16e V2." #: config/mips/mips.opt:410 #, no-c-format @@ -13849,10 +13790,9 @@ msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc) msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((malloc))." #: common.opt:790 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))." +#, no-c-format msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((returns_nonnull))." -msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))." +msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((returns_nonnull))." #: common.opt:794 #, no-c-format @@ -14305,10 +14245,9 @@ msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics." msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tFärglägg felmeddelanden." #: common.opt:1394 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable verbose output." +#, no-c-format msgid "Enable formatting of JSON output." -msgstr "Aktivera utförlig utskrift." +msgstr "Aktivera formatering av JSON-utdata." #: common.opt:1398 #, no-c-format @@ -14661,16 +14600,14 @@ msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions." msgstr "Härda villkorsgrenar genom att kontrollera omvända villkor." #: common.opt:1846 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions." +#, no-c-format msgid "Harden control flow by recording and checking execution paths." -msgstr "Härda villkor som inte används i grenar, kontrollera omvända villkor." +msgstr "Härda styrflödet genom att spela in och kontroller körvägar." #: common.opt:1850 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "disable pass %s for function %s" +#, no-c-format msgid "Disable CFR in leaf functions." -msgstr "avaktivera pass %s för funktionen %s" +msgstr "Avaktivera CFR i lövfunktioner." #: common.opt:1854 #, no-c-format @@ -15003,10 +14940,9 @@ msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per l msgstr "-fmessage-length=<antal>\tBegränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning." #: common.opt:2279 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Align the start of functions." +#, no-c-format msgid "Align the start of every function." -msgstr "Justera starten av funktioner." +msgstr "Justera starten av varje funktion." #: common.opt:2283 #, no-c-format @@ -15654,10 +15590,9 @@ msgid "Restore default strub mode: as per attributes, with relaxed checking." msgstr "Återställ strub-läget: enligt attribut, med lättare kontroller." #: common.opt:2948 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions." +#, no-c-format msgid "Enable stack scrubbing for all viable functions." -msgstr "Aktivera hwasan-instrumentering av inbyggda funktioner." +msgstr "Aktivera stackskrubbning för alla möjliga funktioner." #: common.opt:2952 #, no-c-format @@ -15665,10 +15600,9 @@ msgid "Enable at-calls stack scrubbing for all viable functions." msgstr "Aktivera stackskrubbning vid anrop för alla möjliga funktioner." #: common.opt:2956 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable interrupt stack instructions." +#, no-c-format msgid "Enable internal stack scrubbing for all viable functions." -msgstr "Använd avbrottsstackinstruktioner." +msgstr "Aktivera intern stackskrubbning av alla möjliga funktioner." #: common.opt:2960 #, no-c-format @@ -16126,10 +16060,9 @@ msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives." msgstr "Anta att assemblern stödjer vyer i .loc-direktiv (DWARF2+)." #: common.opt:3483 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate debug information in VMS format." +#, no-c-format msgid "Generate debug information in CodeView format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format." +msgstr "Generera felsökningsinformation i CodeView-format." #: common.opt:3503 #, no-c-format @@ -17581,13 +17514,12 @@ msgstr "Det maximala antalet nästade anrop att söka i efter styrberoenden unde #: params.opt:1126 #, no-c-format msgid "Maximum number of predicates anded for each predicate ored in the normalized predicate chain." -msgstr "Maximalt antal predikat med \"and\" för varje predikat med \"or\" i den normaliserade predikatkedjan." +msgstr "Maximalt antal predikat med ”and” för varje predikat med ”or” i den normaliserade predikatkedjan." #: params.opt:1131 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree." +#, no-c-format msgid "Maximum number of predicates ored in the normalized predicate chain." -msgstr "Maximalt antal baser som lagras i varje modref-träd." +msgstr "Maximalt antal predikat med ”or” i den normaliserade predikatkedjan." #: params.opt:1135 #, no-c-format @@ -17675,22 +17607,19 @@ msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions." msgstr "Aktivera slingvektorisering av flyttalsinduktioner." #: params.opt:1203 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache." +#, no-c-format msgid "Maximum number of basic blocks before VRP uses a sparse bitmap cache." -msgstr "Maximalt antal grundblock innan EVRP använder en gles cache." +msgstr "Maximalt antal grundblock innan VRP använder en gles bitkartecache." #: params.opt:1207 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it." +#, no-c-format msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before VRP will not process it." -msgstr "Maximalt antal utgående bågar i en switch före EVRP inte kommer bearbeta den." +msgstr "Maximalt antal utgående bågar i en switch innan VRP inte kommer bearbeta den." #: params.opt:1211 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache." +#, no-c-format msgid "Maximum number of basic blocks for VRP to use a basic cache vector." -msgstr "Maximalt antal grundblock innan EVRP använder en gles cache." +msgstr "Maximalt antal grundblock till VRP att använda en grundläggande cachevektor." #: cfgrtl.cc:2822 msgid "flow control insn inside a basic block" @@ -18513,10 +18442,9 @@ msgstr "" "Fel på översättningen rapporteras till <tp...@listor.tp-sv.se>\n" #: gcov-tool.cc:595 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format msgid "Copyright %s 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright %s 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" #: gcov.cc:927 #, c-format @@ -18690,10 +18618,9 @@ msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.cc:969 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "collect2 version %s\n" +#, c-format msgid "JSON format version: %s\n" -msgstr "collect2 version %s\n" +msgstr "JSON-formatversion: %s\n" #: gcov.cc:1367 #, c-format @@ -19526,10 +19453,9 @@ msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "inkompatibla flyttals-/vektorregisteroperander för ”%%%c”" #: config/aarch64/aarch64.cc:12061 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "incompatible register operand for '%%%c'" +#, c-format msgid "incompatible operand for '%%%c'" -msgstr "inkompatibla registeroperander för ”%%%c”" +msgstr "inkompatibel operand för ”%%%c”" #: config/aarch64/aarch64.cc:12081 #, c-format @@ -19682,22 +19608,19 @@ msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "ogiltig operand till %%p-kod" #: config/arc/arc.cc:4940 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%s code" +#, c-format msgid "invalid operand for %%s code" msgstr "ogiltig operand till %%s-kod" #: config/arc/arc.cc:4958 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%N code" +#, c-format msgid "invalid operand for %%N code" msgstr "ogiltig operand till %%N-kod" #: config/arc/arc.cc:4971 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand to %%N code" +#, c-format msgid "invalid operand for %%N or %%S code" -msgstr "ogiltig operand till %%N-kod" +msgstr "ogiltig operand till %%N- eller %%S-kod" #: config/arc/arc.cc:4993 config/m32r/m32r.cc:2080 #, c-format @@ -20264,22 +20187,16 @@ msgid "unknown insn mode" msgstr "okänt instruktionsläge" #: config/i386/i386.cc:23578 -#, fuzzy -#| msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>" msgid "invalid conversion from type %<__bf16%> without option %<-msse2%>" -msgstr "ogiltig konvertering från typen %<bfloat16_t%>" +msgstr "ogiltig konvertering från typen %<__bf16%> utan flaggan %<-msse2%>" #: config/i386/i386.cc:23581 -#, fuzzy -#| msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>" msgid "invalid conversion from type %<_Float16%> without option %<-msse2%>" -msgstr "ogiltig konvertering från typen %<bfloat16_t%>" +msgstr "ogiltig konvertering från typen %<_Float16%> utan flaggan %<-msse2%>" #: config/i386/i386.cc:23584 -#, fuzzy -#| msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>" msgid "invalid conversion to type %<__bf16%> without option %<-msse2%>" -msgstr "ogiltig konvertering till typen %<bfloat16_t%>" +msgstr "ogiltig konvertering till typen %<__bf16%> utan flaggan %<-msse2%>" #: config/i386/i386.cc:23587 #, fuzzy @@ -76400,12 +76317,12 @@ msgstr "%s kan inte innehålla en slinga i mellanliggande kod vid %L" #: fortran/openmp.cc:10256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot contain OpenMP directive in intervening code at %L" -msgstr "" +msgstr "%s kan inte innehålla OpenMP-direktiv i mellanliggande kod vid %L" #: fortran/openmp.cc:10268 fortran/openmp.cc:10294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot contain OpenMP API call in intervening code at %L" -msgstr "" +msgstr "%s kan inte innehålla OpenMP-API-anrop i mellanliggande kod vid %L" #: fortran/openmp.cc:10822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -76467,7 +76384,7 @@ msgstr "%s-slingans slututtryck är inte i kanonisk form vid %L" #: fortran/openmp.cc:10906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s loop end expression at %L uses variable bound in intervening code" -msgstr "" +msgstr "%s-slingans slututtryck vid %L använder variabel begränsning i mellanliggande kod" #: fortran/openmp.cc:10913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -76482,7 +76399,7 @@ msgstr "%s-slingeinkrementet är inte i kanonisk form vid %L" #: fortran/openmp.cc:10926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s loop increment expression at %L uses variable bound in intervening code" -msgstr "" +msgstr "%s-slingans ökningsuttryck vid %L använder variabel begränsning i mellanliggande kod" #. Parse error, can't recover from this. #: fortran/openmp.cc:10944 @@ -76500,7 +76417,7 @@ msgstr "%s !$ACC LOOP-slingor är inte perfekt nästade vid %L" #: fortran/openmp.cc:10963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s inner loops must be perfectly nested with REDUCTION INSCAN clause at %L" -msgstr "" +msgstr "%s intre slingor måste vara perfekt nästade med en REDUCTION INSCAN-klausul vid %L" #: fortran/openmp.cc:11190 fortran/openmp.cc:11203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -76565,12 +76482,12 @@ msgstr "NAME %qs är felaktigt i !ACC$ ROUTINE ( NAME ) vid %L" #: fortran/openmp.cc:11539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS at %L may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct" -msgstr "" +msgstr "!$OMP TARGET-regionen vid %L med en nästad TEAMS vid %L får inte innehålla någon annan sats, deklaration eller direktiv utanför den ensamma TEAMS-konstruktionen" #: fortran/openmp.cc:11543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct" -msgstr "" +msgstr "!$OMP TARGET-regionen vid %L med en nästad TEAMS får inte innehålla någon annan sats, deklaration eller direktiv utanför den ensamma TEAMS-konstruktionen" #: fortran/openmp.cc:11637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -76750,17 +76667,17 @@ msgstr "Oklassificerbart OpenACC-direktiv vid %C" #: fortran/parse.cc:817 #, gcc-internal-format msgid "%qs directive at %L must either have a variable argument or, if associated with an ALLOCATE stmt, must be preceded by an executable statement or OpenMP construct" -msgstr "" +msgstr "direktivet %qs vid %L måste antingen ha ett variabelt argument eller, om det är associerat med en ALLOCATE-sats, måste föregås av en körbar sats eller OpenMP-konstruktion" #: fortran/parse.cc:829 #, gcc-internal-format msgid "Structure-component expression at %L in %qs directive not permitted in declarative directive; as directive associated with an ALLOCATE stmt it must be preceded by an executable statement or OpenMP construct" -msgstr "" +msgstr "Strukturkomponentuttrycket vid %L i %qs-direktivet är inte tillåtet i ett deklarativt direktiv; som ett diretiv associerat med en ALLOCATE-sats måste det föregås av en körbar sats eller OpenMP-konstruktion" #: fortran/parse.cc:855 #, gcc-internal-format msgid "%qs directive at %L associated with an ALLOCATE stmt must be preceded by an executable statement or OpenMP construct; note the variables in the list all have the allocatable or pointer attribute" -msgstr "" +msgstr "direktivet %qs vid %L associerat med en ALLOCATE-sats måste föregås av en körbar sats eller OpenMP-konstruktion; observera att variablerna i listan har alla attributet allokerbar eller pekare" #: fortran/parse.cc:1023 fortran/parse.cc:1325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -76776,7 +76693,7 @@ msgstr "Oklassificerbart OpenMP-direktiv vid %C" #: fortran/parse.cc:1312 #, gcc-internal-format msgid "OpenMP ERROR directive at %L with %<at(execution)%> clause in a PURE procedure" -msgstr "" +msgstr "Ett direktiv OpenMP ERROR vid %L med klausulen %<at(execution)%> i en PURE-procedur" #: fortran/parse.cc:1440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -77186,7 +77103,7 @@ msgstr "Överflödig !$ACC END LOOP vid %C" #: fortran/parse.cc:5809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statements at %L and %L have both no list item but only one may" -msgstr "" +msgstr "%s-satserna vid %L och %L har saknar båda listelement men bara en får det" #: fortran/parse.cc:5829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -81450,7 +81367,7 @@ msgstr "Fördröjd typparameter stödjs inte ännu" #: fortran/trans-decl.cc:5224 #, gcc-internal-format msgid "Sorry, !$OMP allocate for COMMON block variable %qs at %L not supported" -msgstr "" +msgstr "Ledsen, !$OMP allocate för COMMON-blocksvariabeln %qs vid %L stödjs inte" #: fortran/trans-decl.cc:5231 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -81617,22 +81534,22 @@ msgstr "ohanterat uttryck" #: fortran/trans-openmp.cc:4100 #, gcc-internal-format msgid "%<uses_allocators%> clause with traits and memory spaces" -msgstr "" +msgstr "klausulen %<uses_allocators%> med egenskaper och minnesutrymmen" #: fortran/trans-openmp.cc:5024 #, gcc-internal-format msgid "%<!$OMP %s%> at %L requires %<-fopenmp-allocators%>" -msgstr "" +msgstr "%<!$OMP %s%> vid %L kräver %<-fopenmp-allocators%>" #: fortran/trans-openmp.cc:5027 #, gcc-internal-format msgid "All files that might deallocate such a variable must be compiled with %<-fopenmp-allocators%>" -msgstr "" +msgstr "Alla filer som kan avallokera en sådan variabel måste kompileras med %<-fopenmp-allocators%>" #: fortran/trans-openmp.cc:5030 #, gcc-internal-format msgid "This includes explicit DEALLOCATE, reallocation on intrinsic assignment, INTENT(OUT) for allocatable dummy arguments, and reallocation of allocatable components allocated with an OpenMP allocator" -msgstr "" +msgstr "Detta inkluderar explicit DEALLOCATE, omallokering eller inbyggd tilldelning, INTENT(OUT) för allokerbara attrappargument och omallokering av allokerbara komponenter allokerade med en OpenMP-allokerare" #: fortran/trans-openmp.cc:5607 fortran/trans-openmp.cc:5627 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -82217,12 +82134,12 @@ msgstr "argumentet till CAP är inte en konstant eller variabel av typen CHAR" #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4029 #, gcc-internal-format msgid "constant literal %qs exceeds internal ZTYPE range" -msgstr "" +msgstr "den konstanta literalen %qs överskrider det interna intervallet för ZTYPE" #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3949 #, gcc-internal-format msgid "constant literal %qs contains %qc, expected 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "den konstanta literalen %qs innehåller %qc, 0 eller 1 förväntades" #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3964 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3976 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -83398,7 +83315,7 @@ msgstr "oanvänt namn %qE" #: rust/resolve/rust-ast-resolve-expr.cc:167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "are you trying to break %s? how dare you?" -msgstr "" +msgstr "försöker du göra sönder %s? hur vågar du?" #~ msgid "to generate dependencies you must specify '-fcpp' " #~ msgstr "för att generera beroenden måste man ange ”-fcpp” "