Am 07.10.2011 11:57, schrieb Alexander Petukhov:
> 07.10.2011 11:46, Frank Lanitz пишет:
>> Am 07.10.2011 09:34, schrieb Alexander Petukhov:
>>
>>> yep, config.h i.e. #define GETTEXT_PACKAGE have to be placed before
>>> #include
>>> otherwise it doesn't work.
>>> I just wanted to say that some p
07.10.2011 11:46, Frank Lanitz пишет:
Am 07.10.2011 09:34, schrieb Alexander Petukhov:
yep, config.h i.e. #define GETTEXT_PACKAGE have to be placed before
#include
otherwise it doesn't work.
I just wanted to say that some plugins do not even include config.h, at
least my one didn't :)
Am 07.10.2011 09:34, schrieb Alexander Petukhov:
> yep, config.h i.e. #define GETTEXT_PACKAGE have to be placed before
> #include
> otherwise it doesn't work.
> I just wanted to say that some plugins do not even include config.h, at
> least my one didn't :)
Ah. OK. This lights up things a bit. We
07.10.2011 10:56, Frank Lanitz пишет:
Am 06.10.2011 22:51, schrieb Enrico Tröger:
On Fri, 07 Oct 2011 00:44:58 +0400, Alexander wrote:
06.10.2011 20:19, Frank Lanitz пишет:
On Wed, 05 Oct 2011 17:30:23 +0400
Alexander Petukhov wrote:
just wanted to add more in
Am 06.10.2011 22:51, schrieb Enrico Tröger:
> On Fri, 07 Oct 2011 00:44:58 +0400, Alexander wrote:
>
>> 06.10.2011 20:19, Frank Lanitz пишет:
>>> On Wed, 05 Oct 2011 17:30:23 +0400
>>> Alexander Petukhov wrote:
>>>
>>>
just wanted to add more info:
to easily see the effect try
Le 06/10/2011 22:51, Enrico Tröger a écrit :
> On Fri, 07 Oct 2011 00:44:58 +0400, Alexander wrote:
>
>> 06.10.2011 20:19, Frank Lanitz пишет:
>>> On Wed, 05 Oct 2011 17:30:23 +0400
>>> Alexander Petukhov wrote:
>>>
>>> [...]
>>>
>> as I discovered the point is that you have to include config
On Fri, 07 Oct 2011 00:44:58 +0400, Alexander wrote:
>06.10.2011 20:19, Frank Lanitz пишет:
>> On Wed, 05 Oct 2011 17:30:23 +0400
>> Alexander Petukhov wrote:
>>
>>
>>> just wanted to add more info:
>>>
>>> to easily see the effect try addons plugin and it's context menu
>>> "Open URI" and "C
06.10.2011 20:19, Frank Lanitz пишет:
On Wed, 05 Oct 2011 17:30:23 +0400
Alexander Petukhov wrote:
just wanted to add more info:
to easily see the effect try addons plugin and it's context menu "Open
URI" and "Copy URI" menu items.
Until some svn update, IIRC translations of my debugger
On Thu, 6 Oct 2011 18:19:25 +0200, Frank wrote:
>On Wed, 05 Oct 2011 17:30:23 +0400
>Alexander Petukhov wrote:
>
>> just wanted to add more info:
>>
>> to easily see the effect try addons plugin and it's context menu
>> "Open URI" and "Copy URI" menu items.
>>
>> Until some svn update, IIRC tra
On Wed, 05 Oct 2011 17:30:23 +0400
Alexander Petukhov wrote:
> just wanted to add more info:
>
> to easily see the effect try addons plugin and it's context menu "Open
> URI" and "Copy URI" menu items.
>
> Until some svn update, IIRC translations of my debugger and possibly
> other plugins we
just wanted to add more info:
to easily see the effect try addons plugin and it's context menu "Open
URI" and "Copy URI" menu items.
Until some svn update, IIRC translations of my debugger and possibly
other plugins were more
complete, from some point I noticed that some strings become
untra
Am 05.10.2011 15:07, schrieb Alexander Petukhov:
> Latex insert special chars submenu is fine,
> but the actual strings loading also happens in "geanylatex.c" in
> "create_sub_menu" function, while in "letters.c" strings as glib docs say
> are only "marked for translation" using "N_" macro, by the
Latex insert special chars submenu is fine,
but the actual strings loading also happens in "geanylatex.c" in
"create_sub_menu" function, while in "letters.c" strings as glib docs say
are only "marked for translation" using "N_" macro, by the way I have no
idea what does it mean )
E-gards,
Alexa
Am 05.10.2011 13:19, schrieb Alexander Petukhov:
> with geanysendmail it's fine now, I checked recently,
> but there is only one source file in it, so it follows the behaviour
> I've described.
GeanyLaTeX should be effected too by multiple files. -> insert special
characters submenu.
Cheers,
Fran
with geanysendmail it's fine now, I checked recently,
but there is only one source file in it, so it follows the behaviour
I've described.
E-gards,
Alexander
___
Geany-devel mailing list
Geany-devel@uvena.de
https://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listin
Am 05.10.2011 11:40, schrieb Alexander Petukhov:
> It looks like it's a bug.
>
> I started to do russian translation today and noticed that some strings
> do not appear translated whatever I do with them while others do.
> Further investigation showed that the only translated strings are those
> t
It looks like it's a bug.
I started to do russian translation today and noticed that some strings
do not appear translated whatever I do with them while others do.
Further investigation showed that the only translated strings are those
that reside
in the main plugin file, where plugin entry poi
17 matches
Mail list logo