Kantor Berita Korea mengeluarkan pernyataan di bawah ini, berkaitan dengan 
latihan militer bersama AS-Korsel "2018 Max thunder" yang sudah berjalan sejak 
tanggal 11 Mei. Karena AS negara besar, maka dia bertindak menurut kondisinya, 
jadi boleh main-main dengan pesawat bomber nuklir B52!!!! Kalau kami negeri 
kecil, tidak boleh kamu main-main dengan senjata nuklir, itu bahaya buat umat 
manusia!!!Begitulah logika revisionis!!! Menunjukkan niat baik dan menawarkan 
kesempatan ada batasnya!!!! Belum kering tinta penulisan pernyataan 27 april, 
AS dan pemerintah Korsel sudah melakukan latihan untuk mengancam dan menekan 
Korut!!!

 
KCNA Blasts U.S. and S. Korea for Staging Large-scale Military Drillagainst DPRK


 
Pyongyang, May 16 (KCNA) -- KCNAmade public the following report on May 16:


 
The south Korean authorities,together with the U.S., has been staging the 
largest-ever "2018 Max Thunder" joint airdrill throughout south Korea since May 
11 in a bid to make a preemptive airstrike at the DPRK and win the air.


 
Involved in the drill are over 100 fighters of various missionsincluding B-52 
strategic nuclear bombers and F-22 Raptor stealth fighters underthe supervision 
of the U.S. imperialist aggressor forces in south Korea and thesouth Korean air 
force. It is to last till May 25.


 
Public opinions at home andabroad comment that the maneuver is the largest-ever 
and a reflection of the invariable stand of the U.S.and south Korea to persist 
in the "maximum pressure and sanctions"against the DPRK.


 
The DPRK-targeted drill acrosssouth Korea is anundisguised challenge to the 
Panmunjom Declaration and a deliberate militaryprovocation to the trend of the 
favorably developing situation on the KoreanPeninsula.


 
The north and the south solemnlydeclared in the declaration that a new peace 
era was ushered in and reached anagreement on making jointefforts to defuse the 
acute military tensions on the peninsula andsubstantially ease the danger of 
war and the U.S. also fully supported it.


 
However, even before the ink of the historic April 27 Declarationgot dry, the 
south Korean authorities and the U.S. started such a drill againstthe DPRK, 
reacting to all the peace-loving efforts and good intentions whichthe DPRK has 
shown with rude and wicked provocation and arousing seriousconcern and 
disappointment among all the fellow countrymen and theinternational community 
wanting the declaration to be implemented.


 
If the U.S. and the south Koreanauthorities regard the phase of improving 
inter-Korean ties and the DPRK-U.S.dialogue provided by the proactive and 
broadminded efforts and measures of theDPRK as something allowed any time and 
any hour, then they are sadly mistaken.


 
The south Korean authorities, inparticular, resorted to such improper acts 
quite contrary to the promise tomake efforts for the peace, prosperity and 
reunification on the peninsulatogether with the north and areallowing even 
human scum to brazenly hurl mud at the dignity of the supremeleadership of the 
DPRK and its system and play down the Panmunjom Declarationin front of the 
building of the "National Assembly".


 
There is a limit in showing goodwill and offering opportunity.


 
The historic PanmunjomDeclaration cannot be implemented by the unilateral 
efforts of a single partybut can result in a good fruition only when the two 
parties create favorableconditions and climate by pooling their efforts.


 
We cannot but take a step ofsuspending the north-south high-level talks 
scheduled on May 16 under theprevailing seriously awful situation that a 
mad-cap north-targeted war and confrontationracket are being kicked up in south 
Korea.


 
The south Korean authorities, lost to all senses, should be held 
whollyaccountable for the scuttled north-south high-level talks and the 
difficultiesand obstacles in the way of the north-south relations.

The U.S. will have to thinktwice about the fate of the DPRK-U.S. summit now on 
high agenda before aprovocative military racket against the DPRK in league with 
the south Koreanauthorities.

We will closely watch theensuing behavior of the U.S. and the south Korean 
authorities.

Kirim email ke