(English version below) Bonsoir,
Vu l’hostilité sur la discussion dont j’ai donné le lien dans le message précédent — et la suggestion qui m’a été faite — j’ai créé ce fil de discussion pour demander la création d’une nouvelle variante : https://translatewiki.net/wiki/Support#Adding_a_new_variant_to_the_French_translation_38958 (en anglais) Valentin ==================== Hello, Given the hostility in the thread I linked in my previous message — and an advice I got — I created this thread, asking for the creation of a new variant: https://translatewiki.net/wiki/Support#Adding_a_new_variant_to_the_French_translation_38958 Valentin On 16/11/2013 12:44, Valentin Lorentz wrote: > (English version below) > > Bonjour, > > J’ai commencé la semaine dernière à corriger la traduction française de > MediaWiki, en respectant les accords si possible (l’information n’est > pas toujours fournie par le code à la traduction, mais j’ai ouvert un > ticket à propos de cela [1]), et en affichant une grammaire neutre sinon. > > [1] https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=57076 (en anglais) > > Vu l’absence de réaction, j’ai pensé que ça passait bien et j’ai > continué, mais un fil de discussion a été créé pour en discuter, et le > consensus semble aller vers une annulation de la plupart des changements > que j’ai effectués. > J’en ai discuté sur IRC (#geekfeminism sur freenode), et on m’a > conseillé de le mentionner ici, pour « avoir quelques allié-e-s en > faveur du changement »(traduction de la formulation originale). > > Voici donc la discussion qui a été créée : > https://translatewiki.net/wiki/Thread:Portal_talk:Fr/De_la_traduction_des_genres_en_fran%C3%A7ais > > Cordialement, > Valentin > > PS : Je viens de m’abonner à cette liste de diffusion pour poster ce > message, désolé si ce n’est pas le bon endroit pour le faire. > > > ======================= > > Hello, > > I started last week to fix French translation of MediaWiki, trying to > respect grammatical gender if possible (the gender of the user is not > always available from translated messages, but I opened an issue about > it [1]), and displaying a neutral form otherwise. > > [1] https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=57076 > > As nobody reacted, I thought it was ok and resumed, but a talk thread > has been created to discuss it, and the consensus seems to be to revert > most of these changes. > I talked about it on IRC (#geekfeminism on freenode), and I have been > adviced to mention it here, to “have a few allies for the change”. > > Here is the discussion that has been created: > https://translatewiki.net/wiki/Thread:Portal_talk:Fr/De_la_traduction_des_genres_en_fran%C3%A7ais > > Best regards, > Valentin > > PS : I just subscribe to this mailing list to post this message, sorry > if it is not the right place to do it. > > > > > _______________________________________________ > Gendergap mailing list > Gendergap@lists.wikimedia.org > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/gendergap
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ Gendergap mailing list Gendergap@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/gendergap