Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-11 Thread Santiago Gala
Robert Simpson escribió:
Santiago Gala,

As far a document and resource translation, I'm not sure if you are
referring to machine translation, or human translation.  My focus has
been on human translation, mainly because machine translation is
still pretty far from perfect.  There could be APIs for interfaces to
various machine translation tools, such as Systransoft, but I think
that should be a later, secondary priority.  Even if there was
support for machine translation, I would prefer that it could be
augmented by human proofreading and revision.  So it's probably just
as easy to let the language translator use whatever machine
translation tool s/he prefers.
David Taylor has already anwered WRT code.

I was thinking mostly about having a pool of people who can translate 
and are more or less cross project. For instance, I can translate 
English to Spanish, and I'm a committer in Jetspeed, but I could also 
translate, say, parts of the tomcat documents that I'm reading, or some 
XML stuff I'm interested into. Or even docs for Apache modules.

The good part is that it would help the whole community, both WRT 
translation efforts and WRT crosspollination, as these kind of people 
will see beyond their small project(s). Also, it oculd bring new kinds 
of developers (Today I heard in the radio, coming home, that 72% od 
people in Spain cannot speak *any* foreign language. We are a bad sample 
but in most of Europe, less than 50% people speaks English.)

The problem is that I can't see clearly how to implement such a 
crosscutting service/project, in ways that would not be difficult to 
impossible to manage. Specially since we should keep source control on 
both the original doc and the translations in sync.

Any ideas?

Regards
--
Santiago Gala
High Sierra Technology, S.L. (http://hisitech.com)
http://memojo.com?page=SantiagoGalaBlog


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-11 Thread Andrew C. Oliver
On 7/11/03 12:36 PM, Santiago Gala [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Robert Simpson escribió:
 
 
 David Taylor has already anwered WRT code.
 
 I was thinking mostly about having a pool of people who can translate
 and are more or less cross project. For instance, I can translate
 English to Spanish, and I'm a committer in Jetspeed, but I could also
 translate, say, parts of the tomcat documents that I'm reading, or some
 XML stuff I'm interested into. Or even docs for Apache modules.
 

Now you're talking!

 The good part is that it would help the whole community, both WRT
 translation efforts and WRT crosspollination, as these kind of people
 will see beyond their small project(s). Also, it oculd bring new kinds
 of developers (Today I heard in the radio, coming home, that 72% od
 people in Spain cannot speak *any* foreign language. We are a bad sample
 but in most of Europe, less than 50% people speaks English.)
 

+1

 The problem is that I can't see clearly how to implement such a
 crosscutting service/project, in ways that would not be difficult to
 impossible to manage. Specially since we should keep source control on
 both the original doc and the translations in sync.


We're trying to do this on POI, we just have a shortage of people.  We've
already got the source organization.  Anyone who wants to help translate
will be given commit access pretty quickly.
 
 Any ideas?
 
 Regards

-Andy

-- 
Andrew C. Oliver
http://www.superlinksoftware.com/poi.jsp
Custom enhancements and Commercial Implementation for Jakarta POI

http://jakarta.apache.org/poi
For Java and Excel, Got POI?


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-11 Thread Stephen Colebourne
For those of you interested in localizing dates and times, take a look at
http://joda.sourceforge.net where I run a project to replace java dates and
times. Contact me directly if you are interested in helping out with testing
the localized dates we produce, or adding calendar systems such as Jewish,
Japanese or Islamic.

If there is sufficient interest, Joda-Time might be persueded to move to
Jakarta-Commons.

Stephen

NB. Joda-Time tackles time issues differently from ICU-time. Joda is a
ground up rewrite. ICU tries to be compatable with the flawed Java classes.
(OK I'm biased...)

NB2. My view on the [i18n] project is to tackle the coding side as small
projects in Jakarta-Commons, such as [time], [money], [text]


- Original Message -
From: J.Pietschmann [EMAIL PROTECTED]
To: Jakarta General List [EMAIL PROTECTED]
Sent: Wednesday, July 09, 2003 8:00 PM
Subject: Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?


 Stephen Colebourne wrote:
  Once you start getting into a list like this you must consider the IBM
ICU
  project, which tackles these kind of issues. (note, I haven't used ICU).

 ICU tackles a lot of important functionality, mainly related to
 extended Unicode support (compared to the Java RT). Most notably
 it provides character normalization, as well as localized
 collation, generalized number parsing and formatting, script
 dependent glyph shaping and some other character/script/text
 related stuff.

 It also has all kind of calendars, localized date and time parsing
 and formatting, extensions for dealing with holidays (very useful),
 and a somewhat extended support for currencies (also compared to
 Java RT).

 Some of the functionality, in particular BIDI support, was adopted by
 Java 1.4.

 A look at the ICU4J jar size should make clear that proper i18n is
 no small undertaking.

 There's still more to i18n, especially for interactive programs
 which get significant text input from the user. This requires
 internationalized input methods, something which is rather
 nontrivial to get right. There's also hyphenation, word inflection,
 spell check, punctuation and a few other text/script specific stuff.

 Other, hardly explored i18n features are writing modes and dialog
 component arrangement (imagine a drop down box in a lr-tb writing
 mode), cultural dependent use of colors, patterns and pictograms,
 and the gadzillion of small differences in national standards and
 customs for expressing measurements, city names, legalese,
 lies+threats, formulas and whatnot.

 Regards
 J.Pietschmann


 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-10 Thread David Sean Taylor
On Wednesday, July 9, 2003, at 05:17  AM, Robert Simpson wrote:

Santiago Gala,

I haven't seen the Turbine localization service code, but maybe that  
could be separated out and used as the initial code for the  
Internationalization project (pretty much what I have done to date  
with it).  Turbine might also provide some of the language  
translations   A couple things I like about the code I've  
provided, is that it's pretty much a one-liner to include resources in  
a class or package, and that it's a static reference.  Is the Turbine  
approach similar?

Turbine Localization has been decoupled from Turbine and is now  
available in the Fulcrum subproject.
Its not a static reference:

String value = Localization.getString(key);
or
getString(locale, key);
there are other variations, see

http://jakarta.apache.org/turbine/fulcrum/apidocs/org/apache/fulcrum/ 
localization/package-summary.html

The localization service can be accessed from within a Velocity tool,  
nice to look up a localized key named LOCALIZED_NAME from Velocity for  
ex

$localization.LOCALIZED_NAME

--
David Sean Taylor
Bluesunrise Software
[EMAIL PROTECTED]
+01 707 773-4646


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-10 Thread Robert Simpson
David,

The one-liner you sent (it's a static method rather than a static reference) would not 
change, but within the Localization class, the localization could be implemented using 
[i18n]:
 private static final ResourceBundleFamily rbf  = 
ResourceBundleFamilyFactory.getForClass/Package(someClass);

I've just started using Velocity, thanks for the tip - looks like a nice feature

Robert Simpson

David Sean Taylor wrote:

 On Wednesday, July 9, 2003, at 05:17  AM, Robert Simpson wrote:

  Santiago Gala,
 
  I haven't seen the Turbine localization service code, but maybe that
  could be separated out and used as the initial code for the
  Internationalization project (pretty much what I have done to date
  with it).  Turbine might also provide some of the language
  translations   A couple things I like about the code I've
  provided, is that it's pretty much a one-liner to include resources in
  a class or package, and that it's a static reference.  Is the Turbine
  approach similar?
 
 Turbine Localization has been decoupled from Turbine and is now
 available in the Fulcrum subproject.
 Its not a static reference:

 String value = Localization.getString(key);
 or
 getString(locale, key);

 there are other variations, see

 http://jakarta.apache.org/turbine/fulcrum/apidocs/org/apache/fulcrum/
 localization/package-summary.html

 The localization service can be accessed from within a Velocity tool,
 nice to look up a localized key named LOCALIZED_NAME from Velocity for
 ex

 $localization.LOCALIZED_NAME

 --
 David Sean Taylor
 Bluesunrise Software
 [EMAIL PROTECTED]
 +01 707 773-4646

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-09 Thread Robert Simpson
Rob,

Some differences I see

The commons-resources component does not include/encourage multilingual support as a 
goal.  It simply abstracts the source for resources.

I view the i18n code as being at a higher level than what's currently in 
commons-resources.  The Factory's in i18n could be modified to make use of the 
different sources found in commons-resources.  It may be necessary/useful to change 
some of the concrete object classes to interfaces, but those changes can come if/after 
it becomes a subproject.

I had tried to see if I could make use of commons-resources within the code early this 
year, but it didn't solve the problem that I was trying to solve.

Robert Simpson

Rob Leland wrote:

 Robert Simpson wrote:

 Andrew,
 
 In one sentence, it intends to provide a framework for internationalization of 
 Java projects, within the Apache/Jakarta projects themselves and for users of the 
 Apache/Jakarta code outside Apache.
 

 I am sorry for jumping in late to this thread. How does this proposal
 differ from
 the commons-resources project in the commons-sandbox that provides for
 internationalization?
 It can load resources from a properties/XML or database ?

 
 I had started out trying to see where I could make use of the Jakarta code, and 
 eliminate duplication of effort on my part.  But the one thing I ran into was most 
 of the Jakarta subprojects do not provide for internationalization, which is a 
 shame, because the Java SDK does quite a good job of providing support for that.  
 That might actually be a good thing, since there currently is the opportunity to 
 provide a framework for doing it in one place, rather than having each subproject 
 do it differently.
 
 Robert Simpson
 
 Andrew C. Oliver wrote:
 
 

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-09 Thread Robert Simpson
Santiago Gala,

I haven't seen the Turbine localization service code, but maybe that could be 
separated out and used as the initial code for the Internationalization project 
(pretty much what I have done to date with it).  Turbine might also provide some of 
the language translations   A couple things I like about the code I've provided, 
is that it's pretty much a one-liner to include resources in a class or package, and 
that it's a static reference.  Is the Turbine approach similar?

As far a document and resource translation, I'm not sure if you are referring to 
machine translation, or human translation.  My focus has been on human translation, 
mainly because machine translation is still pretty far from perfect.  There could be 
APIs for interfaces to various machine translation tools, such as Systransoft, but I 
think that should be a later, secondary priority.  Even if there was support for 
machine translation, I would prefer that it could be augmented by human proofreading 
and revision.  So it's probably just as easy to let the language translator use 
whatever machine translation tool s/he prefers.

As opposed to something that needs to be coordinated with each Apache project, the 
Internationalization subproject should simply provide a common means for Apache 
projects to provide for internationalization.  However, because the language 
translations for an Apache subproject should probably be distributed with those other 
subprojects, the InternationalizationLibrary for those subprojects would be included 
with those subprojects themselves, not the i18n subproject.  I think the relationship 
between the other subprojects and i18n should be loose and unidirectional.

OTOH, the InternationalizationLibrary's included with i18n would be more general 
application- or industry-specific (security, accounting, medical, etc).  Things that 
would get re-used fairly often.

Robert Simpson

Santiago Gala wrote:

 Robert Simpson escribió:

  I also fear that if I go back to simply continuing the development of
  the code myself, that eventually the need in Jakarta will be
  recognized, but I will be too far along at that point to convert
  everything to it.  Or worse yet, the need will be recognized at
  different times within each Jakarta subproject, resulting in each
  subproject doing internationalization their own way.
 

 Jetspeed is already using i18n (or is it l10n?) for most of its strings.
 We use the Turbine 2.2 localization service for client specific
 ResourceBundles lookup and caching.

 I think Tomcat has also some effort already done.

 The main problem I see in your proposal is not coding it, but getting
 any/some/most of the jakarta projects to use the code, and agree in ways
 to handle the files back and forth as the development process
 progresses. Also, I think this is not a pure java issue, and looking at
 it from the whole Apache might help (as the web sites and the project
 documents would also need translation effort).

 I think a project which would take care of document and/or Resource
 bundle translation, coordinated with each Apache project requiring so
 would be a great thing in terms of infrastructure.

 I cc: community for insight, since there is much more in Apache than
 jakarta (even in the java world, there is a lot of  XML people working
 in java)

 Regards
 --
 Santiago Gala
 High Sierra Technology, S.L. (http://hisitech.com)
 http://memojo.com?page=SantiagoGalaBlog

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-08 Thread Tetsuya Kitahata
Andy,

1: Do you know the existence of
http://httpd.apache.org/docs-project/
?
Is this outside of ASF?  Doesn't this project have a concrete goal?

2: I did not mention any kind of people sit around tables and make
speeches... it might be better to go to party@ or wherever...

3: Sure I mentioned soft link (symbolic link might be preferable), but
it is not related to soft project. It's like uh ... jakarta-site
module and jakarta-site2 module... what Andy taught me just a month ago.

4: IMHO: If the original proposal from Robert are missing in some
points, it might be a good *task* for the committers/members
to adjust/mold it to suit it to the whole benefits of the ASF.
Internationalization (in various meanings) brings the prosperity to
the ASF more and more, I am sure.


APPENDIX:
These kind of *gathering all the knowledge/translations from all over
the world* bring immediate results to the logging packages/ portals etc.,
needless to say.


Sincerely,

-- Tetsuya ([EMAIL PROTECTED])

-

On Tue, 08 Jul 2003 10:35:12 -0400
(Subject: Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?)
Andrew C. Oliver [EMAIL PROTECTED] wrote:

 
  Okay. if you had any troubles with this, please let me know.
 I'd be against any project without concrete goals.  soft projects
 are best outside of apache in some kind of organization who has
 meetings where people sit around tables and make speeches...  The goal
 should reflect some kind of strong concrete goal.


-
Tetsuya Kitahata --  Terra-International, Inc.
E-mail: [EMAIL PROTECTED] : [EMAIL PROTECTED]
http://www.terra-intl.com/
(Apache Jakarta Translation, Japanese)
http://jakarta.terra-intl.com/



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-08 Thread Stephen Colebourne
Once you start getting into a list like this you must consider the IBM ICU
project, which tackles these kind of issues. (note, I haven't used ICU).
Stephen

- Original Message -
From: J.Pietschmann [EMAIL PROTECTED]
To: Jakarta General List [EMAIL PROTECTED]
Sent: Tuesday, July 08, 2003 9:32 PM
Subject: Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?


 Tetsuya Kitahata wrote:
  many hardships which people in multi-byte area *must* undergo.

 *bg*
   http://www.pms.informatik.uni-muenchen.de/lehre/seminar/
internationalisation/02ss/reports-slides/topicK/all.htm
 (URL broken across line)
 gives an impression. Besides the more obvious:
  * Unicode Support
  * Collation
  * Number Formatting
  * Currency
  * Date and Time
  * BIDI and general writing mode support
  * Input Method Engines
 They even have
  * Measurement Scales
  * Paper Sizes
  * Color: Red
 + U.S. Meaning: Danger
 + Asian Countries: Happiness  Good Luck
 Who'd think about that?

 Happy lobbying!

 J.Pietschmann



 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-07 Thread Robert Simpson
Andrew,

In one sentence, it intends to provide a framework for internationalization of Java 
projects, within the Apache/Jakarta projects themselves and for users of the 
Apache/Jakarta code outside Apache.

I had started out trying to see where I could make use of the Jakarta code, and 
eliminate duplication of effort on my part.  But the one thing I ran into was most of 
the Jakarta subprojects do not provide for internationalization, which is a shame, 
because the Java SDK does quite a good job of providing support for that.  That might 
actually be a good thing, since there currently is the opportunity to provide a 
framework for doing it in one place, rather than having each subproject do it 
differently.

Robert Simpson

Andrew C. Oliver wrote:

 From the proposal I was not able to determine *what it intends to do*..
 Besides that, the criteria for helping is IMHO a bit discouraging.  Granted
 its hard to help if you've never been outside of Kansas, but maybe Dorothy
 darn tootin cares about i18n and wants to make sure that toto can use her
 application...  Perhaps there is something left for her to do even if she
 only speaks 'merican.

 -Andy

 On 7/5/03 12:16 AM, Tetsuya Kitahata [EMAIL PROTECTED] wrote:

  Hello, Robert,
 
 
  Personally, I am interested in this project, but I am not a *member*
  in ASF. (Just a *committer* in jakarta)
  How about posting your message to
  [EMAIL PROTECTED]
  ??
  (subscribe: [EMAIL PROTECTED])
  Maybe, you can find the ASF *member*  outside of jakarta.
 
  Here's a list of the number of *committer* and *member* in ASF umbrella
  ( Originally created by Steven Noels)
  --
  
  Amount of committers: 677
 
  Name,committers,members
  ant,34,8
  apr,42,32
  avalon,80,15
  cocoon,60,14
  commons,10,10
  db,35,9
  embperl,13,6
  httpd,145,111
  incubator,26,12
  jakarta,314,35
  james,13,3
  java,7,1
  maven,25,4
  mod_dtcl,9,4
  modperl,18,7
  tcl,9,4
  ws,86,11
  xml,259,28
  --
  
 
  There are only 35 potential Mentors (I mean, sponsors) in jakarta, as
  you can see. If you are confident you can build a powerful community,
  IMHO you do not have to stick to seek the Mentor in jakarta.
 
  I hope this mail might help you to some extent.
 
  Sincerely,
 
  -- Tetsuya ([EMAIL PROTECTED])
 
  -
 
  On 3 Jul 2003 15:23:10 -
  (Subject: [i18n] Internationalization subproject sponsor?)
  Robert Simpson [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
  To current members of the Jakarta project:
 
  Is there any current member of the Jakarta project who would be interested in
  sponsoring the entry of the Internationalization subproject into the
  incubator?
 
  The Internationalization subproject would be somewhat different than the
  other Jakarta projects in that there would be two types of contributors:
 
 1. the (traditional) code contributors
 2. the language translation contributors
 
  So far, the reponses I have received regarding people would would be
  interested
  in contributing have all been outside Jakarta - mostly language translators.
  Since the Internationalization subproject would most likely fit into the
  Jakarta project, it would help to have a sponsor from within Jakarta, per the
  Incubation Process documentation.
 
  The subproject proposal and initial code contribution can be found earlier in
  the Jakarta General mailing list, or here:
  http://www.itoolset.com/i18n/PROPOSAL.html
 
  Without a sponsor, I will probably move the code that was extracted in
  preparation for submission to Apache back into the iToolSet package hierarchy
  and let it pass as an Apache contribution until there is more interest in a
  common Internationalization architecture within Apache itself.
 
  Thanks in advance.
  Robert Simpson
 
 
  -
  To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
  For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 
  -
  Tetsuya Kitahata --  Terra-International, Inc.
  E-mail: [EMAIL PROTECTED] : [EMAIL PROTECTED]
  http://www.terra-intl.com/
  (Apache Jakarta Translation, Japanese)
  http://jakarta.terra-intl.com/
 
 
 
  -
  To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
  For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

 --
 Andrew C. Oliver
 http://www.superlinksoftware.com/poi.jsp
 Custom enhancements and Commercial Implementation for Jakarta POI

 http://jakarta.apache.org/poi
 For Java and Excel, Got POI?

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED

Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-07 Thread Robert Simpson
Tetsuya Kitahata,

The Incubation Process document on the web site had indicated that the sponsor 
should come from the project that the incubating code would eventually be promoted 
into.  Since trying to make use of Jakarta code is where I noticed the missing piece, 
that's the most obvious place it would go.

I am surprised there isn't more interest in a common internationalization framework 
within Jakarta.  But then I have been assuming that there are non-English-speaking 
members in Jakarta, not just committers and other users of the code.  When the 
proposal was first submitted to the list, there seemed to be some initial interest - I 
even got some suggestions for improving the code and incorporated those into later 
revisions.  But if there isn't much interest at this point, I fear it will be 
difficult to get it into Jakarta at a later time.

I also fear that if I go back to simply continuing the development of the code myself, 
that eventually the need in Jakarta will be recognized, but I will be too far along at 
that point to convert everything to it.  Or worse yet, the need will be recognized at 
different times within each Jakarta subproject, resulting in each subproject doing 
internationalization their own way.

BTW, thanks for sending the test properties file in Japanese.  I did incorporate 
that into the code, but just on my side so far.

Robert Simpson

Tetsuya Kitahata wrote:

 Hello, Robert,

 Personally, I am interested in this project, but I am not a *member*
 in ASF. (Just a *committer* in jakarta)
 How about posting your message to
 [EMAIL PROTECTED]
 ??
 (subscribe: [EMAIL PROTECTED])
 Maybe, you can find the ASF *member*  outside of jakarta.

 Here's a list of the number of *committer* and *member* in ASF umbrella
 ( Originally created by Steven Noels)
 --
 Amount of committers: 677

 Name,committers,members
 ant,34,8
 apr,42,32
 avalon,80,15
 cocoon,60,14
 commons,10,10
 db,35,9
 embperl,13,6
 httpd,145,111
 incubator,26,12
 jakarta,314,35
 james,13,3
 java,7,1
 maven,25,4
 mod_dtcl,9,4
 modperl,18,7
 tcl,9,4
 ws,86,11
 xml,259,28
 --

 There are only 35 potential Mentors (I mean, sponsors) in jakarta, as
 you can see. If you are confident you can build a powerful community,
 IMHO you do not have to stick to seek the Mentor in jakarta.

 I hope this mail might help you to some extent.

 Sincerely,

 -- Tetsuya ([EMAIL PROTECTED])

 -

 On 3 Jul 2003 15:23:10 -
 (Subject: [i18n] Internationalization subproject sponsor?)
 Robert Simpson [EMAIL PROTECTED] wrote:

  To current members of the Jakarta project:
 
  Is there any current member of the Jakarta project who would be interested in
  sponsoring the entry of the Internationalization subproject into the
  incubator?
 
  The Internationalization subproject would be somewhat different than the
  other Jakarta projects in that there would be two types of contributors:
 
 1. the (traditional) code contributors
 2. the language translation contributors
 
  So far, the reponses I have received regarding people would would be interested
  in contributing have all been outside Jakarta - mostly language translators.
  Since the Internationalization subproject would most likely fit into the
  Jakarta project, it would help to have a sponsor from within Jakarta, per the
  Incubation Process documentation.
 
  The subproject proposal and initial code contribution can be found earlier in
  the Jakarta General mailing list, or here:
  http://www.itoolset.com/i18n/PROPOSAL.html
 
  Without a sponsor, I will probably move the code that was extracted in
  preparation for submission to Apache back into the iToolSet package hierarchy
  and let it pass as an Apache contribution until there is more interest in a
  common Internationalization architecture within Apache itself.
 
  Thanks in advance.
  Robert Simpson
 
 
  -
  To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
  For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

 -
 Tetsuya Kitahata --  Terra-International, Inc.
 E-mail: [EMAIL PROTECTED] : [EMAIL PROTECTED]
 http://www.terra-intl.com/
 (Apache Jakarta Translation, Japanese)
 http://jakarta.terra-intl.com/

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]




-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-07 Thread Rob Leland
Robert Simpson wrote:

Andrew,

In one sentence, it intends to provide a framework for internationalization of Java projects, within the Apache/Jakarta projects themselves and for users of the Apache/Jakarta code outside Apache.

I am sorry for jumping in late to this thread. How does this proposal 
differ from
the commons-resources project in the commons-sandbox that provides for 
internationalization?
It can load resources from a properties/XML or database ?

I had started out trying to see where I could make use of the Jakarta code, and eliminate duplication of effort on my part.  But the one thing I ran into was most of the Jakarta subprojects do not provide for internationalization, which is a shame, because the Java SDK does quite a good job of providing support for that.  That might actually be a good thing, since there currently is the opportunity to provide a framework for doing it in one place, rather than having each subproject do it differently.

Robert Simpson

Andrew C. Oliver wrote:
 





-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-07 Thread Tetsuya Kitahata

 6. Personally, I do not think the i18n issue is not only related to java
 but also to all the *language*s. So, I suggested, you do not have
 to adhere to jakarta, IMHO.

I do not think - I do think :-)

Sincerely,

-- Tetsuya ([EMAIL PROTECTED])



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-05 Thread Andrew C. Oliver
From the proposal I was not able to determine *what it intends to do*..
Besides that, the criteria for helping is IMHO a bit discouraging.  Granted
its hard to help if you've never been outside of Kansas, but maybe Dorothy
darn tootin cares about i18n and wants to make sure that toto can use her
application...  Perhaps there is something left for her to do even if she
only speaks 'merican.

-Andy

On 7/5/03 12:16 AM, Tetsuya Kitahata [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Hello, Robert,
 
 
 Personally, I am interested in this project, but I am not a *member*
 in ASF. (Just a *committer* in jakarta)
 How about posting your message to
 [EMAIL PROTECTED]
 ??
 (subscribe: [EMAIL PROTECTED])
 Maybe, you can find the ASF *member*  outside of jakarta.
 
 Here's a list of the number of *committer* and *member* in ASF umbrella
 ( Originally created by Steven Noels)
 --
 
 Amount of committers: 677
 
 Name,committers,members
 ant,34,8
 apr,42,32
 avalon,80,15
 cocoon,60,14
 commons,10,10
 db,35,9
 embperl,13,6
 httpd,145,111
 incubator,26,12
 jakarta,314,35
 james,13,3
 java,7,1
 maven,25,4
 mod_dtcl,9,4
 modperl,18,7
 tcl,9,4
 ws,86,11
 xml,259,28
 --
 
 
 There are only 35 potential Mentors (I mean, sponsors) in jakarta, as
 you can see. If you are confident you can build a powerful community,
 IMHO you do not have to stick to seek the Mentor in jakarta.
 
 I hope this mail might help you to some extent.
 
 Sincerely,
 
 -- Tetsuya ([EMAIL PROTECTED])
 
 -
 
 On 3 Jul 2003 15:23:10 -
 (Subject: [i18n] Internationalization subproject sponsor?)
 Robert Simpson [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
 To current members of the Jakarta project:
 
 Is there any current member of the Jakarta project who would be interested in
 sponsoring the entry of the Internationalization subproject into the
 incubator?
 
 The Internationalization subproject would be somewhat different than the
 other Jakarta projects in that there would be two types of contributors:
 
1. the (traditional) code contributors
2. the language translation contributors
 
 So far, the reponses I have received regarding people would would be
 interested
 in contributing have all been outside Jakarta - mostly language translators.
 Since the Internationalization subproject would most likely fit into the
 Jakarta project, it would help to have a sponsor from within Jakarta, per the
 Incubation Process documentation.
 
 The subproject proposal and initial code contribution can be found earlier in
 the Jakarta General mailing list, or here:
 http://www.itoolset.com/i18n/PROPOSAL.html
 
 Without a sponsor, I will probably move the code that was extracted in
 preparation for submission to Apache back into the iToolSet package hierarchy
 and let it pass as an Apache contribution until there is more interest in a
 common Internationalization architecture within Apache itself.
 
 Thanks in advance.
 Robert Simpson
 
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 
 -
 Tetsuya Kitahata --  Terra-International, Inc.
 E-mail: [EMAIL PROTECTED] : [EMAIL PROTECTED]
 http://www.terra-intl.com/
 (Apache Jakarta Translation, Japanese)
 http://jakarta.terra-intl.com/
 
 
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

-- 
Andrew C. Oliver
http://www.superlinksoftware.com/poi.jsp
Custom enhancements and Commercial Implementation for Jakarta POI

http://jakarta.apache.org/poi
For Java and Excel, Got POI?


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-04 Thread Tetsuya Kitahata
Hello, Robert,


Personally, I am interested in this project, but I am not a *member*
in ASF. (Just a *committer* in jakarta)
How about posting your message to
[EMAIL PROTECTED]
??
(subscribe: [EMAIL PROTECTED])
Maybe, you can find the ASF *member*  outside of jakarta.

Here's a list of the number of *committer* and *member* in ASF umbrella
( Originally created by Steven Noels)
--
Amount of committers: 677

Name,committers,members
ant,34,8
apr,42,32
avalon,80,15
cocoon,60,14
commons,10,10
db,35,9
embperl,13,6
httpd,145,111
incubator,26,12
jakarta,314,35
james,13,3
java,7,1
maven,25,4
mod_dtcl,9,4
modperl,18,7
tcl,9,4
ws,86,11
xml,259,28
--

There are only 35 potential Mentors (I mean, sponsors) in jakarta, as
you can see. If you are confident you can build a powerful community,
IMHO you do not have to stick to seek the Mentor in jakarta.

I hope this mail might help you to some extent.

Sincerely,

-- Tetsuya ([EMAIL PROTECTED])

-

On 3 Jul 2003 15:23:10 -
(Subject: [i18n] Internationalization subproject sponsor?)
Robert Simpson [EMAIL PROTECTED] wrote:

 To current members of the Jakarta project:
 
 Is there any current member of the Jakarta project who would be interested in
 sponsoring the entry of the Internationalization subproject into the
 incubator?
 
 The Internationalization subproject would be somewhat different than the
 other Jakarta projects in that there would be two types of contributors:
 
1. the (traditional) code contributors
2. the language translation contributors
 
 So far, the reponses I have received regarding people would would be interested
 in contributing have all been outside Jakarta - mostly language translators.
 Since the Internationalization subproject would most likely fit into the
 Jakarta project, it would help to have a sponsor from within Jakarta, per the
 Incubation Process documentation.
 
 The subproject proposal and initial code contribution can be found earlier in
 the Jakarta General mailing list, or here:
 http://www.itoolset.com/i18n/PROPOSAL.html
 
 Without a sponsor, I will probably move the code that was extracted in
 preparation for submission to Apache back into the iToolSet package hierarchy
 and let it pass as an Apache contribution until there is more interest in a
 common Internationalization architecture within Apache itself.
 
 Thanks in advance.
 Robert Simpson
 
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

-
Tetsuya Kitahata --  Terra-International, Inc.
E-mail: [EMAIL PROTECTED] : [EMAIL PROTECTED]
http://www.terra-intl.com/
(Apache Jakarta Translation, Japanese)
http://jakarta.terra-intl.com/



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[i18n] Internationalization subproject sponsor?

2003-07-03 Thread Robert Simpson
To current members of the Jakarta project:

Is there any current member of the Jakarta project who would be interested in
sponsoring the entry of the Internationalization subproject into the
incubator?

The Internationalization subproject would be somewhat different than the
other Jakarta projects in that there would be two types of contributors:

   1. the (traditional) code contributors
   2. the language translation contributors

So far, the reponses I have received regarding people would would be interested
in contributing have all been outside Jakarta - mostly language translators.
Since the Internationalization subproject would most likely fit into the
Jakarta project, it would help to have a sponsor from within Jakarta, per the
Incubation Process documentation.

The subproject proposal and initial code contribution can be found earlier in
the Jakarta General mailing list, or here:
http://www.itoolset.com/i18n/PROPOSAL.html

Without a sponsor, I will probably move the code that was extracted in
preparation for submission to Apache back into the iToolSet package hierarchy
and let it pass as an Apache contribution until there is more interest in a
common Internationalization architecture within Apache itself.

Thanks in advance.
Robert Simpson


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]