Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf
Of Elwin Estle
Sent: mardi 18 septembre 2007 16:18
To: gimp-user@lists.xcf.berkeley.edu
Subject: Re: [Gimp-user] can someone check this doc for me?
I am not qualified to comment on the actual topic
hi
I just wrote a doc on saving images for the web using gimp. I was
wondering if anyone could read it and send me feedback?
http://en.flossmanuals.net/bin/view/Gimp/OptimisingImagesForWeb
adam
--
adam hyde
floss manuals
free manuals for free software
http://www.flossmanuals.net
mobile :
hi
I just wrote a doc on saving images for the web using gimp. I was
wondering if anyone could read it and send me feedback?
http://en.flossmanuals.net/bin/view/Gimp/OptimisingImagesForWeb
In 2.4 the properties are found at Image-Image-Image properties which is
a change from the 2.2.x
Hello Adam,
I just wrote a doc on saving images for the web using gimp. I was
wondering if anyone could read it and send me feedback?
http://en.flossmanuals.net/bin/view/Gimp/OptimisingImagesForWeb
At start I was thinking wow, that is very detailed! but when you get
to jpeg you loose your
ooo..good feedback...thanks!!!
On Tue, 2007-09-18 at 14:04 +0200, Jan Tomasek wrote:
Hello Adam,
I just wrote a doc on saving images for the web using gimp. I was
wondering if anyone could read it and send me feedback?
http://en.flossmanuals.net/bin/view/Gimp/OptimisingImagesForWeb
On Tuesday 18 September 2007, adam hyde wrote:
hi
I just wrote a doc on saving images for the web using gimp. I was
wondering if anyone could read it and send me feedback?
http://en.flossmanuals.net/bin/view/Gimp/OptimisingImagesForWeb
adam
And one more thing about saving to jpg.
adam hyde wrote:
hi
I just wrote a doc on saving images for the web using gimp. I was
wondering if anyone could read it and send me feedback?
http://en.flossmanuals.net/bin/view/Gimp/OptimisingImagesForWeb
adam
I can read it!!
André den Oudsten
I am not qualified to comment on the actual topic in question...however, you do
have a
sentence near the bottom that seems, at the very least, somewhat awkward. I
can't quite
figure out what it is trying to say. It almost seems as if it were somehow
constructed
from two separate sentences
by -- but :)
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf
Of Elwin Estle
Sent: mardi 18 septembre 2007 16:18
To: gimp-user@lists.xcf.berkeley.edu
Subject: Re: [Gimp-user] can someone check this doc for me?
I am not qualified to comment