Bones,
Algunes coses que he vist, suggeriments i observacions :)
msgid When enabled, the selected pattern will be used for all tools.
-msgstr
-Si es marca l'opció, el patró seleccionat s'utilitzarà per totes les
eines.
+msgstr Si es marca l'opció, el patró seleccionat s'utilitzarà per
totes les eines.
*** s'utilitzarà el patró seleccionat (?)
*** per a
msgid Sets the size of the checkerboard used to display transparency.
-msgstr
-Defineix la mida de la quadrícula emprada per mostrar les parts
transparents.
+msgstr Defineix la mida de la quadrícula emprada per mostrar les parts
transparents.
*** per a
msgid Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d.
-msgstr
-El fitxer del pinzell '%s' està malament: és una versió desconeguda %
d.
+msgstr El fitxer del pinzell '%s' està malament: és una
versió desconeguda %d.
*** Hi ha dos espais entre versió i desconeguda
msgid Enable Quick Mask
msgstr Habilita màscara ràpida
*** la màscara ràpida (?)
msgid Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d.
-msgstr
-En el fitxer de la paleta '%s': hi manca la component VERMELLA a la
línia %d.
+msgstr En el fitxer de la paleta '%s': hi manca la component VERMELLA
a la línia %d.
(i següents)
*** la component vermella? Com és que és femení?
msgid Perspective Clone does not operate on indexed layers. msgid
Perspective Clone does not operate on indexed layers.
-msgstr L'eina Clona en perspectiva no funciona en capes indexades.
+msgstr L'eina clona en perspectiva no funciona en capes indexades
*** clona en perspectiva: Hi ha algun consens pel que fa a l'ús de
majúscules o minúscules per als noms d'eines? En principi, segons la
meva professora de terminologia (ara mateix faig un treball de
terminologia del GIMP a la universitat), si és el nom de l'eina s'hauria
d'escriure en majúscula; si és en minúscula és perquè és una descripció
del que fa l'eina. És a dir: L'eina Clona en perspectiva o bé L'eina
de clonació en perspectiva / de clonar en perspectiva). Però a la llista
se n'ha parlat mai, d'aquest tema? S'ha decidit de posar-les totes en
minúscula? A les cadenes següents, els noms de les eines s'escriuen en
majúscula...
msgid Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure
-msgstr Vaporitzador, permetent dibuixar amb un pinzell variant la
pressió
+msgstr Vaporitzador, permet dibuixar amb un pinzell variant la
pressió
*** Vaporitzador:
Més que res, perquè a les cadenes següents es fan servir dos punts (:)
en lloc d'una coma(,)
msgid Adjust Color Levels
-msgstr
-Ajusta els colors definint uns nivells d'entrada i de sortida per cada
canal
+msgstr Ajusta els colors definint uns nivells d'entrada i de sortida
per cada canal
*** per a
msgid Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure
-msgstr Vaporitzador, permetent dibuixar amb un pinzell variant la
pressió
+msgstr Vaporitzador, permet dibuixar amb un pinzell variant la
pressió
*** Vaportizador: (amb dos punts, per coherència amb la resta d'eines)
Pel que fa a l'ús de majúscules o minúscules després dels dos punts:
segons el gabinet de llengua catalana de la UAB
[ http://antalya.uab.es/gab-llengua-catalana/www/signes/pagines/tema%
20dos%20punts.htm ], «Els dos punts s'utilitzen per a separar del text
que precedeix una transcripció o citació textuals, una explicació o una
enumeració d’elements. El primer mot que segueix els dos punts comença
amb minúscula, llevat dels dos casos següents: quan es transcriu un text
que originàriament comença amb una i quan darrere dels dos punts hi ha
una oració o més que comença a partir de la ratlla següent». Per tant,
suposo que totes les descripcions de les eines haurien de començar amb
majúscula, oi?
msgid Curves does not operate on indexed layers.
-msgstr L'Eina Corbes de color no funciona en capes indexades.
+msgstr Eina Corbes de color no funciona en capes indexades.
msgid Levels does not operate on indexed layers.
-msgstr L'eina Nivells de color no funciona en capes indexades.
+msgstr Eina Nivells de color no funciona en capes indexades.
*** L'eina (jo ho diria així, ja que aquest missatge apareix a la barra
d'estat quan intentes fer servir l'eina en qüestió en una imatge
indexada)
msgid Zoom Tool: Adjust the zoom level
-msgstr Eina Zoom: Ajusta el nivell d'amplició
+msgstr Eina Ampliació: Ajusta el nivell d'amplició
*** ampliació
-msgid
-The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your
installation.
+msgid The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your
installation.
msgstr
Sembla que el connector del navegador d'ajuda del GIMP ha desaparegut
de la
vostra instal·lació.
*** no està instal·lat (?)
-msgid
-When enabled the dialog automatically follows the image you are
working on.
+msgid When enabled the dialog automatically follows the image you are
working on.
msgstr
Si es marca l'opció, el diàleg seguirà automàticament la imatge amb la
què
estigueu treballant.
*** amb què / amb la qual
Cliqueu per