hermet pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/apps/epour.git/commit/?id=8d4c67cb4b408b5782c990c831822d41f9f92a5f

commit 8d4c67cb4b408b5782c990c831822d41f9f92a5f
Author: Seong-ho Cho <sh...@gnome.org>
Date:   Wed Jan 20 22:04:31 2016 +0900

    add Korean translation for the epour
    
    Summary:
    before, merge this into the master branch,
    
    Korean developer/user would better to review.
    
    Reviewers: seoz, maeryo
    
    Differential Revision: https://phab.enlightenment.org/D3250
---
 po/ko.po | 593 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 593 insertions(+)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..2172c42
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,593 @@
+# Korean translation of epour.master.
+# Copyright (C) 2015 epour translators.
+# This file is distributed under the same license as the epour package.
+# Seong-ho Cho <sh...@gnome.org>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: epour.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 09:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-29 21:05+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <sh...@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Enlightenment Korea\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: ko\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#: ../epour/gui/Widgets.py:106
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: ../epour/gui/Widgets.py:119
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
+
+#: ../epour/gui/Widgets.py:128
+msgid "Confirm exit"
+msgstr "나가기 확인"
+
+#: ../epour/gui/Widgets.py:129
+msgid "Are you sure you wish to exit Epour?"
+msgstr "정말로 Epour에서 빠져나가시겠습니까?"
+
+#: ../epour/gui/Widgets.py:131
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: ../epour/gui/Widgets.py:135
+msgid "No"
+msgstr "아니요"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:87
+msgid "Enable/disable file download"
+msgstr "파일 다운로드 활성/비활성"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:121
+msgid "Invalid torrent handle."
+msgstr "잘못된 토렌트 핸들입니다."
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:146
+msgid "Torrent info"
+msgstr "토렌트 정보"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:154
+msgid "Torrent settings"
+msgstr "토렌트 설정"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:162
+msgid "Torrent status"
+msgstr "토렌트 상태"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:171
+msgid "Magnet URI"
+msgstr "마그넷 URI"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:179
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:206
+#, python-format
+msgid "Epour - Files for torrent: %s"
+msgstr "epour - 토렌트용 파일: %s"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:248
+msgid "Select all"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:252
+msgid "Select none"
+msgstr "모두 선택 안함"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:391
+msgid "Private"
+msgstr "비공개"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:442
+msgid "Storage path"
+msgstr "저장소 경로"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:448
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:500
+msgid "disabled"
+msgstr "비활성"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:428
+msgid "Queued"
+msgstr "대기열에 있음"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:428
+msgid "Checking"
+msgstr "검사 중"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:428
+msgid "Downloading metadata"
+msgstr "메타데이터 다운로드 중"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:429
+msgid "Downloading"
+msgstr "다운로드 중"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:429
+msgid "Finished"
+msgstr "완료"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:429
+msgid "Seeding"
+msgstr "배포 중"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:429
+msgid "Allocating"
+msgstr "할당 중"
+
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:430
+msgid "Checking resume data"
+msgstr "복귀 데이터 검사 중"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:90
+msgid "Add torrent"
+msgstr "토렌트 추가"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:103
+msgid "Pause Session"
+msgstr "세션 일시 정지"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:107
+msgid "Resume Session"
+msgstr "세션 재개"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:123
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:126
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:130
+msgid "Proxy"
+msgstr "프록시"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:134 ../epour/gui/__init__.py:335
+msgid "Session"
+msgstr "세션"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:138
+msgid "Exit"
+msgstr "나가기"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:222
+msgid "Torrent {} has finished downloading."
+msgstr "{} 토렌트에서 다운로드를 끝냈습니다."
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:366
+msgid "Peer connections"
+msgstr "피어 연결"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:374
+msgid "Upload slots"
+msgstr "업로드 슬롯"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:383
+msgid "Listening"
+msgstr "감청 중..."
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:450
+msgid "Invalid torrent"
+msgstr "잘못된 토렌트"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:456
+msgid "{:.0%} complete, ETA: {} (Down: {}/s Up: {}/s Queue pos: {})"
+msgstr "{:.0%} 완료, ETA: {} (다운: {}/s 업: {}/s 대기열 위치: {})"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:537
+msgid "Resume"
+msgstr "재개"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:537
+msgid "Pause"
+msgstr "일시 정지"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:542
+msgid "Queue"
+msgstr "큐"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:544
+msgid "Up"
+msgstr "위"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:547
+msgid "Down"
+msgstr "아래"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:550
+msgid "Top"
+msgstr "상단"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:553
+msgid "Bottom"
+msgstr "하단"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:556
+msgid "Remove torrent"
+msgstr "토렌트 제거"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:560
+msgid "and data files"
+msgstr "테이터 파일 포함"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:565
+msgid "Force reannounce"
+msgstr "재알림 강제"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:578
+msgid "Force DHT reannounce"
+msgstr "DHT 재알림 강제"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:582
+msgid "Scrape tracker"
+msgstr "트래커 긁어모으기"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:592
+msgid "Force re-check"
+msgstr "강제 재검사"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:608
+msgid "Torrent properties"
+msgstr "토렌트 속성"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:648
+msgid "Time when added"
+msgstr "추가 시각"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:649
+msgid "Time when completed"
+msgstr "완료 시각"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:650
+msgid "All time downloaded"
+msgstr "전체 다운로드 시간"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:651
+msgid "All time uploaded"
+msgstr "전체 업로드 시간"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:652
+msgid "Total wanted done"
+msgstr "완료한 전체 요구"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:653
+msgid "Total wanted"
+msgstr "전체 요구"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:654
+msgid "Total downloaded this session"
+msgstr "이 세션에서의 전체 다운로드 용량"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:656
+msgid "Total uploaded this session"
+msgstr "이 세션에서의 전체 업로드 용량"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:657
+msgid "Total failed"
+msgstr "전체 실패 횟수"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:658
+msgid "Number of seeds"
+msgstr "시드 갯수"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:659
+msgid "Number of peers"
+msgstr "피어 수"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:678 ../epour/gui/__init__.py:721
+msgid "N/A"
+msgstr "없음"
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:702
+#, python-format
+msgid "Pieces (scaled 1:%d)"
+msgstr "조각(1:%d 비율)"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:97
+msgid "Epour General Preferences"
+msgstr "epour 일반 기본 설정"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:111
+msgid "Move completed torrents"
+msgstr "작업 끝낸 토렌트 이동"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:119
+msgid "Completed torrents"
+msgstr "작업 끝낸 토렌트"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:148
+msgid "Delete original .torrent file when added"
+msgstr "원본 .torrent 파일을 목록에 추가하고 나면 삭제"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:156
+msgid "Ask for confirmation on exit"
+msgstr "빠져나갈 때 확인"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:165
+msgid "Torrents to be added from dbus or command line open a dialog"
+msgstr "D-Bus 또는 명령줄에서 연 토렌트로 대화상자 열기"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:200
+msgid "Change path"
+msgstr "경로 바꾸기"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:237
+msgid "Listen port (range)"
+msgstr "감청 포트(범위)"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:276
+msgid "Epour Proxy Preferences"
+msgstr "epour 프록시 기본 설정"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:279
+msgid "Proxy for torrent peer connections"
+msgstr "토렌트 피어 연결 프록시"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:281
+msgid "Proxy for torrent web seed connections"
+msgstr "토렌트 웹 시드 연결 프록시"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:283
+msgid "Proxy for tracker connections"
+msgstr "트래커 연결 프록시"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:285
+msgid "Proxy for DHT connections"
+msgstr "DHT 연결 프록시"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:320
+msgid "Proxy type"
+msgstr "프록시 형식"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:330
+msgid "Hostname"
+msgstr "호스트 이름"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:341
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:349
+msgid "Username"
+msgstr "사용자 이름"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:360
+msgid "Password"
+msgstr "암호"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:372
+msgid "Proxy hostname lookups"
+msgstr "프록시 호스트 이름 검색"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:381
+msgid "Proxy peer connections"
+msgstr "프록시 피어 연결 수"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:391 ../epour/gui/Preferences.py:459
+msgid "Apply"
+msgstr "적용"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:410
+#, python-format
+msgid "%s settings saved"
+msgstr "%s 설정을 저장했습니다"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:422
+msgid "Encryption settings"
+msgstr "암호화 설정"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:434
+msgid "Incoming encryption"
+msgstr "들어오는 데이터 암호화"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:440
+msgid "Outgoing encryption"
+msgstr "나가는 데이터 암호화"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:446
+msgid "Allowed encryption level"
+msgstr "허용 암호화 수준"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:453
+msgid "Prefer RC4 ecryption"
+msgstr "적당한 RC4 암호화"
+
+#: ../epour/gui/Preferences.py:483
+msgid "Epour Session Preferences"
+msgstr "epour 세션 기본 설정"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:61
+msgid "Seed Mode"
+msgstr "시드 모드"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:64
+msgid "Share Mode"
+msgstr "공유 모드"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:65
+msgid "Apply IP Filter"
+msgstr "IP 필터 적용"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:68
+msgid "Duplicate Is Error"
+msgstr "복제물에 오류가 있습니다"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:71
+msgid "Super Seeding"
+msgstr "수퍼 시드"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:72
+msgid "Sequential Download"
+msgstr "순차 다운로드"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:73
+msgid "Use Resume Save Path"
+msgstr "재개 저장 경로 사용"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:79
+msgid ""
+"If Seed Mode is set, Epour will assume that all files are\n"
+"present for this torrent and that they all match the hashes in the\n"
+"torrent file. Each time a peer requests to download a block, the\n"
+"piece is verified against the hash, unless it has been verified\n"
+"already. If a hash fails, the torrent will automatically leave the\n"
+"seed mode and recheck all the files. The use case for this mode is\n"
+"if a torrent is created and seeded, or if the user already know\n"
+"that the files are complete, this is a way to avoid the initial\n"
+"file checks, and significantly reduce the startup time.\n"
+"\n"
+"Setting Seed Mode on a torrent without metadata (a .torrent\n"
+"file) is a no-op and will be ignored."
+msgstr ""
+"시드 모드를 설정하면, epour에서 이 토렌트에 모든 파일과 \n"
+"토렌트의각 파일에 일치하는 모든 해시이 있다고 가정합니다.\n"
+"종종 피어는 블록 다운로드 요청을 하며, 각각의 조각은 검증을\n"
+"못했을 경우 해시로 검증합니다. 해시에 문제가 있다면, 토렌트\n"
+"는 자동으로 시드 모드에서 빠져나간 후 모든 파일을 다시 점검\n"
+"합니다. 이 모드를 사용하는 경우는 토렌트를 만들고 시드로 \n"
+"뿌리거나 이미 완전하게 파일을 갖추어 놓은 사실을 사용자가\n"
+"알고 있을 경우이며, 초기 파일 검사를 무시하여 시작 시간을\n"
+"확실히 줄입니다.\n"
+"메타데이터(.torrent 파일)를 무시한 토렌트에 대한 시드 모드\n"
+"설정은 no-op이며, 무시됩니다."
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"Determines if the torrent should be added in share mode or not.\n"
+"Share mode indicates that we are not interested in downloading the\n"
+"torrent, but merely want to improve our share ratio (i.e. increase\n"
+"it). A torrent started in share mode will do its best to never\n"
+"download more than it uploads to the swarm. If the swarm does not\n"
+"have enough demand for upload capacity, the torrent will not\n"
+"download anything. This mode is intended to be safe to add any\n"
+"number of torrents to, without manual screening, without the risk\n"
+"of downloading more than is uploaded.\n"
+"\n"
+"A torrent in share mode sets the priority to all pieces to 0,\n"
+"except for the pieces that are downloaded, when pieces are decided\n"
+"to be downloaded. This affects the progress bar, which might be set\n"
+"to \"100% finished\" most of the time. Do not change file or piece\n"
+"priorities for torrents in share mode, it will make it not work.\n"
+"\n"
+"The share mode has one setting, the share ratio target."
+msgstr ""
+"토렌트를 공유모드로 추가할 지 아닐지를 결정합니다.\n"
+"공유 모드는 토렌트 다운로드에 관심없지만 드물게 적은 확률로 공유율을 \n"
+"개선 (예: 공유율 증가) 하려는 경우를 나타냅니다. 공유모드로 시작한 \n"
+"토렌트는 다수에게 업로드하는 용량보다 다운로드 하는 용량을 더 줄이려는 \n"
+"방향으로 동작합니다.  다수가 업로드 용량을 충분히 요청하지 않으면, \n"
+"토렌트를 다운로드하지 않습니다. 이 모드는 여러 토렌트를 직접 검토하거나 \n"
+"업로드 한 부분보다 더 많이 다운로드하려는 시도로 발생할 수 있는 위험을 \n"
+"피하며 안전하게 여러 토렌트를 추가합니다.\n"
+"\n"
+"공유 모드에서의 토렌트는 모든 조각의 우선 순위를 0으로 설정하며,\n"
+"조각을 다운로드하기로 셜정한 시점의 다운로드 조각은 제외합니다.\n"
+"이는 대부분의 경우 진행 표시줄에 \"100% finished\"로 설정하는 진행\n"
+"표시줄에 영향을 줍니다. 파일을 바꾸거나 공유 모드의 토렌트 조각의\n"
+"우선순위를 바꾸지 마십시오. 동작을 못하게 할 수도 있습니다.\n"
+"\n"
+"공유 모드는 공유 비율을 대상으로 한 단일 설정을 보유하고 있습니다."
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:145
+msgid ""
+"Determines if the IP filter should apply to this torrent or not. By\n"
+"default all torrents are subject to filtering by the IP filter\n"
+"(i.e. this flag is set by default). This is useful if certain\n"
+"torrents needs to be excempt for some reason, being an auto-update\n"
+"torrent for instance."
+msgstr ""
+"IP 필터를 토렌트에 적용할지 여부를 셜정합니다. 기본적으로 모든 토렌트에는\n"
+"IP 필터로 IP를 걸러내는 부분이 있습니다(이 플래그 설정은 기본).\n"
+"예를 들어 자동 업데이트를 수행하는 토렌트와 같이 어떤 이유로 인해\n"
+"토렌트에서 일부 IP를 제외해야 할 경우 유용합니다."
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:196
+msgid ""
+"Sets the torrent into super seeding mode. If the torrent is not a\n"
+"seed, this flag has no effect."
+msgstr ""
+"수퍼 시딩 모드로 토렌트를 설정합니다. 토렌트가 시드가 아니라면,\n"
+"플래그는 아무런 영향을 주지 않습니다."
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:202
+msgid "Sets the sequential download state for the torrent."
+msgstr "토렌트에 순차 다운로드를 설정합니다."
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:207
+msgid ""
+"If this flag is set, the save path from the resume data file,\n"
+"if present, is honored. This defaults to not being set, in\n"
+"which case the save_path specified in add_torrent_params is\n"
+"always used."
+msgstr ""
+"이 플래그를 설정하면, 재개 데이터 파일의 저장 경로가 있을 경우\n"
+"우선합니다. 이 기본값은 add_torrent_params에 설정한 \n"
+"save_path를 항상 사용하는 경우 설정하지 않습니다."
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:217
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "토렌트 추가"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:243
+msgid "Enter torrent file path / magnet URI / info hash"
+msgstr "토렌트파일 경로 / 마그넷 URI / 정보 해시를 입력하십시오"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:252
+msgid "Select file"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:259
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "고급 옵션"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:282
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:283
+msgid "Tracker ID"
+msgstr "트래커 ID"
+
+#. Downloaded data is saved in this path
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:295
+msgid "Data Save Path"
+msgstr "데이터 저장 경로"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:344
+msgid "Max Uploads"
+msgstr "최대 업로드 수"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:345
+msgid "Max Connections"
+msgstr "최대 연결 수"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:356
+msgid "Upload Limit"
+msgstr "업로드 제한"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:357
+msgid "Download Limit"
+msgstr "다운로드 제한"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:383
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
+
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:387
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"

-- 


Reply via email to