hermet pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/apps/epour.git/commit/?id=8bf8f56dcbe9bb506935c1bb2c58000d193f5042

commit 8bf8f56dcbe9bb506935c1bb2c58000d193f5042
Author: Hermet Park <her...@hermet.pe.kr>
Date:   Wed Jan 20 22:39:36 2016 +0900

    improve korean translate
---
 po/epour.pot | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/ko.po     |  55 ++++++++--------
 2 files changed, 128 insertions(+), 128 deletions(-)

diff --git a/po/epour.pot b/po/epour.pot
index ade5380..ac0dff1 100644
--- a/po/epour.pot
+++ b/po/epour.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 09:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-20 22:04+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
@@ -17,280 +17,281 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../epour/gui/Widgets.py:106
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: ../epour/gui/Widgets.py:119
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../epour/gui/Widgets.py:128
-msgid "Confirm exit"
-msgstr ""
-
-#: ../epour/gui/Widgets.py:129
-msgid "Are you sure you wish to exit Epour?"
-msgstr ""
-
-#: ../epour/gui/Widgets.py:131
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../epour/gui/Widgets.py:135
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:87
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:90
 msgid "Enable/disable file download"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:121
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:124
 msgid "Invalid torrent handle."
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:146
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:149
 msgid "Torrent info"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:154
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:157
 msgid "Torrent settings"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:162
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:165
 msgid "Torrent status"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:171
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:174
 msgid "Magnet URI"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:179
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:182
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:206
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:209
 #, python-format
 msgid "Epour - Files for torrent: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:248
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:251
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:252
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:255
 msgid "Select none"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:391
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:394
 msgid "Private"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:442
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:445
 msgid "Storage path"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:448
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:451
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:500
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:503
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:428
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:539 ../epour/gui/__init__.py:432
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:428
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:539 ../epour/gui/__init__.py:432
 msgid "Checking"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:428
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:539 ../epour/gui/__init__.py:432
 msgid "Downloading metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:429
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:539 ../epour/gui/__init__.py:433
 msgid "Downloading"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:429
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:540 ../epour/gui/__init__.py:433
 msgid "Finished"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:429
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:540 ../epour/gui/__init__.py:433
 msgid "Seeding"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:429
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:540 ../epour/gui/__init__.py:433
 msgid "Allocating"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:430
+#: ../epour/gui/TorrentProps.py:540 ../epour/gui/__init__.py:434
 msgid "Checking resume data"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:90
+#: ../epour/gui/Widgets.py:109
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../epour/gui/Widgets.py:122
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../epour/gui/Widgets.py:131
+msgid "Confirm exit"
+msgstr ""
+
+#: ../epour/gui/Widgets.py:132
+msgid "Are you sure you wish to exit Epour?"
+msgstr ""
+
+#: ../epour/gui/Widgets.py:134
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../epour/gui/Widgets.py:138
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../epour/gui/__init__.py:93
 msgid "Add torrent"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:103
+#: ../epour/gui/__init__.py:106
 msgid "Pause Session"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:107
+#: ../epour/gui/__init__.py:110
 msgid "Resume Session"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:123
+#: ../epour/gui/__init__.py:126
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:126
+#: ../epour/gui/__init__.py:129
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:130
+#: ../epour/gui/__init__.py:133
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:134 ../epour/gui/__init__.py:335
+#: ../epour/gui/__init__.py:137 ../epour/gui/__init__.py:339
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:138
+#: ../epour/gui/__init__.py:141
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:222
+#: ../epour/gui/__init__.py:225
 msgid "Torrent {} has finished downloading."
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:366
+#: ../epour/gui/__init__.py:370
 msgid "Peer connections"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:374
+#: ../epour/gui/__init__.py:378
 msgid "Upload slots"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:383
+#: ../epour/gui/__init__.py:387
 msgid "Listening"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:450
+#: ../epour/gui/__init__.py:454
 msgid "Invalid torrent"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:456
-msgid "{:.0%} complete, ETA: {} (Down: {}/s Up: {}/s Queue pos: {})"
+#: ../epour/gui/__init__.py:460
+#, python-brace-format
+msgid "{0:.0%} complete, ETA: {1} (Down: {2}/s Up: {3}/s Queue pos: {4})"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:537
+#: ../epour/gui/__init__.py:538
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:537
+#: ../epour/gui/__init__.py:538
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:542
+#: ../epour/gui/__init__.py:543
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:544
+#: ../epour/gui/__init__.py:545
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:547
+#: ../epour/gui/__init__.py:548
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:550
+#: ../epour/gui/__init__.py:551
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:553
+#: ../epour/gui/__init__.py:554
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:556
+#: ../epour/gui/__init__.py:557
 msgid "Remove torrent"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:560
+#: ../epour/gui/__init__.py:561
 msgid "and data files"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:565
+#: ../epour/gui/__init__.py:566
 msgid "Force reannounce"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:578
+#: ../epour/gui/__init__.py:579
 msgid "Force DHT reannounce"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:582
+#: ../epour/gui/__init__.py:583
 msgid "Scrape tracker"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:592
+#: ../epour/gui/__init__.py:593
 msgid "Force re-check"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:608
+#: ../epour/gui/__init__.py:609
 msgid "Torrent properties"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:648
+#: ../epour/gui/__init__.py:649
 msgid "Time when added"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:649
+#: ../epour/gui/__init__.py:650
 msgid "Time when completed"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:650
+#: ../epour/gui/__init__.py:651
 msgid "All time downloaded"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:651
+#: ../epour/gui/__init__.py:652
 msgid "All time uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:652
+#: ../epour/gui/__init__.py:653
 msgid "Total wanted done"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:653
+#: ../epour/gui/__init__.py:654
 msgid "Total wanted"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:654
+#: ../epour/gui/__init__.py:655
 msgid "Total downloaded this session"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:656
+#: ../epour/gui/__init__.py:657
 msgid "Total uploaded this session"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:657
+#: ../epour/gui/__init__.py:658
 msgid "Total failed"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:658
+#: ../epour/gui/__init__.py:659
 msgid "Number of seeds"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:659
+#: ../epour/gui/__init__.py:660
 msgid "Number of peers"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:678 ../epour/gui/__init__.py:721
+#: ../epour/gui/__init__.py:679 ../epour/gui/__init__.py:722
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/__init__.py:702
+#: ../epour/gui/__init__.py:703
 #, python-format
 msgid "Pieces (scaled 1:%d)"
 msgstr ""
@@ -509,47 +510,47 @@ msgstr ""
 msgid "Enter torrent file path / magnet URI / info hash"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:252
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:251
 msgid "Select file"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:259
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:258
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:282
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:281
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:283
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:282
 msgid "Tracker ID"
 msgstr ""
 
 #. Downloaded data is saved in this path
-#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:295
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:294
 msgid "Data Save Path"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:344
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:343
 msgid "Max Uploads"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:345
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:344
 msgid "Max Connections"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:356
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:355
 msgid "Upload Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:357
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:356
 msgid "Download Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:383
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:382
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:387
+#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:386
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2172c42..09a3131 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "나가기 확인"
 
 #: ../epour/gui/Widgets.py:129
 msgid "Are you sure you wish to exit Epour?"
-msgstr "정말로 Epour에서 빠져나가시겠습니까?"
+msgstr "정말로 Epour를 종료하시겠습니까?"
 
 #: ../epour/gui/Widgets.py:131
 msgid "Yes"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "복사"
 #: ../epour/gui/TorrentProps.py:206
 #, python-format
 msgid "Epour - Files for torrent: %s"
-msgstr "epour - 토렌트용 파일: %s"
+msgstr "epour - 토렌트 전용 파일: %s"
 
 #: ../epour/gui/TorrentProps.py:248
 msgid "Select all"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "전체 선택"
 
 #: ../epour/gui/TorrentProps.py:252
 msgid "Select none"
-msgstr "모두 선택 안함"
+msgstr "선택 취소"
 
 #: ../epour/gui/TorrentProps.py:391
 msgid "Private"
@@ -222,15 +222,15 @@ msgstr "토렌트 제거"
 
 #: ../epour/gui/__init__.py:560
 msgid "and data files"
-msgstr "테이터 파일 포함"
+msgstr "데이터 파일 포함"
 
 #: ../epour/gui/__init__.py:565
 msgid "Force reannounce"
-msgstr "재알림 강제"
+msgstr "강제 재알림"
 
 #: ../epour/gui/__init__.py:578
 msgid "Force DHT reannounce"
-msgstr "DHT 재알림 강제"
+msgstr "강제 DHT 재알림"
 
 #: ../epour/gui/__init__.py:582
 msgid "Scrape tracker"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "전체 업로드 시간"
 
 #: ../epour/gui/__init__.py:652
 msgid "Total wanted done"
-msgstr "완료한 전체 요구"
+msgstr "전체 요구 완료"
 
 #: ../epour/gui/__init__.py:653
 msgid "Total wanted"
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "epour 일반 기본 설정"
 
 #: ../epour/gui/Preferences.py:111
 msgid "Move completed torrents"
-msgstr "작업 끝낸 토렌트 이동"
+msgstr "작업을 완료한 토렌트 이동"
 
 #: ../epour/gui/Preferences.py:119
 msgid "Completed torrents"
-msgstr "작업 끝낸 토렌트"
+msgstr "작업을 완료한 토렌트"
 
 #: ../epour/gui/Preferences.py:148
 msgid "Delete original .torrent file when added"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "원본 .torrent 파일을 목록에 추가하고 나면 삭제"
 
 #: ../epour/gui/Preferences.py:156
 msgid "Ask for confirmation on exit"
-msgstr "빠져나갈 때 확인"
+msgstr "종료 시 확인"
 
 #: ../epour/gui/Preferences.py:165
 msgid "Torrents to be added from dbus or command line open a dialog"
@@ -453,17 +453,16 @@ msgid ""
 "Setting Seed Mode on a torrent without metadata (a .torrent\n"
 "file) is a no-op and will be ignored."
 msgstr ""
-"시드 모드를 설정하면, epour에서 이 토렌트에 모든 파일과 \n"
-"토렌트의각 파일에 일치하는 모든 해시이 있다고 가정합니다.\n"
-"종종 피어는 블록 다운로드 요청을 하며, 각각의 조각은 검증을\n"
-"못했을 경우 해시로 검증합니다. 해시에 문제가 있다면, 토렌트\n"
-"는 자동으로 시드 모드에서 빠져나간 후 모든 파일을 다시 점검\n"
-"합니다. 이 모드를 사용하는 경우는 토렌트를 만들고 시드로 \n"
-"뿌리거나 이미 완전하게 파일을 갖추어 놓은 사실을 사용자가\n"
-"알고 있을 경우이며, 초기 파일 검사를 무시하여 시작 시간을\n"
-"확실히 줄입니다.\n"
-"메타데이터(.torrent 파일)를 무시한 토렌트에 대한 시드 모드\n"
-"설정은 no-op이며, 무시됩니다."
+"시드 모드를 설정하면, Epour는 이 토렌트에 파일이 모두 존재한다고\n"
+"가정할 뿐만 아니라, 토렌트 파일에 일치하는 모든 해시가 있다고 가정합니다.\n"
+"종종 피어는 조각 단위로 다운로드 요청을 하며,검증되지 않은 각각의\n"
+"조각은 해시로 검증합니다.해시에 문제가 있다면, 토렌트는 자동으로\n"
+"시드 모드에서 빠져나간 후, 모든 파일을 다시 점검합니다. 이 모드를\n"
+"사용하는 경우는 토렌트를 만들고 시드로 뿌리거나 사용자가 완전하게 파일을\n"
+"갖추어 놓은 사실을 이미 알고 있을 경우이며, 초기 파일 검사를\n"
+"무시하여 시작 시간을 확실히 줄입니다.\n"
+"메타데이터(.torrent 파일)가 배제된 토렌트의 시드 모드\n"
+"설정은 no-op로서 무시됩니다."
 
 #: ../epour/gui/TorrentSelector.py:124
 #, python-format
@@ -487,19 +486,19 @@ msgid ""
 "The share mode has one setting, the share ratio target."
 msgstr ""
 "토렌트를 공유모드로 추가할 지 아닐지를 결정합니다.\n"
-"공유 모드는 토렌트 다운로드에 관심없지만 드물게 적은 확률로 공유율을 \n"
-"개선 (예: 공유율 증가) 하려는 경우를 나타냅니다. 공유모드로 시작한 \n"
-"토렌트는 다수에게 업로드하는 용량보다 다운로드 하는 용량을 더 줄이려는 \n"
-"방향으로 동작합니다.  다수가 업로드 용량을 충분히 요청하지 않으면, \n"
+"공유 모드는 토렌트 다운로드에 관심없지만 간혹 공유 상태를 \n"
+"개선 (예: 공유율 증가) 하려는 경우를 의미합니다. 공유모드로 시작한 \n"
+"토렌트는 다운로드하는 용량보다 다수에게 업로드하는 용량을 늘리는\n"
+"방향으로 동작합니다. 다수가 업로드 용량을 충분히 요청하지 않으면, \n"
 "토렌트를 다운로드하지 않습니다. 이 모드는 여러 토렌트를 직접 검토하거나 \n"
 "업로드 한 부분보다 더 많이 다운로드하려는 시도로 발생할 수 있는 위험을 \n"
 "피하며 안전하게 여러 토렌트를 추가합니다.\n"
 "\n"
 "공유 모드에서의 토렌트는 모든 조각의 우선 순위를 0으로 설정하며,\n"
-"조각을 다운로드하기로 셜정한 시점의 다운로드 조각은 제외합니다.\n"
+"조각을 다운로드하기로 설정한 시점의 다운로드 조각은 제외합니다.\n"
 "이는 대부분의 경우 진행 표시줄에 \"100% finished\"로 설정하는 진행\n"
 "표시줄에 영향을 줍니다. 파일을 바꾸거나 공유 모드의 토렌트 조각의\n"
-"우선순위를 바꾸지 마십시오. 동작을 못하게 할 수도 있습니다.\n"
+"우선순위를 바꾸지 마십시오. 동작이 멈출 수도 있습니다.\n"
 "\n"
 "공유 모드는 공유 비율을 대상으로 한 단일 설정을 보유하고 있습니다."
 
@@ -511,7 +510,7 @@ msgid ""
 "torrents needs to be excempt for some reason, being an auto-update\n"
 "torrent for instance."
 msgstr ""
-"IP 필터를 토렌트에 적용할지 여부를 셜정합니다. 기본적으로 모든 토렌트에는\n"
+"IP 필터를 토렌트에 적용할지 여부를 설정합니다. 기본적으로 모든 토렌트에는\n"
 "IP 필터로 IP를 걸러내는 부분이 있습니다(이 플래그 설정은 기본).\n"
 "예를 들어 자동 업데이트를 수행하는 토렌트와 같이 어떤 이유로 인해\n"
 "토렌트에서 일부 IP를 제외해야 할 경우 유용합니다."

-- 


Reply via email to