[PATCH] gitk: Fix Japanese translation for "marked commit"

2016-10-24 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 9 + 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f143753..510306b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,16 +2,17 @@ # Copyright (C) 2005-2015 Paul Mac

[PATCH] gitk: Fix Japanese translation for "marked commit"

2016-10-11 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 9 + 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f143753..510306b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,16 +2,17 @@ # Copyright (C) 2005-2015 Paul Mac

Re: [PATCH v2 6/6] git-gui: Update Japanese information

2016-09-08 Thread Satoshi Yasushima
On Wed, 07 Sep 2016 10:35:22 -0700 Junio C Hamano wrote: Since I received the patch directly bypassing vger, I queued it on gitgui-0.20.0 from Pat and tentatively merged it to my 'pu'. wow, thanks so much.

Re: [PATCH v2 6/6] git-gui: Update Japanese information

2016-09-07 Thread Satoshi Yasushima
Hmmm. Although I noticed now become PATCH 3/6 has lost. There seems to be a cause in the following taboo. Sure, PATCH 3/6 is little too great. http://vger.kernel.org/majordomo-info.html#taboo >Taboo things to be done when discussing at VGER lists : (abbr.) > * Message size exceeding 100 000

[PATCH v2 5/6] git-gui: Update Japanese translation

2016-09-06 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 77 +--- 1 file changed, 35 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 23974cc..deaf8e3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@

[PATCH v2 2/6] git-gui: consistently use the same word for "blame" in Japanese

2016-09-06 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 8a2c16f..b692b5c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "文脈を見せる" #: lib/blame.tcl:2

[PATCH v2 6/6] git-gui: Update Japanese information

2016-09-06 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 6 -- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index deaf8e3..208651c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,15 +1,17 @@ # Translation of git-gui to Japanese # Copyri

[PATCH v2 4/6] git-gui: Add Japanese language code

2016-09-06 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b140e8b..23974cc 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-02-02

[PATCH v2 1/6] git-gui: consistently use the same word for "remote" in Japanese

2016-09-06 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 7 --- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 9aff249..8a2c16f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -765,7 +765,8 @@ msgstr "トラッキング・ブランチを選択して下さ

Re: [PATCH 1/6] git-gui: The term unified for remote in Japanese

2016-09-05 Thread Satoshi Yasushima
On Tue, 6 Sep 2016 2:16 +0900 Satoshi Yasushima wrote: >But now, doesn't make empty string by apply msgmerge this commit. Oops. Now, I was a rebase work, msgmerge changed with empty string. Hence I think this commit keeps with empty string.

Re: [PATCH 1/6] git-gui: The term unified for remote in Japanese

2016-09-05 Thread Satoshi Yasushima
On Sun, 4 Sep 2016 14:10:45 +0200 Jakub Narębski wrote: 1>> msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." 2>> -msgstr "トラッキング・ブランチ %s は遠隔リポジトリのブランチではありません。" 3>> +msgstr "" 4> 5>What for is the above part of change (empty string)? 6> 7>> +"トラッキング・ブランチ %s

Re: [PATCH 1/6] git-gui: The term unified for remote in Japanese

2016-09-05 Thread Satoshi Yasushima
On Sat, 03 Sep 2016 23:54:36 -0700 Junio C Hamano wrote: I couldn't quite read/parse the title, but luckily I read Japanese ;-) You saw different Japanese words used to translate the same original word "remote" in different message strings, and you chose one of them and use it everywhere. And

[PATCH 5/6] git-gui: Update Japanese translation

2016-09-03 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 77 +--- 1 file changed, 35 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 23974cc..deaf8e3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@

[PATCH 6/6] git-gui: Update Japanese information

2016-09-03 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 6 -- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index deaf8e3..208651c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,15 +1,17 @@ # Translation of git-gui to Japanese # Copyri

[PATCH 4/6] git-gui: Add Japanese language code

2016-09-03 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b140e8b..23974cc 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-02-02

[PATCH 2/6] git-gui: The term unified for blame in Japanese

2016-09-03 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 8a2c16f..b692b5c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "文脈を見せる" #: lib/blame.tcl:2

[PATCH 1/6] git-gui: The term unified for remote in Japanese

2016-09-03 Thread Satoshi Yasushima
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasush...@gmail.com> --- po/ja.po | 7 --- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 9aff249..8a2c16f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -765,7 +765,8 @@ msgstr "トラッキング・ブランチを選択して下さ