Re: [PATCH] l10n: de.po: translate index as Index

2015-06-05 Thread Ralf Thielow
Christian Stimming stimm...@tuhh.de wrote: Am Montag, 1. Juni 2015, 09:38:37 schrieb g...@drmicha.warpmail.net: Ralf Thielow venit, vidit, dixit 29.05.2015 20:54: The term index is translated as Staging-Area to not confuse beginners who don't know about Git's index. Since the term

Re: [PATCH] l10n: de.po: translate index as Index

2015-06-02 Thread Michael J Gruber
phillip venit, vidit, dixit 01.06.2015 17:10: Hi, #: sequencer.c:661 #, c-format msgid git %s: failed to read the index -msgstr git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area +msgstr git %s: Fehler beim Lesen des Indexes Now we have to decide whether we flex Index like a foreign

Re: [PATCH] l10n: de.po: translate index as Index

2015-06-02 Thread Michael J Gruber
Christian Stimming venit, vidit, dixit 01.06.2015 22:00: Am Montag, 1. Juni 2015, 12:34:31 schrieb Stefan Beller: On Mon, Jun 1, 2015 at 12:26 PM, Christian Stimming stimm...@tuhh.de wrote: index concept, my explanation routinely says This concept is called 'index' but it has nothing to do

Re: [PATCH] l10n: de.po: translate index as Index

2015-06-02 Thread Ralf Thielow
Am 1. Juni 2015 um 09:38 schrieb g...@drmicha.warpmail.net: Ralf Thielow venit, vidit, dixit 29.05.2015 20:54: #: sequencer.c:501 #, c-format @@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr leere Menge von Commits übergeben #: sequencer.c:661 #, c-format msgid git %s: failed to read the index -msgstr

Re: [PATCH] l10n: de.po: translate index as Index

2015-06-01 Thread git
Ralf Thielow venit, vidit, dixit 29.05.2015 20:54: The term index is translated as Staging-Area to not confuse beginners who don't know about Git's index. Since the term staging area doesn't appear in original Git messages (not even in the glossary) and index is a well known term for

Re: [PATCH] l10n: de.po: translate index as Index

2015-06-01 Thread phillip
Hi, #: sequencer.c:661 #, c-format msgid git %s: failed to read the index -msgstr git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area +msgstr git %s: Fehler beim Lesen des Indexes Now we have to decide whether we flex Index like a foreign word in German or like a German word: der Index, des

Re: [PATCH] l10n: de.po: translate index as Index

2015-06-01 Thread Christian Stimming
Am Montag, 1. Juni 2015, 09:38:37 schrieb g...@drmicha.warpmail.net: Ralf Thielow venit, vidit, dixit 29.05.2015 20:54: The term index is translated as Staging-Area to not confuse beginners who don't know about Git's index. Since the term staging area doesn't appear in original Git

Re: [PATCH] l10n: de.po: translate index as Index

2015-06-01 Thread Christian Stimming
Am Montag, 1. Juni 2015, 12:34:31 schrieb Stefan Beller: On Mon, Jun 1, 2015 at 12:26 PM, Christian Stimming stimm...@tuhh.de wrote: index concept, my explanation routinely says This concept is called 'index' but it has nothing to do with any associations you make with that word. Better

Re: [PATCH] l10n: de.po: translate index as Index

2015-06-01 Thread Stefan Beller
On Mon, Jun 1, 2015 at 12:26 PM, Christian Stimming stimm...@tuhh.de wrote: index concept, my explanation routinely says This concept is called 'index' but it has nothing to do with any associations you make with that word. Better remember this thingy as *** and replace the termin 'index' with