[PATCH 1/2] l10n: fr: fix a message seen in git bisect

2018-07-04 Thread Raphaël Hertzog
"cette" can be only be used before a word (like in "cette bouteille" for "this bottle"), but here "this" refers to the current step and we have to use "ceci" in French. Signed-off-by: Raphaël Hertzog --- po/fr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 inse

[PATCH 2/2] i18n: bisect: mark three supplementary strings for translation

2018-07-04 Thread Raphaël Hertzog
translate. Signed-off-by: Raphaël Hertzog --- bisect.c | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/bisect.c b/bisect.c index 6de1abd40..678df54cc 100644 --- a/bisect.c +++ b/bisect.c @@ -653,7 +653,7 @@ static void bisect_rev_setup(struct rev_info *revs, const ch

Two small l10n/i18n patches (resend)

2018-07-04 Thread Raphaël Hertzog
(I'm not subscribed, please keep me in CC. Resending as suggested by Duy Nguyen in the hope that my patches get picked this time) Hello, I was reviewing the output of "git bisect" with my French locale and I saw a clear mistake in the French translation (fixed in the first commit) and I also

Two small l10n/i18n patches

2018-06-21 Thread Raphaël Hertzog
(I'm not subscribed, please keep me in CC) Hello, I was reviewing the output of "git bisect" with my French locale and I saw a clear mistake in the French translation (fixed in the first commit) and I also noticed that the last message was still in English. After review of the code, it's not a

[PATCH 2/2] i18n: bisect: mark two supplementary strings for translation

2018-06-21 Thread Raphaël Hertzog
The whole bisect procedure is translated but the last message that the user will see in the process is not translated. Let's fix this. Signed-off-by: Raphaël Hertzog --- bisect.c | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/bisect.c b/bisect.c index a579b5088

[PATCH 1/2] l10n: fr: fix a message seen in git bisect

2018-06-21 Thread Raphaël Hertzog
"cette" can be only be used before a word (like in "cette bouteille" for "this bottle"), but here "this" refers to the current step and we have to use "ceci" in French. Signed-off-by: Raphaël Hertzog --- po/fr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 inse