On Fri, 2017-09-15 at 12:00 +0200, Michael J Gruber wrote:
> Kaartic Sivaraam venit, vidit, dixit 15.09.2017 06:50:
> >
> > I didn't expect the least that this would go upto v3. In case anyboy finds
That's should have been 'anybody'.
> > something wrong with this change too, it's a lot better
Kaartic Sivaraam venit, vidit, dixit 15.09.2017 06:50:
> It's not good to use the phrase 'do not touch' to convey the information
> that the cut-line should not be modified or removed as it could possibly
> be mis-interpreted by a person who doesn't know that the word 'touch' has
> the meaning of
It's not good to use the phrase 'do not touch' to convey the information
that the cut-line should not be modified or removed as it could possibly
be mis-interpreted by a person who doesn't know that the word 'touch' has
the meaning of 'tamper with'. Further, it could make translations a little
3 matches
Mail list logo