hermet pushed a commit to branch master. http://git.enlightenment.org/apps/epour.git/commit/?id=8d4c67cb4b408b5782c990c831822d41f9f92a5f
commit 8d4c67cb4b408b5782c990c831822d41f9f92a5f Author: Seong-ho Cho <sh...@gnome.org> Date: Wed Jan 20 22:04:31 2016 +0900 add Korean translation for the epour Summary: before, merge this into the master branch, Korean developer/user would better to review. Reviewers: seoz, maeryo Differential Revision: https://phab.enlightenment.org/D3250 --- po/ko.po | 593 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 593 insertions(+) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..2172c42 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,593 @@ +# Korean translation of epour.master. +# Copyright (C) 2015 epour translators. +# This file is distributed under the same license as the epour package. +# Seong-ho Cho <sh...@gnome.org>, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: epour.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 09:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 21:05+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <sh...@gnome.org>\n" +"Language-Team: Enlightenment Korea\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ko\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: ../epour/gui/Widgets.py:106 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../epour/gui/Widgets.py:119 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: ../epour/gui/Widgets.py:128 +msgid "Confirm exit" +msgstr "나가기 확인" + +#: ../epour/gui/Widgets.py:129 +msgid "Are you sure you wish to exit Epour?" +msgstr "정말로 Epour에서 빠져나가시겠습니까?" + +#: ../epour/gui/Widgets.py:131 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: ../epour/gui/Widgets.py:135 +msgid "No" +msgstr "아니요" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:87 +msgid "Enable/disable file download" +msgstr "파일 다운로드 활성/비활성" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:121 +msgid "Invalid torrent handle." +msgstr "잘못된 토렌트 핸들입니다." + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:146 +msgid "Torrent info" +msgstr "토렌트 정보" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:154 +msgid "Torrent settings" +msgstr "토렌트 설정" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:162 +msgid "Torrent status" +msgstr "토렌트 상태" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:171 +msgid "Magnet URI" +msgstr "마그넷 URI" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:179 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:206 +#, python-format +msgid "Epour - Files for torrent: %s" +msgstr "epour - 토렌트용 파일: %s" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:248 +msgid "Select all" +msgstr "전체 선택" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:252 +msgid "Select none" +msgstr "모두 선택 안함" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:391 +msgid "Private" +msgstr "비공개" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:442 +msgid "Storage path" +msgstr "저장소 경로" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:448 +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:500 +msgid "disabled" +msgstr "비활성" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:428 +msgid "Queued" +msgstr "대기열에 있음" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:428 +msgid "Checking" +msgstr "검사 중" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:428 +msgid "Downloading metadata" +msgstr "메타데이터 다운로드 중" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:536 ../epour/gui/__init__.py:429 +msgid "Downloading" +msgstr "다운로드 중" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:429 +msgid "Finished" +msgstr "완료" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:429 +msgid "Seeding" +msgstr "배포 중" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:429 +msgid "Allocating" +msgstr "할당 중" + +#: ../epour/gui/TorrentProps.py:537 ../epour/gui/__init__.py:430 +msgid "Checking resume data" +msgstr "복귀 데이터 검사 중" + +#: ../epour/gui/__init__.py:90 +msgid "Add torrent" +msgstr "토렌트 추가" + +#: ../epour/gui/__init__.py:103 +msgid "Pause Session" +msgstr "세션 일시 정지" + +#: ../epour/gui/__init__.py:107 +msgid "Resume Session" +msgstr "세션 재개" + +#: ../epour/gui/__init__.py:123 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 설정" + +#: ../epour/gui/__init__.py:126 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: ../epour/gui/__init__.py:130 +msgid "Proxy" +msgstr "프록시" + +#: ../epour/gui/__init__.py:134 ../epour/gui/__init__.py:335 +msgid "Session" +msgstr "세션" + +#: ../epour/gui/__init__.py:138 +msgid "Exit" +msgstr "나가기" + +#: ../epour/gui/__init__.py:222 +msgid "Torrent {} has finished downloading." +msgstr "{} 토렌트에서 다운로드를 끝냈습니다." + +#: ../epour/gui/__init__.py:366 +msgid "Peer connections" +msgstr "피어 연결" + +#: ../epour/gui/__init__.py:374 +msgid "Upload slots" +msgstr "업로드 슬롯" + +#: ../epour/gui/__init__.py:383 +msgid "Listening" +msgstr "감청 중..." + +#: ../epour/gui/__init__.py:450 +msgid "Invalid torrent" +msgstr "잘못된 토렌트" + +#: ../epour/gui/__init__.py:456 +msgid "{:.0%} complete, ETA: {} (Down: {}/s Up: {}/s Queue pos: {})" +msgstr "{:.0%} 완료, ETA: {} (다운: {}/s 업: {}/s 대기열 위치: {})" + +#: ../epour/gui/__init__.py:537 +msgid "Resume" +msgstr "재개" + +#: ../epour/gui/__init__.py:537 +msgid "Pause" +msgstr "일시 정지" + +#: ../epour/gui/__init__.py:542 +msgid "Queue" +msgstr "큐" + +#: ../epour/gui/__init__.py:544 +msgid "Up" +msgstr "위" + +#: ../epour/gui/__init__.py:547 +msgid "Down" +msgstr "아래" + +#: ../epour/gui/__init__.py:550 +msgid "Top" +msgstr "상단" + +#: ../epour/gui/__init__.py:553 +msgid "Bottom" +msgstr "하단" + +#: ../epour/gui/__init__.py:556 +msgid "Remove torrent" +msgstr "토렌트 제거" + +#: ../epour/gui/__init__.py:560 +msgid "and data files" +msgstr "테이터 파일 포함" + +#: ../epour/gui/__init__.py:565 +msgid "Force reannounce" +msgstr "재알림 강제" + +#: ../epour/gui/__init__.py:578 +msgid "Force DHT reannounce" +msgstr "DHT 재알림 강제" + +#: ../epour/gui/__init__.py:582 +msgid "Scrape tracker" +msgstr "트래커 긁어모으기" + +#: ../epour/gui/__init__.py:592 +msgid "Force re-check" +msgstr "강제 재검사" + +#: ../epour/gui/__init__.py:608 +msgid "Torrent properties" +msgstr "토렌트 속성" + +#: ../epour/gui/__init__.py:648 +msgid "Time when added" +msgstr "추가 시각" + +#: ../epour/gui/__init__.py:649 +msgid "Time when completed" +msgstr "완료 시각" + +#: ../epour/gui/__init__.py:650 +msgid "All time downloaded" +msgstr "전체 다운로드 시간" + +#: ../epour/gui/__init__.py:651 +msgid "All time uploaded" +msgstr "전체 업로드 시간" + +#: ../epour/gui/__init__.py:652 +msgid "Total wanted done" +msgstr "완료한 전체 요구" + +#: ../epour/gui/__init__.py:653 +msgid "Total wanted" +msgstr "전체 요구" + +#: ../epour/gui/__init__.py:654 +msgid "Total downloaded this session" +msgstr "이 세션에서의 전체 다운로드 용량" + +#: ../epour/gui/__init__.py:656 +msgid "Total uploaded this session" +msgstr "이 세션에서의 전체 업로드 용량" + +#: ../epour/gui/__init__.py:657 +msgid "Total failed" +msgstr "전체 실패 횟수" + +#: ../epour/gui/__init__.py:658 +msgid "Number of seeds" +msgstr "시드 갯수" + +#: ../epour/gui/__init__.py:659 +msgid "Number of peers" +msgstr "피어 수" + +#: ../epour/gui/__init__.py:678 ../epour/gui/__init__.py:721 +msgid "N/A" +msgstr "없음" + +#: ../epour/gui/__init__.py:702 +#, python-format +msgid "Pieces (scaled 1:%d)" +msgstr "조각(1:%d 비율)" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:97 +msgid "Epour General Preferences" +msgstr "epour 일반 기본 설정" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:111 +msgid "Move completed torrents" +msgstr "작업 끝낸 토렌트 이동" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:119 +msgid "Completed torrents" +msgstr "작업 끝낸 토렌트" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:148 +msgid "Delete original .torrent file when added" +msgstr "원본 .torrent 파일을 목록에 추가하고 나면 삭제" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:156 +msgid "Ask for confirmation on exit" +msgstr "빠져나갈 때 확인" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:165 +msgid "Torrents to be added from dbus or command line open a dialog" +msgstr "D-Bus 또는 명령줄에서 연 토렌트로 대화상자 열기" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:200 +msgid "Change path" +msgstr "경로 바꾸기" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:237 +msgid "Listen port (range)" +msgstr "감청 포트(범위)" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:276 +msgid "Epour Proxy Preferences" +msgstr "epour 프록시 기본 설정" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:279 +msgid "Proxy for torrent peer connections" +msgstr "토렌트 피어 연결 프록시" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:281 +msgid "Proxy for torrent web seed connections" +msgstr "토렌트 웹 시드 연결 프록시" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:283 +msgid "Proxy for tracker connections" +msgstr "트래커 연결 프록시" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:285 +msgid "Proxy for DHT connections" +msgstr "DHT 연결 프록시" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:320 +msgid "Proxy type" +msgstr "프록시 형식" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:330 +msgid "Hostname" +msgstr "호스트 이름" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:341 +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:349 +msgid "Username" +msgstr "사용자 이름" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:360 +msgid "Password" +msgstr "암호" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:372 +msgid "Proxy hostname lookups" +msgstr "프록시 호스트 이름 검색" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:381 +msgid "Proxy peer connections" +msgstr "프록시 피어 연결 수" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:391 ../epour/gui/Preferences.py:459 +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:410 +#, python-format +msgid "%s settings saved" +msgstr "%s 설정을 저장했습니다" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:422 +msgid "Encryption settings" +msgstr "암호화 설정" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:434 +msgid "Incoming encryption" +msgstr "들어오는 데이터 암호화" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:440 +msgid "Outgoing encryption" +msgstr "나가는 데이터 암호화" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:446 +msgid "Allowed encryption level" +msgstr "허용 암호화 수준" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:453 +msgid "Prefer RC4 ecryption" +msgstr "적당한 RC4 암호화" + +#: ../epour/gui/Preferences.py:483 +msgid "Epour Session Preferences" +msgstr "epour 세션 기본 설정" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:61 +msgid "Seed Mode" +msgstr "시드 모드" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:64 +msgid "Share Mode" +msgstr "공유 모드" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:65 +msgid "Apply IP Filter" +msgstr "IP 필터 적용" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:68 +msgid "Duplicate Is Error" +msgstr "복제물에 오류가 있습니다" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:71 +msgid "Super Seeding" +msgstr "수퍼 시드" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:72 +msgid "Sequential Download" +msgstr "순차 다운로드" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:73 +msgid "Use Resume Save Path" +msgstr "재개 저장 경로 사용" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:79 +msgid "" +"If Seed Mode is set, Epour will assume that all files are\n" +"present for this torrent and that they all match the hashes in the\n" +"torrent file. Each time a peer requests to download a block, the\n" +"piece is verified against the hash, unless it has been verified\n" +"already. If a hash fails, the torrent will automatically leave the\n" +"seed mode and recheck all the files. The use case for this mode is\n" +"if a torrent is created and seeded, or if the user already know\n" +"that the files are complete, this is a way to avoid the initial\n" +"file checks, and significantly reduce the startup time.\n" +"\n" +"Setting Seed Mode on a torrent without metadata (a .torrent\n" +"file) is a no-op and will be ignored." +msgstr "" +"시드 모드를 설정하면, epour에서 이 토렌트에 모든 파일과 \n" +"토렌트의각 파일에 일치하는 모든 해시이 있다고 가정합니다.\n" +"종종 피어는 블록 다운로드 요청을 하며, 각각의 조각은 검증을\n" +"못했을 경우 해시로 검증합니다. 해시에 문제가 있다면, 토렌트\n" +"는 자동으로 시드 모드에서 빠져나간 후 모든 파일을 다시 점검\n" +"합니다. 이 모드를 사용하는 경우는 토렌트를 만들고 시드로 \n" +"뿌리거나 이미 완전하게 파일을 갖추어 놓은 사실을 사용자가\n" +"알고 있을 경우이며, 초기 파일 검사를 무시하여 시작 시간을\n" +"확실히 줄입니다.\n" +"메타데이터(.torrent 파일)를 무시한 토렌트에 대한 시드 모드\n" +"설정은 no-op이며, 무시됩니다." + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:124 +#, python-format +msgid "" +"Determines if the torrent should be added in share mode or not.\n" +"Share mode indicates that we are not interested in downloading the\n" +"torrent, but merely want to improve our share ratio (i.e. increase\n" +"it). A torrent started in share mode will do its best to never\n" +"download more than it uploads to the swarm. If the swarm does not\n" +"have enough demand for upload capacity, the torrent will not\n" +"download anything. This mode is intended to be safe to add any\n" +"number of torrents to, without manual screening, without the risk\n" +"of downloading more than is uploaded.\n" +"\n" +"A torrent in share mode sets the priority to all pieces to 0,\n" +"except for the pieces that are downloaded, when pieces are decided\n" +"to be downloaded. This affects the progress bar, which might be set\n" +"to \"100% finished\" most of the time. Do not change file or piece\n" +"priorities for torrents in share mode, it will make it not work.\n" +"\n" +"The share mode has one setting, the share ratio target." +msgstr "" +"토렌트를 공유모드로 추가할 지 아닐지를 결정합니다.\n" +"공유 모드는 토렌트 다운로드에 관심없지만 드물게 적은 확률로 공유율을 \n" +"개선 (예: 공유율 증가) 하려는 경우를 나타냅니다. 공유모드로 시작한 \n" +"토렌트는 다수에게 업로드하는 용량보다 다운로드 하는 용량을 더 줄이려는 \n" +"방향으로 동작합니다. 다수가 업로드 용량을 충분히 요청하지 않으면, \n" +"토렌트를 다운로드하지 않습니다. 이 모드는 여러 토렌트를 직접 검토하거나 \n" +"업로드 한 부분보다 더 많이 다운로드하려는 시도로 발생할 수 있는 위험을 \n" +"피하며 안전하게 여러 토렌트를 추가합니다.\n" +"\n" +"공유 모드에서의 토렌트는 모든 조각의 우선 순위를 0으로 설정하며,\n" +"조각을 다운로드하기로 셜정한 시점의 다운로드 조각은 제외합니다.\n" +"이는 대부분의 경우 진행 표시줄에 \"100% finished\"로 설정하는 진행\n" +"표시줄에 영향을 줍니다. 파일을 바꾸거나 공유 모드의 토렌트 조각의\n" +"우선순위를 바꾸지 마십시오. 동작을 못하게 할 수도 있습니다.\n" +"\n" +"공유 모드는 공유 비율을 대상으로 한 단일 설정을 보유하고 있습니다." + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:145 +msgid "" +"Determines if the IP filter should apply to this torrent or not. By\n" +"default all torrents are subject to filtering by the IP filter\n" +"(i.e. this flag is set by default). This is useful if certain\n" +"torrents needs to be excempt for some reason, being an auto-update\n" +"torrent for instance." +msgstr "" +"IP 필터를 토렌트에 적용할지 여부를 셜정합니다. 기본적으로 모든 토렌트에는\n" +"IP 필터로 IP를 걸러내는 부분이 있습니다(이 플래그 설정은 기본).\n" +"예를 들어 자동 업데이트를 수행하는 토렌트와 같이 어떤 이유로 인해\n" +"토렌트에서 일부 IP를 제외해야 할 경우 유용합니다." + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:196 +msgid "" +"Sets the torrent into super seeding mode. If the torrent is not a\n" +"seed, this flag has no effect." +msgstr "" +"수퍼 시딩 모드로 토렌트를 설정합니다. 토렌트가 시드가 아니라면,\n" +"플래그는 아무런 영향을 주지 않습니다." + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:202 +msgid "Sets the sequential download state for the torrent." +msgstr "토렌트에 순차 다운로드를 설정합니다." + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:207 +msgid "" +"If this flag is set, the save path from the resume data file,\n" +"if present, is honored. This defaults to not being set, in\n" +"which case the save_path specified in add_torrent_params is\n" +"always used." +msgstr "" +"이 플래그를 설정하면, 재개 데이터 파일의 저장 경로가 있을 경우\n" +"우선합니다. 이 기본값은 add_torrent_params에 설정한 \n" +"save_path를 항상 사용하는 경우 설정하지 않습니다." + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:217 +msgid "Add Torrent" +msgstr "토렌트 추가" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:243 +msgid "Enter torrent file path / magnet URI / info hash" +msgstr "토렌트파일 경로 / 마그넷 URI / 정보 해시를 입력하십시오" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:252 +msgid "Select file" +msgstr "파일 선택" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:259 +msgid "Advanced Options" +msgstr "고급 옵션" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:282 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:283 +msgid "Tracker ID" +msgstr "트래커 ID" + +#. Downloaded data is saved in this path +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:295 +msgid "Data Save Path" +msgstr "데이터 저장 경로" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:344 +msgid "Max Uploads" +msgstr "최대 업로드 수" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:345 +msgid "Max Connections" +msgstr "최대 연결 수" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:356 +msgid "Upload Limit" +msgstr "업로드 제한" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:357 +msgid "Download Limit" +msgstr "다운로드 제한" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:383 +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#: ../epour/gui/TorrentSelector.py:387 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" --