Re: [PATCH] l10n: de.po: fix some minor issues

2013-01-21 Thread Thomas Rast
Ralf Thielow  writes:

> This fixes some minor issues and improves the
> German translation a bit. The following things
> were changed:
> - use complete sentences in option related messages
> - translate "use" consistently as "verwendet"
> - don't translate "make sense" as "macht Sinn"
>
> Signed-off-by: Ralf Thielow 

It would be easier on the reviewers if you could split out such
search&replace changes as s/benutzt/verwendet/ into a separate patch.

I'm not sure though which one would be more error-prone.  As it stands,
it's very tiring to review because of the very similar s/// changes, and
I am unlikely to spot any other change or mistake in a message that
undergoes the substitution.  With my proposal, I'd just skip reviewing
the s/// patch :-)

[No, don't change it for this patch; not worth the splitting effort.]

>  #: builtin/checkout.c:964
>  msgid "paths cannot be used with switching branches"
> -msgstr "Pfade können nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"
> +msgstr "Pfade können nicht mit dem Wechseln von Zweigen verwendet werden"
>  
>  #: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
>  #, c-format
>  msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
> -msgstr "'%s' kann nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"
> +msgstr "'%s' kann nicht mit dem Wechseln von Zweigen verwendet werden"

Not new, but they sound a bit strange to me.  Perhaps "kann nicht *beim*
Wechseln von Zweigen verwendet werden"?

>  #: builtin/clone.c:734
>  #, c-format
> @@ -3293,7 +3297,7 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten"
>  
>  #: builtin/column.c:51
>  msgid "--command must be the first argument"
> -msgstr "Option --command muss zuerst angegeben werden"
> +msgstr "Die Option --command muss zuerst angegeben werden."

Not new either, but also took a second reading.  Maybe "muss an erster
Stelle stehen"?

>  #: builtin/describe.c:482
>  msgid "--dirty is incompatible with committishes"
> -msgstr "--dirty ist inkompatibel mit Versionen"
> +msgstr "Die Option --dirty ist inkompatibel mit Versionen."

I think in this case it would sound nicer if you used the "Die Option
--dirty kann nicht mit Versionen verwendet werden" pattern instead of
the "inkompatibel" one.

>  #: builtin/grep.c:866
>  msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
> -msgstr "--open-files-in-pager arbeitet nur innerhalb des Arbeitsbaums"
> +msgstr "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
> +"Arbeitsbaums."

... " verwendet werden"!

>  #: builtin/grep.c:897
>  msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
> -msgstr ""
> -"--[no-]exlude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten benutzt werden"
> +msgstr "Die Option --[no-]exlude-standard kann nicht mit beobachteten "
> +"Inhalten verwendet werden."

Typo in --no-exClude-standard.  (It was in the old version, too.)

>  #: builtin/log.c:1218
>  msgid "--name-only does not make sense"
> -msgstr "--name-only macht keinen Sinn"
> +msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."

If you were curious as to the point of the message (even in English):
it's only triggered by format-patch.

-- 
Thomas Rast
trast@{inf,student}.ethz.ch
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH] l10n: de.po: fix some minor issues

2013-01-21 Thread Ralf Thielow
This fixes some minor issues and improves the
German translation a bit. The following things
were changed:
- use complete sentences in option related messages
- translate "use" consistently as "verwendet"
- don't translate "make sense" as "macht Sinn"

Signed-off-by: Ralf Thielow 
---
 po/de.po | 205 +--
 1 file changed, 109 insertions(+), 96 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c8ad2f0..a23991d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1550,12 +1550,12 @@ msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
 
 #: builtin/add.c:392
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "-A und -u sind zueinander inkompatibel"
+msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
 
 #: builtin/add.c:394
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr ""
-"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run benutzt werden."
+"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
 
 #: builtin/add.c:414
 #, c-format
@@ -2045,15 +2045,18 @@ msgstr "stellt  vor alle Dateinamen"
 
 #: builtin/apply.c:4384
 msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "--3way außerhalb eines Projektarchivs"
+msgstr "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet"
+" werden."
 
 #: builtin/apply.c:4392
 msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index außerhalb eines Projektarchivs"
+msgstr "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet"
+" werden."
 
 #: builtin/apply.c:4395
 msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached außerhalb eines Projektarchivs"
+msgstr "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Projektarchivs 
verwendet"
+" werden."
 
 #: builtin/apply.c:4411
 #, c-format
@@ -2503,7 +2506,7 @@ msgstr "Zweigspitze (HEAD) wurde nicht unter 
\"refs/heads\" gefunden!"
 
 #: builtin/branch.c:836
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
-msgstr "--column und --verbose sind inkompatibel"
+msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
 
 #: builtin/branch.c:887
 #, c-format
@@ -2518,8 +2521,8 @@ msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig 
gesetzt"
 #: builtin/branch.c:914
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
-"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' machen mit einem Zweignamen keinen "
-"Sinn."
+"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
+"Zweignamen verwendet werden."
 
 #: builtin/branch.c:917
 #, c-format
@@ -2720,12 +2723,12 @@ msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s' 
nicht hinzufügen."
 #: builtin/checkout.c:245
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
 
 #: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
 #: builtin/checkout.c:254
 #, c-format
@@ -2849,18 +2852,18 @@ msgstr "Referenz ist kein Baum: %s"
 
 #: builtin/checkout.c:964
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "Pfade können nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"
+msgstr "Pfade können nicht mit dem Wechseln von Zweigen verwendet werden"
 
 #: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "'%s' kann nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit dem Wechseln von Zweigen verwendet werden"
 
 #: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
 #: builtin/checkout.c:986
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
 #: builtin/checkout.c:991
 #, c-format
@@ -2938,11 +2941,11 @@ msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 
 #: builtin/checkout.c:1057
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "-b, -B und --orphan schliessen sich gegenseitig aus"
+msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
 
 #: builtin/checkout.c:1074
 msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track benötigt einen Zweignamen"
+msgstr "Bei der Option --track muss ein Zweigname angegeben werden."
 
 #: builtin/checkout.c:1081
 msgid "Missing branch name; try -b"
@@ -3010,7 +3013,7 @@ msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"
 
 #: builtin/clean.c:78
 msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x und -X können nicht zusammen benutzt werden"
+msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
 #: builtin/clean.c:82
 msgid ""
@@ -3079,7 +3082,7 @@ msgstr "um von einem lokalen Projektarchiv zu klonen"
 
 #: builtin/clone.c:76
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "benutzt lokal keine harten Links, immer Kopien"
+msgstr "v