Re: [PATCH] fix french translation

2017-11-22 Thread Louis Bettens

Thanks!

Bye

Le mer 22 nov 2017 à 21:17, Jean-Noël AVILA  a 
écrit :

On Wednesday, 22 November 2017 18:24:40 CET Louis Bettens wrote:

 Signed-off-by: Louis Bettens 
 ---
  po/fr.po | 2 +-
  1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
 index 4deae3318..a12a2ae37 100644
 --- a/po/fr.po
 +++ b/po/fr.po
 @@ -14331,7 +14331,7 @@ msgstr "git worktree add [] 
 []"


  #: builtin/worktree.c:17
  msgid "git worktree list []"
 -msgstr "git worktree prune []"
 +msgstr "git worktree list []"

  #: builtin/worktree.c:18
  msgid "git worktree lock [] "



Good catch! I guess the segment switched directly from fuzzy to 
translated.


I'll queue it for the next version which we should not wait for long.

Thanks





Re: [PATCH] fix french translation

2017-11-22 Thread Jean-Noël AVILA
On Wednesday, 22 November 2017 18:24:40 CET Louis Bettens wrote:
> Signed-off-by: Louis Bettens 
> ---
>  po/fr.po | 2 +-
>  1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
> 
> diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
> index 4deae3318..a12a2ae37 100644
> --- a/po/fr.po
> +++ b/po/fr.po
> @@ -14331,7 +14331,7 @@ msgstr "git worktree add []  
> []"
>  
>  #: builtin/worktree.c:17
>  msgid "git worktree list []"
> -msgstr "git worktree prune []"
> +msgstr "git worktree list []"
>  
>  #: builtin/worktree.c:18
>  msgid "git worktree lock [] "
> 

Good catch! I guess the segment switched directly from fuzzy to translated.

I'll queue it for the next version which we should not wait for long.

Thanks


Re: [PATCH] fix french translation

2017-11-22 Thread Louis Bettens

Also it seems this is the only .po that has this particular quirk:

$ grep -c "worktree prune" po/*.po
po/bg.po:2
po/ca.po:2
po/de.po:2
po/es.po:2
po/fr.po:3  # outlier
po/is.po:0
po/it.po:0
po/ko.po:2
po/pt_PT.po:2
po/ru.po:2
po/sv.po:2
po/vi.po:2
po/zh_CN.po:2

zero lines -> translation missing, OK
two lines -> msgid and msgstr, OK
three lines -> something wrong. In this case, the present issue.


Le mer 22 nov 2017 à 18:24, Louis Bettens  a 
écrit :

Signed-off-by: Louis Bettens 
---
 po/fr.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4deae3318..a12a2ae37 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14331,7 +14331,7 @@ msgstr "git worktree add []  
[]"


 #: builtin/worktree.c:17
 msgid "git worktree list []"
-msgstr "git worktree prune []"
+msgstr "git worktree list []"

 #: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree lock [] "
--
2.15.0





[PATCH] fix french translation

2017-11-22 Thread Louis Bettens
Signed-off-by: Louis Bettens 
---
 po/fr.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4deae3318..a12a2ae37 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14331,7 +14331,7 @@ msgstr "git worktree add []  
[]"
 
 #: builtin/worktree.c:17
 msgid "git worktree list []"
-msgstr "git worktree prune []"
+msgstr "git worktree list []"
 
 #: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree lock [] "
-- 
2.15.0



Re: fix french translation

2013-05-28 Thread Matthieu Moy
乙酸鋰  writes:

> Sorry, I reversed the revisions. This one should be correct.

Yes, it is. But your patch is still not in the form expected by
Documentation/SubmittingPatches (missing sign-off-by, and incorrect
commit message).

The good news is: this is already fixed in git-gui's repo, it will land
in git.git next time Junio pulls from it:

http://repo.or.cz/w/git-gui.git/commitdiff/ab571ef02f5fc0d08bf2dce4e455d324e40fb220

-- 
Matthieu Moy
http://www-verimag.imag.fr/~moy/
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: fix french translation

2013-05-27 Thread 乙酸鋰
Sorry, I reversed the revisions. This one should be correct.

 git-gui/po/fr.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/git-gui/po/fr.po b/git-gui/po/fr.po
index 40441db..0aff186 100644
--- a/git-gui/po/fr.po
+++ b/git-gui/po/fr.po
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)"

 #: lib/choose_repository.tcl:514
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Copy complète (plus lent, sauvegarde redondante)"
+msgstr "Copie complète (plus lent, sauvegarde redondante)"

 #: lib/choose_repository.tcl:520
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"

2013/5/27 Matthieu Moy :
> Antoine Pelisse  writes:
>
>>> -msgstr "Copie complčte (plus lent, sauvegarde redondante)"
>>> +msgstr "Copy complčte (plus lent, sauvegarde redondante)"
>>
>> I still don't get why "Copie" is replaced by "Copy" ?
>
> Yes, this is clearly wrong. Copie is french, Copy is not.
>
> --
> Matthieu Moy
> http://www-verimag.imag.fr/~moy/
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: fix french translation

2013-05-27 Thread Matthieu Moy
Antoine Pelisse  writes:

>> -msgstr "Copie complète (plus lent, sauvegarde redondante)"
>> +msgstr "Copy complète (plus lent, sauvegarde redondante)"
>
> I still don't get why "Copie" is replaced by "Copy" ?

Yes, this is clearly wrong. Copie is french, Copy is not.

-- 
Matthieu Moy
http://www-verimag.imag.fr/~moy/
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: fix french translation

2013-05-26 Thread Antoine Pelisse
Please do not forget to "reply to all".

On Mon, May 27, 2013 at 1:34 AM, 乙酸鋰  wrote:
>  git-gui/po/fr.po | 2 +-
>  1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
>
> diff --git b/git-gui/po/fr.po a/git-gui/po/fr.po
> index 0aff186..40441db 100644
> --- b/git-gui/po/fr.po
> +++ a/git-gui/po/fr.po
> @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)"
>
>  #: lib/choose_repository.tcl:514
>  msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
> -msgstr "Copie complète (plus lent, sauvegarde redondante)"
> +msgstr "Copy complète (plus lent, sauvegarde redondante)"

I still don't get why "Copie" is replaced by "Copy" ?
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: fix french translation

2013-05-26 Thread Antoine Pelisse
Hi,
Patch should be inlined, please have a look at
`Documentation/SubmittingPatches`.

Also, how is "copy" (an english word) better than "copie" (the literal
french translation) ?

On Sun, May 26, 2013 at 5:27 PM, 乙酸鋰  wrote:
> see patch
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


fix french translation

2013-05-26 Thread 乙酸鋰
see patch


git-gui-french.patch
Description: Binary data