Ep gent,


Com sabeu fa un any vaig començar a treballar sobre la memòria de traducció de
Softcatalà.

Una memòria de traducció és una base de dades que conté el text original d'un
programa i la seva traducció a una llengua diferent a la original. Un dels
models més simples de memòria de traducció, en el cas del català, és una
cadena en anglès emparellada amb la seva traducció en català.

Hem tingut això penjat durant aquest any:

http://www.softcatala.org/projectes/eines/mt/ (aquí hi ha la documentació)

ara ha arribat el moment de fer-ne una versió 1.0 final i fer-ne difusió
perquè altre gent la pugi usar també.

Acabo de pujar la proposta de versió final a:

ftp://ftp.softcatala.org/pub/beta/tm/tm-iso8859-1.zip

Aquesta versió inclou les traduccions de:

- Netscape clàssic 4.7 - parcial
- Gnome 2.6 - complet
- Mandrake 9.1 (instal·lació i eines pròpies) - complet
- Winrar 2.50 - parcial
- Open Office 1.0x - parcial
- Abiword 1.04
- Fedora
- Mozilla 1.3

Ja direu que us sembla. La versió que publiem contindrà al voltant de 63000
missatges traduïts

Atentament,
--

Jordi Mas i Hernàndez (homepage http://www.softcatala.org/~jmas)
http://www.softcatala.org







----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a