Ep gent,
Com sabeu fa un any vaig començar a treballar sobre la memòria de traducció de Softcatalà.
Una memòria de traducció és una base de dades que conté el text original d'un programa i la seva traducció a una llengua diferent a la original. Un dels models més simples de memòria de traducció, en el cas del català, és una cadena en anglès emparellada amb la seva traducció en català.
Hem tingut això penjat durant aquest any:
http://www.softcatala.org/projectes/eines/mt/ (aquí hi ha la documentació)
ara ha arribat el moment de fer-ne una versió 1.0 final i fer-ne difusió perquè altre gent la pugi usar també.
Acabo de pujar la proposta de versió final a:
ftp://ftp.softcatala.org/pub/beta/tm/tm-iso8859-1.zip
Aquesta versió inclou les traduccions de:
- Netscape clàssic 4.7 - parcial - Gnome 2.6 - complet - Mandrake 9.1 (instal·lació i eines pròpies) - complet - Winrar 2.50 - parcial - Open Office 1.0x - parcial - Abiword 1.04 - Fedora - Mozilla 1.3
Ja direu que us sembla. La versió que publiem contindrà al voltant de 63000 missatges traduïts
Atentament, --
Jordi Mas i Hernàndez (homepage http://www.softcatala.org/~jmas) http://www.softcatala.org
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------