Hallo, mir geht's da wie Tim. Die Begriffe "primäres" & "sekundäres" Menü empfinde ich auch etwas "sperrig". Wie wäre es mit
primary-menus => Hauptmenü secondary-menus => Untermenü nur ein Vorschlag... schöne Grüße Am Di., 15. Jan. 2019 um 09:32 Uhr schrieb <nore...@gnome.org>: > Hallo, > > ... > > Hallo Tim, > hast du eventuell auch einen dazu passenden Vorschlag für "Secondary menu"? > Beispiele zu den Menüs findet man hier: > https://developer.gnome.org/hig/stable/primary-menus.html.en > https://developer.gnome.org/hig/stable/secondary-menus.html.en > > Ich denke, dass die Übersetzungen »primäres Menü« und »sekundäres Menü« den > Zweck erfüllen und verständlich sind. > Viele Grüße > Wolfgang > >> >> Am Mo., 14. Jan. 2019 um 20:30 Uhr schrieb <nore...@gnome.org>: >> Hallo, >> >> Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gnome-terminal — master — po >> (Deutsch). >> https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ >> >> Ich finde »vorrangig« klingt genauso abgehoben wie »primär« (wenn nicht >> sogar mehr). Ich bin mit der Verwendung des Begriffs bei gnome-terminal >> nicht vertraut. Könnte man es vielleicht einfach »Hauptmenü« übersetzen? >> >> Tim Sabsch _______________________________________________ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de