[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Ohne Kommentar Philipp Kiemle -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Sieht gut aus, danke! Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Ohne Kommentar Philipp Kiemle -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — help (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de/ Alles OK, gute Arbeit! Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — help (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de/ Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Ohne Kommentar Christian Kirbach -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Ohne Kommentar Christian Kirbach -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Ohne Kommentar Christian Kirbach -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
Re: [DL] gnome-terminal - master
Hallo ich habe Hauptmenü/Nebenmenü vorerst in unser Wörterbuch eingetragen. Auch wenn es noch keine finale Entscheidung dazu gab. Wenn sich niemand rührt und widerspricht kann es nach meiner Meinung so bleiben. https://wiki.gnome.org/de/StandardUebersetzungen Viele Grüße Christian Am Dienstag, den 22.01.2019, 22:15 +0100 schrieb christian.kirb...@gmail.com: > Hallo zusammen, > > unter »Untermenü« verstehe ich ein weiteres Menü, das eingeblendet > wird, wenn man einen Menüpunkt anwählt. Insofern ist der Begriff für > mich irreführend. > > Mit »Nebenmenü« kann ich mich gut anfreunden. Ich halte es für > schwierig einen treffenden, prägnanten Begriff zu finden. > > Aber prinzipiell ergibt für mcih die Unterscheidung wenig Sinn, wenn > man sich die Adressen von Tim unten anschaut, wo ein Beispiel der > Menüs > gegeben wird. > > Viele Grüße > Christian > > > Am Mittwoch, den 16.01.2019, 09:39 +0100 schrieb Simon Linden via > gnome-de: > > Hallo, > > > > mir geht's da wie Tim. Die Begriffe "primäres" & "sekundäres" Menü > > empfinde ich auch etwas "sperrig". Wie wäre es mit > > > > primary-menus => Hauptmenü > > secondary-menus => Untermenü > > > > nur ein Vorschlag... > > schöne Grüße > > > > Am Di., 15. Jan. 2019 um 09:32 Uhr schrieb : > > > Hallo, > > > > > > ... > > > > > > Hallo Tim, > > > hast du eventuell auch einen dazu passenden Vorschlag für > > > "Secondary menu"? > > > Beispiele zu den Menüs findet man hier: > > > https://developer.gnome.org/hig/stable/primary-menus.html.en > > > https://developer.gnome.org/hig/stable/secondary-menus.html.en > > > > > > Ich denke, dass die Übersetzungen »primäres Menü« und »sekundäres > > > Menü« den Zweck erfüllen und verständlich sind. > > > Viele Grüße > > > Wolfgang > > > > > > > Am Mo., 14. Jan. 2019 um 20:30 Uhr schrieb : > > > > Hallo, > > > > > > > > Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gnome-terminal — > > > > master — po (Deutsch). > > > > https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ > > > > > > > > Ich finde »vorrangig« klingt genauso abgehoben wie »primär« > > > > (wenn > > > > nicht sogar mehr). Ich bin mit der Verwendung des Begriffs bei > > > > gnome-terminal nicht vertraut. Könnte man es vielleicht einfach > > > > »Hauptmenü« übersetzen? > > > > > > > > Tim Sabsch > > ___ > > gnome-de mailing list > > gnome-de@gnome.org > > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
Re: [DL] gnome-terminal - master
Hallo zusammen, unter »Untermenü« verstehe ich ein weiteres Menü, das eingeblendet wird, wenn man einen Menüpunkt anwählt. Insofern ist der Begriff für mich irreführend. Mit »Nebenmenü« kann ich mich gut anfreunden. Ich halte es für schwierig einen treffenden, prägnanten Begriff zu finden. Aber prinzipiell ergibt für mcih die Unterscheidung wenig Sinn, wenn man sich die Adressen von Tim unten anschaut, wo ein Beispiel der Menüs gegeben wird. Viele Grüße Christian Am Mittwoch, den 16.01.2019, 09:39 +0100 schrieb Simon Linden via gnome-de: > Hallo, > > mir geht's da wie Tim. Die Begriffe "primäres" & "sekundäres" Menü > empfinde ich auch etwas "sperrig". Wie wäre es mit > > primary-menus => Hauptmenü > secondary-menus => Untermenü > > nur ein Vorschlag... > schöne Grüße > > Am Di., 15. Jan. 2019 um 09:32 Uhr schrieb : > > Hallo, > > > > ... > > > > Hallo Tim, > > hast du eventuell auch einen dazu passenden Vorschlag für > > "Secondary menu"? > > Beispiele zu den Menüs findet man hier: > > https://developer.gnome.org/hig/stable/primary-menus.html.en > > https://developer.gnome.org/hig/stable/secondary-menus.html.en > > > > Ich denke, dass die Übersetzungen »primäres Menü« und »sekundäres > > Menü« den Zweck erfüllen und verständlich sind. > > Viele Grüße > > Wolfgang > > > > > Am Mo., 14. Jan. 2019 um 20:30 Uhr schrieb : > > > Hallo, > > > > > > Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gnome-terminal — > > > master — po (Deutsch). > > > https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ > > > > > > Ich finde »vorrangig« klingt genauso abgehoben wie »primär« (wenn > > > nicht sogar mehr). Ich bin mit der Verwendung des Begriffs bei > > > gnome-terminal nicht vertraut. Könnte man es vielleicht einfach > > > »Hauptmenü« übersetzen? > > > > > > Tim Sabsch > ___ > gnome-de mailing list > gnome-de@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Alles OK. Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Korrekturlesen läuft«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Wenn ich mir die Beschreibung in den Benutzerrichtlinien angucke, passt »Nebenmenü« vielleicht besser als »Untermenü«. Ansonsten wäre ich mit primärem/sekundärem Menü auch einverstanden :-) Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
Re: [DL] gnome-terminal - master
Hallo, mir geht's da wie Tim. Die Begriffe "primäres" & "sekundäres" Menü empfinde ich auch etwas "sperrig". Wie wäre es mit primary-menus => Hauptmenü secondary-menus => Untermenü nur ein Vorschlag... schöne Grüße Am Di., 15. Jan. 2019 um 09:32 Uhr schrieb : > Hallo, > > ... > > Hallo Tim, > hast du eventuell auch einen dazu passenden Vorschlag für "Secondary menu"? > Beispiele zu den Menüs findet man hier: > https://developer.gnome.org/hig/stable/primary-menus.html.en > https://developer.gnome.org/hig/stable/secondary-menus.html.en > > Ich denke, dass die Übersetzungen »primäres Menü« und »sekundäres Menü« den > Zweck erfüllen und verständlich sind. > Viele Grüße > Wolfgang > >> >> Am Mo., 14. Jan. 2019 um 20:30 Uhr schrieb : >> Hallo, >> >> Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gnome-terminal — master — po >> (Deutsch). >> https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ >> >> Ich finde »vorrangig« klingt genauso abgehoben wie »primär« (wenn nicht >> sogar mehr). Ich bin mit der Verwendung des Begriffs bei gnome-terminal >> nicht vertraut. Könnte man es vielleicht einfach »Hauptmenü« übersetzen? >> >> Tim Sabsch ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gnome-terminal — master — po (Deutsch). https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Ich finde »vorrangig« klingt genauso abgehoben wie »primär« (wenn nicht sogar mehr). Ich bin mit der Verwendung des Begriffs bei gnome-terminal nicht vertraut. Könnte man es vielleicht einfach »Hauptmenü« übersetzen? Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gnome-terminal — master — po (Deutsch). https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/ Ich habe in den Richtlinien für Benutzeroberflächen »primary menu« als »primäres Menü« übersetzt, analog dazu »sekundäres Menü«. Allerdings ist die Übersetzung bisher nur sporadisch gegengelesen worden. Wenn »vorrangig« OK wäre (auch für die Mitleser der Mailingliste), dann würde ich es natürlich global anpassen. Aber was wäre dann mit dem »secondary menu«? Ich benutze Gnome nicht mehr, auch kaum noch GTK-Anwendungen. Aber ich glaube irgendwo gelesen zu haben, dass es Pläne gibt, die bisherigen zwei Menüs wieder zu einem zusammenzufassen. Oder liege ich falsch...? Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — help (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de Alles OK. Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — help (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — help (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de Wieder etwas mehr. Weiter komme ich leider nicht. Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — help (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de Zur Diskussion »Umschalt«/»Umschalttaste«: Bei Orca gab es das zusätzliche Argument, kurze und aussagekräftige Begriffe zu verwenden, damit sehbehinderte Nutzer nicht unnötig lange Wörter vorgelesen bekommen. Dieses Argument gilt hier nicht zwangsläufig. Ich plädiere trotzdem für »Umschalt«, da es die Taste eindeutig identifiziert. Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — help (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de Nochmal ein Stück weiter, ohne auf deine Anmerkungen eingegangen zu sein. Christian Kirbach -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ohne Kommentar Christian Kirbach -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gnome-terminal — master — help (Deutsch). https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de Ich habe »Umschalttaste« in »Umschalt« geändert, weil wir das letztens auch im Orca-Handbuch so gemacht haben. Außerdem habe ich noch in Erinnerung, dass in diversen Handbüchern in letzter Zeit die Originalstrings angepasst wurden. Aus »Shift key« wurde einfach »Shift«. Die Frage ist, ob wir diese Vereinfachung/Verkürzung/Verwirrung so übernehmen wollen oder nicht. Einen Pfeil würde ich auch nicht nehmen. Die Pfeile vom Steuerkreuz sehen den Unicode-Pfeilen am ähnlichsten, aber für den Umschalttasten-Pfeil bräuchten wir einen hohlen Pfeil. Ich weiß nicht, ob es den so in Unicode gibt und in wie vielen Schriftarten der auch wirklich drin wäre. Zur »login shell«: Ich habe es irgendwo mal als »Anmeldeshell« gelesen. Vermutlich in einer der beim GNU TP gehosteten Übersetzungen [1] oder bei den Handbuchseiten vom Projekt manpages-de [2]. [1] http://translationproject.org/team/de.html [2] https://salsa.debian.org/manpages-de-team/manpages-de Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gnome-terminal — master — help (Deutsch). https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de Hallo Mario, warum sollten wir "Umschalt" anstatt "Umschalttaste" nehmen? Umschalttaste ist sehr lang, keine Frage. "Umschalt" ist aber nur eine Abkürzung. Die Tasten werden in einem grauen Rahmen dargestellt, der an Tasten einer traditionellen grauen Tastatur erinnert: https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/adv-keyboard-shortcuts.html.de Idealerweise würden wir reinpacken, was auch tatsächlich auf der Umschalttaste abgedruckt ist. Das Problem ist, dass die Bedruckung nicht einheitlich ist - manche Tastaturen führen auch Text auf dieser Taste. Soweit ich sehe haben zwar alle Tastaturen den Aufwärtspfeil gemeinsam, aber damit besteht Verwechselungsgefahr mit der Aufwärts-Richtungstaste. "login shell" ist in der GUI auch mit Login-Shell übersetzt. Egal was wir wählen, wir sollten es einheitlich in GUI und Handbuch halten. Christian Kirbach -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — help (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — help (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de Erster Teil. Das bildschirmfoto habe ich schon erstellt und im git eingestellt. Christian Kirbach -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ohne Kommentar Christian Kirbach -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Alles OK. Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — help (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de Ohne Kommentar Christian Kirbach -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — help (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/de Hallo, ist diese kleine Änderung für Euch in Ordnung? Ich fand die Formulierung mit den "...folgenden Weisen..." etwas "sperrig" und so finde ich es besser. schöne Grüße & danke! [user@host:~]$>diff * 11,12c11,12 < "PO-Revision-Date: 2018-01-08 15:41+0100\n" < "Last-Translator: Simon Linden\n" --- > "PO-Revision-Date: 2015-02-09 22:45+0100\n" > "Last-Translator: Bernd Homuth \n" 19c19 < "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" --- > "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" 877c877 < "folgende Arten auswählen:" --- > "folgende Weisen wählen:" 3320,3322c3320,3322 < "Terminal nicht mehr reagiert oder bei der Tastatureingabe " < "seltsame Zeichen ausgegeben werden. Sie können Terminal auf eine " < "der folgenden Arten wieder retten:" --- > "Terminal nicht mehr reagiert oder beim Tippen seltsame Zeichen " > "ausgegeben werden. Sie können Terminal auf eine der folgenden " > "Weisen wieder retten:" xhi2018 -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Alles OK. Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ja, da hast du Recht. Danke für die aufmerksame Korrektur. Ich habe es angepasst. Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
Re: [DL] gnome-terminal - master
Hallo Mario, Ich bin mit deinem Vorschlag einverstanden. »Legacy«, »Obsolete« und »Deprecated« haben aus Sicht eines Softwareentwicklers unterschiedliche Bedeutungen, aber ich finde es schwer, die feinen Unterschiede angemessen ins Deutsche zu übertragen. Liebe Grüße, Tim On 06/11/17 09:25, nore...@gnome.org wrote: > Hallo, > > Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gnome-terminal — master — po > (Deutsch). > https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de > > Alles gut soweit, aber auf das hier möchte ich noch eingehen: > > #: ../src/terminal-encoding.c:147 > msgid "Obsolete Encodings" > msgstr "Überholte Zeichenkodierungen" > > Ich hatte selbst immer Probleme, zwischen »Legacy« und »Obsolete« einen > Unterschied auszudrücken. Für mich war irgendwie beides »veraltet«. Deine > Version gefällt mir gut, ich werde die Datei auch so ins Git einspielen. > > Allerdings wäre es dann wichtig, wenn der Begriff anderswo wieder auftaucht, > auch »Überholt« zu verwenden (und alte Übersetzungen entsprechend anzupassen) > und idealerweise auch einen Eintrag in unser Wörterbuch aufzunehmen. Andere > Meinungen? > > Mario Blättermann > -- > Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. > ___ > gnome-de mailing list > gnome-de@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Alles OK soweit. Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gnome-terminal — master — po (Deutsch). https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Alles gut soweit, aber auf das hier möchte ich noch eingehen: #: ../src/terminal-encoding.c:147 msgid "Obsolete Encodings" msgstr "Überholte Zeichenkodierungen" Ich hatte selbst immer Probleme, zwischen »Legacy« und »Obsolete« einen Unterschied auszudrücken. Für mich war irgendwie beides »veraltet«. Deine Version gefällt mir gut, ich werde die Datei auch so ins Git einspielen. Allerdings wäre es dann wichtig, wenn der Begriff anderswo wieder auftaucht, auch »Überholt« zu verwenden (und alte Übersetzungen entsprechend anzupassen) und idealerweise auch einen Eintrag in unser Wörterbuch aufzunehmen. Andere Meinungen? Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-terminal - master
Hallo, Der neue Status von gnome-terminal — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de