On 2/10/09, Gil Forcada gforc...@gnome.org wrote:
Stormy is asking for ideas and topics for spend the advisory fundings,
so why not propose a hackfest-like meeting for documentation, by now all
hackfests have been related to programming and usability, maybe a
documentation+translation can
Il giorno mar, 10/02/2009 alle 17.45 +0100, Frederic Peters ha scritto:
The UI change is minimal, and from a quick look at the documentation
it doesn't seem the actions that can be performed from the status icon
are mentioned at all.
I've been asked to add a little comment into this thread
Hey,
the new sound capplet in gnome-media doesn't have the 'visible bell'
controls anymore that the
old one had. The general agreement between the gnome-media maintainers
and the a11y team
seems to be that this is better off in the a11y UI, anyway.
I put a patch to do that in
Am Mittwoch, den 11.02.2009, 13:09 -0500 schrieb Matthias Clasen:
the new sound capplet in gnome-media doesn't have the 'visible bell'
controls anymore that the
old one had. The general agreement between the gnome-media maintainers
and the a11y team
seems to be that this is better off in the
Hi All:
At the request of our Hungarian translator, we've changed a string in
Orca. The old string was this:
#. Translators: this is in reference to a heading level
#. in HTML (e.g., For h3, the level is 3).
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90
#, python-format
Andre Klapper wrote:
Am Mittwoch, den 11.02.2009, 13:09 -0500 schrieb Matthias Clasen:
the new sound capplet in gnome-media doesn't have the 'visible bell'
controls anymore that the
old one had. The general agreement between the gnome-media maintainers
and the a11y team
seems to be
Hi all,
The format specifiers should be in a different order problem is not new,
and not specific to Python. Let's look into this specific case once more:
2009-02-11 klockan 20:58 skrev Willie Walker:
At the request of our Hungarian translator, we've changed a string in
Orca. The old string
Hi Wouter:
From my experiences with the Q_ vs. C_ change, for example, I saw
translators being overly aggressive in their translations, translating
stuff the comments explicitly told them not to translate. Hence, I
definitely supported the change to C_ because it helped prevent this.
At
2009-02-11 klockan 21:58 skrev Willie Walker:
But, if the gnome-i18n team makes a decree that thou shalt always use
format specifier reordering, [...]
Hi Willie,
No worries, if your current approach to this specific case works, by all
means leave it like it currently is. It's simpler after
2009-02-11 klockan 22:03 skrev Marcel Telka:
On Wed, Feb 11, 2009 at 09:37:20PM +0100, Wouter Bolsterlee wrote:
There is one downside though: translators MUST NOT translate the keywords
Isn't this checked by the msgfmt command? If not, it should be, IMHO.
Bug in gettext?
If I recall
I don't mean it as an insult - sorry about that. I listen to gnome-i18n
and will gladly follow a decree. Those kinds of things are usually made
for consistency purposes and such. So, if they are needed, I will do
them. You guys do good work.
Will
Wouter Bolsterlee wrote:
2009-02-11
On Wed, Feb 11, 2009 at 3:18 PM, Frederic Peters fpet...@gnome.org wrote:
Andre Klapper wrote:
Am Mittwoch, den 11.02.2009, 13:09 -0500 schrieb Matthias Clasen:
the new sound capplet in gnome-media doesn't have the 'visible bell'
controls anymore that the
old one had. The general
Le lundi 09 février 2009, à 19:54 +0100, Andre Klapper a écrit :
Ahoj Milan,
Am Montag, den 09.02.2009, 13:35 +0100 schrieb Milan Crha:
m sorry, I just realized I broke an UI freeze with my recent commits
from below bugs. It only hides some widgets in the Network Preferences,
those which
After my rant from last week, I felt that I should do something to
improve the situation.
The result of a few nights of doc updating is this list of patches
(most of them by me, some I found already sitting in bugzilla...).
Together, these address almost all the points I decried last week
(with
14 matches
Mail list logo