Re: help commit translation -ne_NP
Hi Pawan, As the the team coordinator, you can commit your translations directly from the DL page. Once uploaded the translation, you will be able to commit it into Git using the actions in the module's page. If you need more help with this issue, ask us again and we'll help you. Best regards 2014-09-12 10:11 GMT+02:00 CHAUTARI chaut...@gmail.com: Dear All, I have uploaded some of the translation for gnome 3.14 and need assistance for committing the same. Thanking you. Regards, Pawan ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String freeze break request for gnome-shell
Hey folks, sorry for the late request, but the bug in question[0] only came in today ... In the system menu, we'd like to link to the corresponding Settings panel in the Location submenu (like all other submenus do), which would add the new string Privacy Settings. -- Florian [0] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=736542 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Committing translations
Hello Kenneth, our previous coordinator, has argued very convincingly that working over the mailing list is more efficient than using damned lies. Amongst other things this is because we always proofread a specially generated podiff. It also seems to me that the damned lies workflow involves the reviewer correcting the po-file. In our group the reviewer writes comments in the podiff to the translator who then learns something and edits the po-file. A minor issue perhaps, but it's not so smooth with damned lies, and there are a few other reasons as well. So I would be quite interested in a git account. Could this be arranged please? Best regards Ask 2014-09-12 0:30 GMT+02:00 Ask Hjorth Larsen asklar...@gmail.com: Hello Alexandre 2014-09-12 0:15 GMT+02:00 Alexandre Franke alexandre.fra...@gmail.com: On Fri, Sep 12, 2014 at 12:02 AM, Ask Hjorth Larsen asklar...@gmail.com wrote: Hello translators and other wise people Hey Ask! I recently became coordinator of the Danish translation team. I am now using damned lies to commit some translations. It results in a bit more clicking than strictly necessary. That's because you're doing it wrong. ;-) Right :). Well... Basically we use a mailing list to facilitate the proofreading process, and our translators eventually send the finished files to our mailing list for committing. What I do then is to go to damned lies, remove their reservation, upload the new file, claim that it's ready to be committed, and then I commit it. This does not seem to fit 100% the way the system was thought out. Is it an acceptable way to do things? It is a lot of clicking to circumvent things that are obviously meant to be there. Acceptable, sure. Best choice? I don't think so. While a mailing list can be an okay tool for the job, Damned lies really shines in that context and was designed for that workflow. It's way better as it allows you to track the exact state of modules. You can see what's been translated and not reviewed yet, what's reviewed and needs to be pushed to the repos, or what is being left out by translators. You can also use the commenting system to have a discussion and I think this is better than a thread on a mailing list as it keeps the relevant messages grouped together in one place on the module page. The fact that you can diff between the submitted files and the repos, or the automatic merging/updating of files when new strings appear in the module, are also killer features that you won't find in a mailing list centered workflow. I may be forgetting other advantages to using Damned lies, but I hope I've made my point with what I already said. As an alternative I could use git directly, but I don't have a key registered for that. Meh. You can do it if you decide to keep using the mailing list, but I don't think it's a good idea. What do you generally do and think? Of course each team is free to work the way they want, but I strongly advise you to use Damned lies for the whole process. It will make your life way easier, believe me. :-) -- Alexandre Franke We translate a lot of different projects through the mailinglist, many of which are not on damned lies. I guess I can ask the others how they like to do things. But since we (ir)regularly get po-files from translationproject.org, Launchpad, KDE, transifex and GNOME, it's a bit out of the way for us to make exceptions for GNOME. I do agree with you that damned lies is very powerful though. We'll see... Thank you again. Best regards Ask ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Committing translations
2014-09-12 12:09 GMT+02:00 Ask Hjorth Larsen asklar...@gmail.com: So I would be quite interested in a git account. Could this be arranged please? Apart from this specific case, I would vote for giving team coordinators a git account (if requested), so they will be able to directly fix typos in original strings, or to use automated scripts to commit translations, instead of uploading and commiting them individually. At least for the Spanish team, the coordinator is who has more assigned modules (sadly, most of the time I'm the only active translator in the team...), so commiting a bunch of translations using DL may be painful (considering that nobody's reviewing these translations, so DL's workflow is not used). Also, it seems that DL is not friend of modules that don't have PO files in standar places (video-subtitles is the most recent example of this, but don't know if there are other modules affected), so a Git account is needed in this situations. Best regards ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request for gnome-shell
1/2 from i18n Cheers 2014-09-12 12:04 GMT+02:00 Florian Müllner fmuell...@gnome.org: Hey folks, sorry for the late request, but the bug in question[0] only came in today ... In the system menu, we'd like to link to the corresponding Settings panel in the Location submenu (like all other submenus do), which would add the new string Privacy Settings. -- Florian [0] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=736542 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String freeze break request for gnome-shell
2/2 from i18n. -- Alexandre Franke ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
3.14 Release Notes
Hi everyone! The 3.14 release notes are now available for translation. They can be found in the gnome-3-14 branch of the release-notes module. 3.14 is due for release on 24 September. Note that the images are currently not complete/finalised - I'll get those finished soon. Will keep you notified. Thanks! Allan ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String additions to 'gnome-shell.master'
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'gnome-shell.master': + Privacy Settings Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. http://git.gnome.org/browse/gnome-shell/log/?h=master ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n