Re: String strike force / tool?

2009-08-27 Thread F Wolff
Op Wo, 2009-08-26 om 23:02 +0100 skryf Bruce Cowan: I've noticed that one of the main purposes of the en_GB team is to fix the grammar and spelling of the original strings. However, most of the work of the team seems to be done after string freeze, when the strings can't be changed (easily).

Re: String strike force / tool?

2009-08-27 Thread Petr Kovar
Hi! F Wolff frie...@translate.org.za, Thu, 27 Aug 2009 11:53:22 +0200: Op Wo, 2009-08-26 om 23:02 +0100 skryf Bruce Cowan: I've noticed that one of the main purposes of the en_GB team is to fix the grammar and spelling of the original strings. However, most of the work of the team seems

Re: String strike force / tool?

2009-08-27 Thread Philip Withnall
On Thu, 2009-08-27 at 11:53 +0200, F Wolff wrote: Op Wo, 2009-08-26 om 23:02 +0100 skryf Bruce Cowan: I've noticed that one of the main purposes of the en_GB team is to fix the grammar and spelling of the original strings. However, most of the work of the team seems to be done after string

Re: String strike force / tool?

2009-08-27 Thread Jorge González González
El jue, 27-08-2009 a las 15:01 +0200, Petr Kovar escribió: What comes to my mind first is checking for ngettext use where appropriate. As I can see, pofilter warns user when it encounters singular and plural appended to a word in the original string. Fragments like file(s) represent a long