Re: DL no updating properly

2018-06-29 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
of this morning. > > Andrea? > > > > > > Le 29. 06. 18 à 12:34, Daniel Mustieles García via gnome-i18n a écrit : > >> > >> Sure > >> > >> https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-games/master/po/es/ > >> > >> > https://gitlab.

Re: [dconf-editor] String freeze break request

2018-08-17 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
2/2 from i18n. Regards El jue., 16 ago. 2018 10:28, Claude Paroz escribió: > Le 16. 08. 18 à 10:05, Arnaud Bonatti via gnome-i18n a écrit : > > Hello everybody! > > > > There’s a string freeze running, but I’ve spotted a mistake of my own > > in the dconf-editor module I maintain. There’s a

Re: Git access for translators

2018-09-04 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
; >>> On Tue, Sep 4, 2018 at 9:30 AM Daniel Mustieles García via gnome-i18n < >>> gnome-i18n@gnome.org> wrote: >>> Damned lies has an API and your script could use it. If the API is not >>> enough, we can extend it. >>> >> >> Where i

Re: Wrong stats in Damned Lies

2018-09-04 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Thanks! El mar., 4 sept. 2018 18:09, Piotr Drąg escribió: > 2018-09-04 8:20 GMT+02:00 Daniel Mustieles García < > daniel.mustie...@gmail.com>: > > Ok, I will fix manually those lines. > > > > What (GNOME-specific) alternatives do we have to Gtranslator? > > > > I don’t think we have anything in

Re: Git access for translators

2018-09-04 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
El mar., 4 sept. 2018 17:50, Alexandre Franke escribió: > On Tue, Sep 4, 2018 at 9:30 AM Daniel Mustieles García via gnome-i18n < > gnome-i18n@gnome.org> wrote: > >> Yes, translators are encouraged to use Damned Lies instead of accesing >> Git directly, but some t

Re: Git access for translators

2018-09-06 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Note that not only LINGUAS file is a pain to add new languages... Makefile file for documentation is even more difficult to parse as it's not always in the same way, and it's needed to add a new language for documentation. This case should be also considered Cheers! 2018-09-06 10:00 GMT+02:00

Re: 3.30 release notes ready for translation

2018-08-31 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi Alexandre, I agree with you but marking those strings as translated doesn't reflect the an accurate status but the frustration is not the main reason to do that. Note that leaving those strings untranslated don't allow us to know if the module has been updated with new strings needing

DL no updating properly

2018-06-29 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi all! I've just pushed some translations into git, but DL still shows incomplete status for those modules. Could you please review what's happening? Thanks! ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org

Re: DL no updating properly

2018-06-29 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Sure https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-games/master/po/es/ https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/commit/ab89e81f7b1a4b94fc55db4b5ffc8d1101cd336e https://l10n.gnome.org/vertimus/pitivi/master/po/es/ https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/commit/173b72450c937756ae7348f1f76cf39537b31462

Re: D-L does not commit translations for Basque language

2018-11-03 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
If you have commit access you can use my scritp (with appropiate modifcations to adapt it to your language) to autimatically commit a bunch of PO files without having to do all that click-work in DL. https://github.com/dmustieles/gnome_scripts/blob/master/gttk.sh Hope it help you! El vie., 2

Re: D-L does not commit translations for Basque language

2018-11-05 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Oh, that's a problem, but now we are ready to relese the new Gtranslator we can think about integrating it with DL, so this kind of problems should go away. El dom., 4 nov. 2018 a las 18:12, dooteo () escribió: > Hi Daniel, > > Thanks for sharing your script. I’ve got my own scripts too to

Re: l10n.gnome.org login with GNOME account

2018-11-05 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
It also works OK for me Claude. Just an OT question... I've noticed fuzzy strings are now represented by a blue bar instead of the orange one. When (and why) was this changed? I'd vote for leaving it in orange as many translation programs use that color to identify fuzzy strings. Regards El

Re: fuzzy color

2018-11-05 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Maybe I dind't see it before or i didn't remember it... it's not a problem for me, just thought it was a recent change. Maybe we should take it into account in the new Gtranslator interface to match colors with DL stats. Thanks! El lun., 5 nov. 2018 a las 11:55, Claude Paroz () escribió: > Le

Wrong stats in Damned Lies

2018-09-03 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi guys, I've detected a wrong behaviour in Spanish Damned Lies' page. There are several modules showing a 0% strings translated, and 0% strings available... stats bar appears in gray color. Here is an example: https://l10n.gnome.org/languages/es/gnome-gimp/doc/ (this page seems to be OK for DE

Re: Git access for translators

2018-09-04 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi Carlos, Yes, translators are encouraged to use Damned Lies instead of accesing Git directly, but some translators (me, for example) might use an automated script (1) to push a bunch of translations instead of doing it one by one in Damned Lies, which implies so much click-work to upload and

Re: Git access for translators

2018-09-04 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
2018-09-04 9:45 GMT+02:00 Carlos Soriano : > Thanks for the answers! > > > LINGUAS is often a variable inside a Mafefile or a configure.ac file > Indeed. One option for that is to have one or two people from i18n have > access to some projects to fix that. > > > Note that there are more and more

Re: Wrong stats in Damned Lies

2018-09-04 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
2018-09-03 10:31 GMT+02:00 Daniel Mustieles García via gnome-i18n > >> : > >>> > >>> Hi guys, > >>> > >>> I've detected a wrong behaviour in Spanish Damned Lies' page. There are > >>> several modules showing a 0% strings transla

Re: Git access for translators

2018-09-04 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
I use gtxml and msgfmt for checking PO files, but I disabled the gtxml check temporary because it returned false positives in the "translator-credits" line, but it detects wrong tags in documentation that might cause a crash when compiling the module. Of course, if there is any problem with a

Re: [DL] String additions to 'gnome-software.gnome-3-30'

2018-09-14 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Cool, thanks! El vie., 14 sept. 2018 19:15, Piotr Drąg escribió: > 2018-09-14 19:10 GMT+02:00 Daniel Mustieles García < > daniel.mustie...@gmail.com>: > > Yes he has... I did it ;-) > > > > Your message didn’t show up for whatever reason, but I see it in > Kalev’s response, so everything’s

Re: [DL] String additions to 'gnome-software.gnome-3-30'

2018-09-14 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Yes he has... I did it ;-) El vie., 14 sept. 2018 18:52, Piotr Drąg via gnome-i18n < gnome-i18n@gnome.org> escribió: > 2018-09-14 18:49 GMT+02:00 GNOME Status Pages : > > This is an automatic notification from status generation scripts on: > > https://l10n.gnome.org. > > > > There have been

Re: Experimental docs build

2018-09-17 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Thanks Claude! Regarding the XML syntax errors we could use gtxml (from PyG3t) to check it. It works great and is written in Python, so should not be difficult to nintegrate it in DL's code. https://github.com/pyg3t/pyg3t 2018-09-17 10:13 GMT+02:00 Claude Paroz : > Hi all, > > I just committed

Re: gnome-software string freeze break request for 3.30

2019-02-26 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
It's OK for me to apply it in 3.30, so 1/2 from i18n. Thanks! El mar., 26 feb. 2019 a las 9:43, Kalev Lember via gnome-i18n (< gnome-i18n@gnome.org>) escribió: > > Hi, > > I'd like to backport a few new error messages to gnome-software 3.30.x > and looking for feedback whether to do this

Re: Mass commit of GNOME modules

2019-02-28 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Sure :-) Here it is: https://github.com/dmustieles/gnome_scripts/blob/master/gttk.sh Just need to change some variables at the beginning and commit message and it will do the magic Hope it helps you! El jue., 28 feb. 2019 a las 16:38, Rafael Fontenelle () escribió: > Hello all, > > I'm

Re: [evolution-data-server] UI/string freeze break approval request

2019-03-01 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Anyway they both are very simple strings, and in most of cases they wont require more translation than copy the original string in the translated one, so you've got the first vote from i18n ;-) Thanks for the clarification! El vie., 1 mar. 2019 a las 11:39, Milan Crha () escribió: > On Fri,

Re: [evolution-data-server] UI/string freeze break approval request

2019-03-01 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Is it just an copy-paste URL in a single string? If so, 1/2 from i18n Thanks! El vie., 1 mar. 2019 a las 10:13, Milan Crha via gnome-i18n (< gnome-i18n@gnome.org>) escribió: > Hello, > I know this is awfully late, but I also believe this has a very limited > impact to all interested

Re: String freeze break request for gnome-software

2019-03-01 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
2/2 from i18n Cheers El vie., 1 mar. 2019 a las 18:17, Piotr Drąg via gnome-i18n (< gnome-i18n@gnome.org>) escribió: > pt., 1 mar 2019 o 14:13 Kalev Lember via gnome-i18n > napisał(a): > > > > Hi, > > > > We accidentally left in two "..." placeholders for new flatpak > permission strings. I'd

Re: Seahorse - String freeze break

2019-02-20 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
2/2 from i18n Thanks! El mié., 20 feb. 2019 22:31, escribió: > > Oops! +1 / 2 release team > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > ___

Errors in documentation

2019-03-05 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi all, I've made a report with some typos or errors in XML tags in documentation. I've attatched a file with the typos found, sorted by language. Here is the list of the affected languages: ca cs de el es fi fr hu it ja pt_BR sv zh_CN Please consider to fix them before the new release, to

Re: Strings in display panel marked for translation and added context in g-c-c

2019-02-26 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
2/2 from i18n Thanks! El mar., 26 feb. 2019 20:17, Piotr Drąg via gnome-i18n escribió: > wt., 26 lut 2019 o 19:56 Benjamin Berg > napisał(a): > > > > Hi, > > > > during the port of the display panel to use UI files and the new > > libhandy widgets, a few strings were not marked as

Re: [DL] String additions to 'gnome-builder.master'

2019-03-15 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi, Due to this Goal we are trying to revome markup in translatable strings, so adding new ones with tags is not a good idea. Could you please consider the ability of supressing the markup? Thanks in advance El jue., 14

Re: [DL] String additions to 'gnome-builder.master'

2019-03-16 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Thanks! El sáb., 16 mar. 2019 2:34, Christian Hergert escribió: > Fixed in commit 063560591eb750f5060de23aff75a28b393dafa9 > > On 3/15/19 12:49 AM, Daniel Mustieles García wrote: > > Hi, > > > > Due to this Goal > > > > we

Re: Wrong context in 2 strings

2019-02-07 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
It is because of changing message context will cause DL to mark that string as fuzzy. This is why he is asking to apply the change directly into the PO files. These PO should be modified by developers, but in this case it is harmless because translated strings are not affected ;-) Cheers! El

Re: Wrong context in 2 strings

2019-02-07 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
If the original string doesn't change and indeed it doesn't implies a change in the translated one (and avoids translators to review a fuzzy string) it's ok for me to apply the change directly in PO files. Maybe other coordinators will disagree, but you have the OK to do it in the Spanish PO file

Re: GNOME Music freeze break request

2019-02-08 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Early in the freeze, so 1/2 from i18n. Thanks! El vie., 8 feb. 2019 a las 11:40, Jean Felder () escribió: > Hi, > > I would like to ask for a freeze break request to introduce a new empty > view when Tracker is not available [1]. > This is a long standing issue for newcomers who want to

Re: Korean translation of GIMP

2019-02-18 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
+Changwoo Ryu (Korean team coordinator) Team coordinator should decide what to do in this case. I've not been able to find commiter's email so I've not added it to the Cc of this email. I don't remember any question about Korean translations for GIMP, but don't trust blindly mi memory ;-) El

Re: geary string freeze and upcoming release

2019-02-11 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Sure, here is the second +1 from i18n ;-) Thanks! El mar., 12 feb. 2019 a las 8:22, Alexandre Franke () escribió: > On Mon, Feb 11, 2019 at 11:45 PM Michael Gratton wrote: > > Sure thing. Per the original email in this thread, the plan is to > > release 0.13 later this week. This is a feature

Re: New string additions

2019-06-13 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi Claude, Is due to this change that gnome-software[1] has about 600 unstranslated new strings? It's a very big change in just one day... there is no way to reduce it? Thanks in advance [1] https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/master/po/es/ El jue., 13 jun. 2019 a las 8:54, Claude

Re: New string additions

2019-06-13 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Den 13-06-2019 kl. 11:39 skrev Daniel Mustieles García via gnome-i18n: > > Hi Claude, > > > > Is due to this change that gnome-software[1] has about 600 unstranslated > > new strings? > > > > It's a very big change in just one day... there is no way to reduce it

Re: Easier translation interface is needed

2019-07-07 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi Federico, I could help you reviewing and completing that document. Those options/workflows are not strictly hidden but yes, maybe they are not well documented or explained. We use them so if I can help you just tell me ;-) Cheers! El dom., 7 jul. 2019 9:31, Federico Bruni escribió: > >

Re: Heads up: Geary mainline development branch renamed to `mainline`

2019-04-24 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi Michael, As I've already commented in https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues/403, having a "mainline" branch instead of a "master" branch is confusing for applications like Damned Lies, breaking for example cherry-picks from other branches to "master" branch, as it doesn't exist. Stable

Re: Heads up: Geary mainline development branch renamed to `mainline`

2019-04-24 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
El mié., 24 abr. 2019 a las 10:33, Andre Klapper () escribió: > On Wed, 2019-04-24 at 08:43 +0200, Daniel Mustieles García wrote: > > I don't know where is the advantage of this renaming > > That is already clearly explained in > https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues/324 Just because

Re: Heads up: Geary mainline development branch renamed to `mainline`

2019-04-24 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
El mié., 24 abr. 2019 a las 11:25, Carmen Bianca Bakker (< car...@carmenbianca.eu>) escribió: > Je mer, 2019-04-24 je 10:32 +0200, Andre Klapper skribis: > > > , as exposed in #324), but coherence across modules should be kept. > > > > I agree that it would be good to consider renaming all master

Re: Heads up: Geary mainline development branch renamed to `mainline`

2019-04-24 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
las 13:17, Michael Gratton () escribió: > Hi Daniel, > > On Wed, Apr 24, 2019 at 10:46, Daniel Mustieles García via gnome-i18n > wrote: > > Great, but having modules with no standard name for > > master/trunk/whatever branch might break applications like Damned > > Lie

GTXML report: errors in documentation

2019-09-03 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi all, As usual, I've created a report (attatched) with the languages containing typos or errors in tags in documentation files. Here is the list of the affected languages: ca cs da es fr ja pt_BR ro ru Please fix them before the new release, to avoid errors when compiling the affected

Re: Password for 3.34 release notes

2019-09-03 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Thanks! ;-) El mar., 3 sept. 2019 a las 13:04, Alexandre Franke () escribió: > On Tue, Sep 3, 2019 at 12:56 PM Daniel Mustieles García via gnome-i18n > wrote: > > I'm translating 3.34 release notes and I'd like to check it in the web. > > > > Could you please provid

Password for 3.34 release notes

2019-09-03 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi, I'm translating 3.34 release notes and I'd like to check it in the web. Could you please provide me username and passwd for the web? Thanks! ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: 3.34 release notes ready for translation

2019-08-29 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
And now are available in Damned Lies https://l10n.gnome.org/module/release-notes/ Cheers! El jue., 29 ago. 2019 a las 14:02, Link Dupont () escribió: > Hi everyone, > > The 3.34 release notes are ready for translation. The notes are in the > gnome-3-34 branch of the release-notes

Re: [evolution] String freeze break approval plea

2019-08-26 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Early in the freeze, so 1/2 from i18n. Thanks! El lun., 26 ago. 2019 a las 14:34, Milan Crha via release-team (< release-t...@gnome.org>) escribió: > Hello, > a user reported a typo in a translatable string [1]. I can fix it, but > it would break existing translations, even it is

Re: 3.34 release notes ready for translation

2019-09-02 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
ated Croatian. > Could you please check, if "Croatian" may/should be added as a > translatable string in the .pot file. I know it has something to do with > the translation's percentage, but I don't know how you calculate it ... > > Milo > > 29.08.2019., u 14:14, Dani

Re: New po diff view

2019-09-02 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Great feature Claude! Many thanks for it, it will be really helpful for documentation PO files. Thanks! El sáb., 31 ago. 2019 a las 11:28, Claude Paroz () escribió: > Le 31.08.19 à 09:18, Alexandre Franke a écrit : > > Hey, > > > > On Fri, Aug 30, 2019 at 9:59 PM Claude Paroz wrote: > >> You

Re: 3.34 release notes ready for translation

2019-09-02 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
lp.gnome.org/misc/release-notes/3.32/i18n.html > > > Em sáb, 31 de ago de 2019 às 07:39, Milo Ivir > escreveu: > > > I've just translated Croatian. > Could you please check, if "Croatian" may/should be added as a > translatable string in the .pot file. I know it has

Re: String & UI Freeze break request for GNOME Shell

2019-09-04 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
This request has 2/2 from release-team, and it's just one string (with one word). I agree with Alexandre, but having RT approval there is no need to stop this from i18n, so 1/2. Regards El mié., 4 sept. 2019 a las 7:28, Alexandre Franke () escribió: > On Tue, Sep 3, 2019 at 11:55 PM Arnaud

Re: GTXML report: errors in documentation

2019-09-04 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
lude also the project > directory. This is because gimp-help-2 has files like "glossary.po" > which are not sufficient to tell where the file comes from. > > Best regards > Ask > > Am Di., 3. Sept. 2019 um 12:12 Uhr schrieb Daniel Mustieles García via > gnome-i18n : >

Re: DL - Error in diff view

2019-09-12 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Many thanks Claude for your help! Regards El mié., 11 sept. 2019 a las 23:42, Claude Paroz () escribió: > Sorry, this is due to some path migration on the server. I fixed it now > by setting temporary symlinks and will fix it soon in the DL code. > This is a preparation to some infrastructure

Re: 3.34 release notes ready for translation

2019-09-13 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
iewer > in Ubuntu. > > I accept your translation to GIMP because GIMP is crossplatform apps, > although translation errors mentioned above. > > You make too many translation errors, and I think the reason is that you > are not a (experienced) Linux user and you are not to good fa

Re: String freeze break request for gnome-shell

2019-09-11 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
2/2 from i18n Thanks! El mié., 11 sept. 2019 a las 7:55, Piotr Drąg via gnome-i18n (< gnome-i18n@gnome.org>) escribió: > śr., 11 wrz 2019, 00:43 użytkownik Florian Müllner > napisał: > >> Hey! >> >> I'd like to push a minor string change in >>

DL - Error in diff view

2019-09-11 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi Claude, When I try to see diff view between original and uploaded PO file, I got a "Page not found" error in DL. This is the link I'm trying to access: https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/494216/0/0/ And this is the page of the module I'm trying to proofread:

Re: 3.34 release notes ready for translation

2019-09-16 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
keep quality" thinks in our side ;-) > > BTW, you are on Transifex as well, where you are also ignoring my requests > tojoin/ translate/commit files for (non-GNOME) freedesktop.org (I've made > a request 2 months ago). > > > So please, let's find a solution … > Talk abou

Re: 3.34 release notes ready for translation

2019-09-13 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Images can be committed directly to the repo using command line ;-) The problem here is that we should no commit translations without asking (hr in this case) team coordinator, but he seems to be missing so we have to take a decision on this. Should we override coordinator and commit

Re: 3.34 release notes ready for translation

2019-09-13 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
El vie., 13 sept. 2019 a las 9:44, Alexandre Franke () escribió: > On Fri, Sep 13, 2019 at 8:37 AM Daniel Mustieles García via gnome-i18n > wrote: > > Images can be committed directly to the repo using command line ;-) > > > > MR will probably got rejected since main

Error generating POT: gnome-video-effects

2019-08-02 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi all, There is an error in gnome-video-effects, DL can't generate POT file: https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-video-effects/master/po/es/ This happens for several languages, not only for Spanish It seems that the last commit in the project was some weeks ago, so maybe the issue is in the

Re: Error generating POT: gnome-video-effects

2019-08-02 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
El vie., 2 ago. 2019 a las 10:17, Claude Paroz () escribió: > Le 02.08.19 à 08:57, Daniel Mustieles García via gnome-i18n a écrit : > > Hi all, > > > > There is an error in gnome-video-effects, DL can't generate POT file: > > > > https://l10n.gnome.org/vertimus

Re: String freeze break request for Iagno

2019-09-28 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
I thought string freeze break was only when new strings were added...modifying or marking as translatable an existing one was not a break (this second case always surprised me...). Which are the cases we should consider a freeze break? Thanks! El sáb., 28 sept. 2019 19:09, Piotr Drąg escribió:

Re: String freeze break request for Iagno

2019-09-28 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
No need to approve this since technically it's not a freeze break but here it goes... +1 from i18n ;-) El sáb., 28 sept. 2019 10:49, Arnaud Bonatti via gnome-i18n < gnome-i18n@gnome.org> escribió: > Oh, right, “capturable” of course, not “capurable”. :·) > > Can I have a second validation from

Re: String freeze break request for Iagno

2019-09-28 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Isn't it a fix in an already marked for translation string? I thought it was... Sorry for the noise El sáb., 28 sept. 2019 14:11, Piotr Drąg escribió: > sob., 28 wrz 2019 o 13:13 Daniel Mustieles García via gnome-i18n > napisał(a): > > > > No need to approve this sinc

Re: String freeze break request for Iagno

2019-09-29 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Many thanks! I was wrong about changing an existing string, but now I have it in mind ;-) El sáb., 28 sept. 2019 19:55, Piotr Drąg escribió: > sob., 28 wrz 2019 o 19:49 Daniel Mustieles García > napisał(a): > > > > I thought string freeze break was only when new strings were >

Error pushing translations for Dia

2019-10-01 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi all, I'm having some problem when trying to push an update for Spanish translation for Dia. I get the following error in both Damned Lies and command-line: GitLab: You are not allowed to push code to protected branches on this project. To g...@gitlab.gnome.org:GNOME/dia.git ! [remote

Re: New string additions

2019-06-14 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
hose strings could be removed/moved to another place. > > > > @Richard: any idea about how to deal with this? > > > > Thanks! > > > > El jue., 13 jun. 2019 a las 14:06, scootergrisen via gnome-i18n (< > gnome-i18n@gnome.org>) escribió: > >>

Re: New string additions

2019-06-14 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
No, I don't, but surely Claude knows it ;-) El vie., 14 jun. 2019 a las 11:58, Richard Hughes () escribió: > On Fri, 14 Jun 2019 at 10:56, Daniel Mustieles García > wrote: > > Yes, this is due to a recent change in Damned Lies but seeing the > problems it might carry maybe we should discuss if