Re: 20171005-gnupg-ccid-card-daemon-UbuntuPhone

2017-10-13 Thread Matthias Apitz
El día viernes, octubre 13, 2017 a las 12:44:01p. m. -0400, Daniel Villarreal 
escribió:

> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA256
> 
> re:
> https://www.gnupg.org/blog/20171005-gnupg-ccid-card-daemon-UbuntuPhone.h
> tml
> 
> Matthias, I appreciate your doing this tutorial. You put a lot of
> effort into it. I'm wanting to make some suggestions. Please forgive
> me if I'm misunderstanding anything.
> 
> Cheers,
> Daniel Villarreal

Daniel,

Thanks for your comments and the suggested changes. I can't change the
blog page due to missing write access there. The suggested changes are
fine with me if someone is in the position to do them.

Re/ your question:

> Now we can use the 'pass' command we installed in the chroot'es system
> with
> 
> could be perhaps...
> 
> Now we can use the 'pass' command we installed in the chrooted system
> with
> 
> Question: Why is there an asterisk after the prompt at the end of
> pass.sh ?

The '$' sign there is not a prompt. 'pass.sh' is a small shell script and
in this the expression '$*' passes all arguments given to 'pass.sh' to
the called command.

matthias
-- 
Matthias Apitz, ✉ g...@unixarea.de, ⌂ http://www.unixarea.de/  ☎ 
+49-176-38902045
Public GnuPG key: http://www.unixarea.de/key.pub


signature.asc
Description: PGP signature
___
Gnupg-users mailing list
Gnupg-users@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users


Re: 20171005-gnupg-ccid-card-daemon-UbuntuPhone

2017-10-13 Thread Daniel Villarreal
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

re:
https://www.gnupg.org/blog/20171005-gnupg-ccid-card-daemon-UbuntuPhone.h
tml

Matthias, I appreciate your doing this tutorial. You put a lot of
effort into it. I'm wanting to make some suggestions. Please forgive
me if I'm misunderstanding anything.

Cheers,
Daniel Villarreal



The device root file system is for good reason mounted read-only. I.e.
one can not just install any other piece of software into it.

could perhaps be...

The device root file system is mounted read-only for good reason, i.e.
one can not just install any other software in it.





The way used here is an additional Linux system inside the phones
system and chroot-ing into it for the to be installed software, and
later calling the software from outside the chroot'ed file system.

could be perhaps...

The method used here is an additional Linux system inside the phone's
system and chrooting into it to install this software, and later
calling the software from outside the chrooted file system.




The second occurrence of phablet should not be formatted.




I have created there an additional directory /home/phablet/myRoot and
below this untar'ed a complete Debian based Linux. How to do this is
described in a small Gitbook about the BQ E4.5.

could be perhaps...

I have created there an additional directory /home/phablet/myRoot and
below this untarred a complete Debian based Linux. How to do this is
described in this article, i.e. Gitbook about the BQ E4.5.





In the following text as naming convention the shell prompt $ means,
we are in the phones file system and something like
root@ubuntu-phablet:/# or phablet@ubuntu-phablet:~$ means, we are in
the chroot'ed file system, best to understand with these commands:

could be perhaps...

The shell prompt "$" indicates that we are in the phone's file system.
 Conversely, something similar to "root@ubuntu-phablet:/#" or
"phablet@ubuntu-phablet:~$" indicates that we are in the phone's
chrooted file system. To illustrate:






pass is a small password-storage manager which we will later use for
our GnuPG encrypted tree of password, for example for websites or any
other purpose, bank account PIN, …

could be perhaps...

Pass is a small password-storage manager, which we will  use for our
GnuPG encrypted tree of password, e.g., for websites or any other
purpose, bank account PIN ...






Now in the phone system we configure for GnuPG the following config
files:

could be perhaps...

Now in the phone system we configure the following config files for
GnuPG:





Due to the nature of the installation in the chroot'ed system we need
small wrapper scripts to set PATH, LD_LIBRARY_PATH, … and other stuff;

could be perhaps...

Due to the nature of the installation in the chrooted system, we need
small wrapper scripts to set PATH, LD_LIBRARY_PATH, etc.;




run and create for test a key pair (later we want to use the OpenPGP
card key pair for instead of this)

could be perhaps...

run and create a key pair to test (later we'll use the OpenPGP card
key pair instead)




Now we can use the 'pass' command we installed in the chroot'es system
with

could be perhaps...

Now we can use the 'pass' command we installed in the chrooted system
with






Question: Why is there an asterisk after the prompt at the end of
pass.sh ?





Init the pass storage as:

could be perhaps...

Initialize the pass storage as:





Insert some password for test:

could be perhaps...

Insert a random password to test:



Final step is getting support for the OpenPGP card. We need the
'pcscd' daemon. Its build is a bit tricky because it must later, on
start from outside the chroot'ed syste, find the ccid driver.

could be perhaps...

Final step is getting support for the OpenPGP card. We need the pcscd
daemon. Its build is a bit tricky because it must later find the ccid
driver, upon commencing from outside of the chrooted system.



We compile the following pieces inside the chroot'ed system:

could be perhaps...

We compile the following components inside the chrooted system:





ok, now the 'ccid' driver, installed (copied) to be seen by the daemon:

could be perhaps...

Now install the ccid driver:



the driver libccid.so and its control file Info.plist ended up as
configured in:

could be perhaps...

The libccid.so driver and its control file Info.plist are configured in:




Now we start in the phone the pcscd daemon as:
could be perhaps...
Now we start the pcscd daemon as:





Now we removed /home/phablet/.gnupg (saving the *.conf files) and
copied over from my real netbook the /.password-store and the key
material for the OpenPGP card; let's see if 'pass' can unlock the card
(via the gpg-agent) and decipher the crypted information (uncrypted
shown here as -XX). The gpg-agent will first ask for the
card to be inserted and then for its PIN.

could be perhaps...

I removed /home/phablet/.gnupg (after saving the *.conf files) and
copied over from my rea

Re: FAQ and GNU

2017-10-13 Thread Robert J. Hansen
> Yes, but surely, given the question you must have seen this one
> coming :-D

I consider the current amusement I'm receiving small payment for my
having to read every last %$^$#@! message in the bikeshedding.

But, as it's been requested to take it off-list -- and it *is* pretty
off-topic -- I think it's only genteel to do so.  And what a shame: I
was looking forward to showing examples of iambic pentameter that were
neither iambic, nor pentameter.  :)

___
Gnupg-users mailing list
Gnupg-users@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users


Re: OT: FAQ and GNU

2017-10-13 Thread Robert J. Hansen
> However, from this does not follow that one individual or a majority
> are allowed to dispense of any rules and do as they please while
> claiming that they are speaking English.

Sure it does.  Chaucer, Joyce, Shakespeare.  We even have special
grammatical terms for when the author decided to say "to hell with it".

English is a strict subject-verb-object (SVO) language: screw that up
and you sound like Yoda... or Shakespeare.  "Bloody thou art; bloody
will be thy end." (_Richard III_)  Inverting word order is called
hyperbaton.

Sentence fragments are bad, right?  Meet anapodoton.

Repetition is bad.  Well, except if you're Churchill, in which case
epizeuxis is your friend.  "Never give in -- never, never, never, never,
in nothing great or small, large or petty, never give in except to
convictions of honour and good sense.  Never yield to force; never yield
to the apparently overwhelming might of the enemy."

English is chock full of special rules that tells speakers how we ought
break the rules.  It's beautiful.  :)

> Instead, one must apply the well-known rules of English and use
> common sense in determining which words one will regard as
> legitimate. Leaving this judgment to majority amounts to the ad 
> populum fallacy and to such blatant absurdities as regarding the
> words “u”, “gotta” and “wanna” as valid synonyms of “you”, “got to”
> and “want to”.

Perfectly valid depending on the community and the dialect.  When I go
visit my Southern relatives I don't talk about dragonflies, I talk about
snake doctors.  I don't say "the sun went down," I say "the sun's gone
done."  It's called code-switching, the ability to shift between
different dialects, vocabularies, and grammatical rules.

I get that you're a linguistic prescriptivist.  But English --
especially American English -- isn't.

> In the case of the word “Linux”, my argument is that this word was 
> introduced (at least in informatics) for a specific use: To refer to
> a kernel.

Sure.  And "cheater" was originally introduced to refer to an employee
of the Crown charged with administering real estate.  But that's not
what it means any more, and that's not what Linux means any more, either.

> Thus it is not necessity, but plain sloppiness what explains it use
> as something else.

Sure.  English is a sloppy language; that's what makes it so awesome.
Embrace the mutability.  Set yourself free.  :)

> In short: Your argument "_many_ people use “Linux” to refer to any 
> Linux-based operating system, therefore it is correct English” is a
> big mistake.

I continue to be amused by your tendency to think the English language
has to respect the fragility of your linguistic beliefs.  :)

___
Gnupg-users mailing list
Gnupg-users@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users


Re: OT: FAQ and GNU

2017-10-13 Thread Mario Castelán Castro
On 13/10/17 09:30, Duane Whitty wrote:
>> Your argument is unsound, because the inference is unjustified.
>> The possibilities that a language is regulated by an official body
>> or defined by majority usage are not exhaustive.
> 
> I'd be interested to know what the other possibilities are.

I mentioned another possibility in my previous message: “one must apply
well-known rules of English and use common sense in determining words
one will regard as legitimate”. The whole of my previous message is an
elaboration of this.

> I think that if one individual tried […]

You are referring to an hypothetical individual who develops a language
reform. But that is not the case here. Here (the discussion is or was
around the word “Linux”) we simply have a misuse of a word which is not
part of a proposal of a language reform and has no rationale. Since
these cases are very different, the reasoning for one case does not
necessarily applies to the other case.

In the case of misuse of the word “Linux”, I have already given my
arguments. In the very different case of a well-made language reform, I
would immediately regard it a a legitimate variant of English. However,
it would be _inappropriate_ (not _incorrect_) to use it when it would
cause significant confusion or be an obstacle to communication.

> What about the role of media and its influence on popular culture?  If
> I say "C'mon, you gotta be kiddin me" everybody knows what I'm saying
> and its acceptability depends on the audience.

“Popular culture” is not a good source of what is correct, precisely
because of aberrations like this. Many things that are socially
acceptable are factually or morally incorrect. These concepts should not
be conflated.

-- 
Do not eat animals; respect them as you respect people.
https://duckduckgo.com/?q=how+to+(become+OR+eat)+vegan



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Gnupg-users mailing list
Gnupg-users@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users


Re: FAQ and GNU

2017-10-13 Thread Duane Whitty
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256



On 17-10-11 12:55 AM, Robert J. Hansen wrote:
>> Amazing how much people want to comment on the color of this 
>> particular bikeshed!
> 
> I agree.  Bikeshedding frustrates me: I'll leave it at that.
> 

Yes, but surely, given the question you must have seen this one
coming :-D

Best Regards,
Duane

- -- 
Duane Whitty
du...@nofroth.com
-BEGIN PGP SIGNATURE-

iQEcBAEBCAAGBQJZ4NRIAAoJEOJfpr8UVxtkKKoIAIOXzc5A4JePwqGmYE3q68XM
WaQpSw09UM6aphbFBdsocGVZ7fuCXojKTtp0Aers1LgqQX16v0KbQwDf51YjZges
2MPrK0ZkPSQC9OeIzuAyoc8GWpHRsGhZ9ZyxSjsEDWEK6hhApkyKawwwsGXk1/gp
APSfRMaFhu104gf9l8gPx9Pl3Jt6UPLhmVCnWUGBhW2nnMsIXsf/JQmSzO5dQDXU
OqmI3lHENMsba6c8mD6t8D0kNzkRHc/De67vv7hpSXv21UcYdBr6pKJQM8rPL08q
dNxX1nbivcIgsOnDambY0MuIS2OJm0BZrm1Nfp/ExvXz7sBNJeRuijAOkM7wgK4=
=fEvT
-END PGP SIGNATURE-

___
Gnupg-users mailing list
Gnupg-users@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users


Re: OT: FAQ and GNU

2017-10-13 Thread Duane Whitty
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256



On 17-10-13 11:05 AM, Mario Castelán Castro wrote:
> On 12/10/17 17:50, Robert J. Hansen wrote:
>>> The observation that one, some, many, or all people use a
>>> linguistic construct in an incorrect way do not change the fact
>>> that it is incorrect.
>> 
>> It quite definitely does.  Unlike, say, French or Icelandic,
>> where there's an actual institution charged with the development
>> of the language, the *only* definition of correctness in English
>> is found in whether it conforms to everyday usage in the
>> community in question.
> 
> Your argument is unsound, because the inference is unjustified.
> The possibilities that a language is regulated by an official body
> or defined by majority usage are not exhaustive.
> 
I'd be interested to know what the other possibilities are.

> Since you are talking about the definition of the English language,
> and noticed that there is no official definition, then I contend
> that there is no _definition_ of the English language at all.
> However, from this does not follow that one individual or a
> majority are allowed to dispense of any rules and do as they please
> while claiming that they are speaking English.

I think that if one individual tried they would initially meet with
resistance.  But over time language rules, both grammar and
vocabulary, change.  Even in a time as short as 30 years many changes
have occurred in the English language.  It is a dynamic language.
"Resistance is futile" :-)

 Instead, one must apply the well-known rules of
> English and use common sense in determining which words one will
> regard as legitimate. Leaving this judgment to majority amounts to
> the ad populum fallacy and to such blatant absurdities as regarding
> the words “u”, “gotta” and “wanna” as valid synonyms of “you”, “got
> to” and “want to”.
> 
What about the role of media and its influence on popular culture?  If
I say "C'mon, you gotta be kiddin me" everybody knows what I'm saying
and its acceptability depends on the audience.
> 
> In short: Your argument "_many_ people use “Linux” to refer to any 
> Linux-based operating system, therefore it is correct English” is a
> big mistake.
> 
I think it depends on the audience :-)
> 
> 
> ___ Gnupg-users mailing
> list Gnupg-users@gnupg.org 
> http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users
> 

Best Regards,
Duane

- -- 
Duane Whitty
du...@nofroth.com
-BEGIN PGP SIGNATURE-

iQEcBAEBCAAGBQJZ4M4OAAoJEOJfpr8UVxtkIesIAI2+EwHt+dXPF34ed6WZXO+S
J3j5tWxC/Fy/TvHg9bQKzlcXH0uEJ1DjoCTNw3WhdgdiCHGWmP6Y/LZ+DYIq0AW5
X4BL+5jeMW/8vX+AyRSWqDIgME6rCF5L21xE6Byz0Sj8fdgxnwFslYb9Gs6cH14h
qHyWxyNYKUe3eWH6JEuUgkduJqAAZX0jtAwMoNBRML7ameCwsELlbNc4bMGwqFL3
NGGBCJBxvxYsIhDO5Vk1ifBGgKB0EqURHruRykWrFEZFaOOUpD5RX8toZla/yllM
uhtfTfsrdL4s6Cf7XOfM3MnSCPM98WwfKuWtU2Fc74D+bLxBup1upyZWcqVNJgo=
=B/ek
-END PGP SIGNATURE-

___
Gnupg-users mailing list
Gnupg-users@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users


Re: OT: FAQ and GNU

2017-10-13 Thread Matthias Apitz
El día viernes, octubre 13, 2017 a las 09:05:52a. m. -0500, Mario Castelán 
Castro escribió:

> Your argument is unsound, because the inference is unjustified. The
> possibilities that a language is regulated by an official body or
> defined by majority usage are not exhaustive.
> 
> ...

Could you please discuss this off-list. Thanks.

matthias


-- 
Matthias Apitz, ✉ g...@unixarea.de, ⌂ http://www.unixarea.de/  ☎ 
+49-176-38902045
Public GnuPG key: http://www.unixarea.de/key.pub
8. Mai 1945: Wer nicht feiert hat den Krieg verloren.
8 de mayo de 1945: Quien no festeja perdió la Guerra.
May 8, 1945: Who does not celebrate lost the War.


signature.asc
Description: PGP signature
___
Gnupg-users mailing list
Gnupg-users@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users


Re: OT: FAQ and GNU

2017-10-13 Thread Mario Castelán Castro
On 12/10/17 17:50, Robert J. Hansen wrote:
>> The observation that one, some, many, or all people use a linguistic
>> construct in an incorrect way do not change the fact that it is
>> incorrect.
> 
> It quite definitely does.  Unlike, say, French or Icelandic, where
> there's an actual institution charged with the development of the
> language, the *only* definition of correctness in English is found in
> whether it conforms to everyday usage in the community in question.

Your argument is unsound, because the inference is unjustified. The
possibilities that a language is regulated by an official body or
defined by majority usage are not exhaustive.

Since you are talking about the definition of the English language, and
noticed that there is no official definition, then I contend that there
is no _definition_ of the English language at all. However, from this
does not follow that one individual or a majority are allowed to
dispense of any rules and do as they please while claiming that they are
speaking English. Instead, one must apply the well-known rules of
English and use common sense in determining which words one will regard
as legitimate. Leaving this judgment to majority amounts to the ad
populum fallacy and to such blatant absurdities as regarding the words
“u”, “gotta” and “wanna” as valid synonyms of “you”, “got to” and “want to”.

In the case of the word “Linux”, my argument is that this word was
introduced (at least in informatics) for a specific use: To refer to a
kernel. For an operating system based on Linux, the phrase “Linux-based
OS” is already accurate and unambiguous, and for one that includes GNU,
“GNU/Linux” is. Thus it is not necessity, but plain sloppiness what
explains it use as something else. Hence that I hold that any other use
should be rejected as illegitimate, in analogy with the sloppiness
behind the aforementioned aberrations (“u” for “you”, et cetera).

As a point of contrast: in the case of mathematics, it is necessary to
either coin entirely new words or use a pre-existing words with new
meanings. However, in this case it is justified because coining a new
words for each concept would require possible hundreds of words specific
to mathematics. The consequences are bad on all sides: First this
abundance of words would be hard to remember. Second, mathematicians
would hardly agree on a single new word for each concept leading to
diverging terminology. Third, the abundance of strange words would
contribute to the perception of mathematics by the general public as an
intimidating and incomprehensible subject.

In short: Your argument "_many_ people use “Linux” to refer to any
Linux-based operating system, therefore it is correct English” is a big
mistake.

-- 
Do not eat animals; respect them as you respect people.
https://duckduckgo.com/?q=how+to+(become+OR+eat)+vegan



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Gnupg-users mailing list
Gnupg-users@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users


Re: OT: FAQ and GNU

2017-10-13 Thread Robert J. Hansen
> So how do you apply your superior language skills to improving gnupg
> nomenclature and documentation ?

By writing and maintaining the FAQ.  With the exception of some light
edits by Werner and about three sentences from A.M. Kuchling, the entire
thing is my work.

> Any chance you could put those in EPUB and other formats?

I'm not the manual maintainer; perhaps ask that person first.

___
Gnupg-users mailing list
Gnupg-users@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users


Re: FAQ and GNU

2017-10-13 Thread Mario Castelán Castro
On 12/10/17 17:58, MFPA wrote:
>> Would it be
>> correct to refer to
>> a car as an “engine”, because it includes an engine?
> 
> It is usual in and around London to call a car a "motor".

Alright.

> Calling it an "engine" seems no more or no less correct.

But one can not conclude that it is correct just because it is common.

-- 
Do not eat animals; respect them as you respect people.
https://duckduckgo.com/?q=how+to+(become+OR+eat)+vegan



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Gnupg-users mailing list
Gnupg-users@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users


Re: OT: FAQ and GNU

2017-10-13 Thread Daniel Villarreal
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

On 10/12/17 22:54, Robert J. Hansen wrote:
>> ... For someone who touts himself as a "languages geek
>> extraordinaire," I am shocked that you'd claim this.
> 
> What, that I'm a linguistic descriptivist?  Dude...

So how do you apply your superior language skills to improving gnupg
nomenclature and documentation ?

re: https://www.gnupg.org/documentation/manuals.html
Any chance you could put those in EPUB and other formats?
http://idpf.org/epub

Thanks,
Daniel Villarreal
http://www.youcanlinux.org
youcanlinux at gmail.com
PGP key 2F6E 0DC3 85E2 5EC0 DA03  3F5B F251 8938 A83E 7B49
https://pgp.mit.edu/pks/lookup?op=get&search=0xF2518938A83E7B49
-BEGIN PGP SIGNATURE-

iQEzBAEBCAAdFiEEL24Nw4XiXsDaAz9b8lGJOKg+e0kFAlngjRAACgkQ8lGJOKg+
e0k01Qf+ImdKDKGdDatJ0qIHLPOYU4AbdIr434GfHwLHdg/oZiIz+7+r1RN+lupZ
Yrj369m1wD8zLmZQobcRsMBiK/GKUGAKfLjqWl7re8GfuXVLrK9f5IBQgE0e3JmG
3Ypj9zt+dmD6YfCzC7WP5YIe09L9yfR+EKn/ryoZpmUnZ54ujaWhNAWW9+8zNiBB
0v0L42cZfLgDBFxHIdgqAF691BwzyTSgsyQR7jJrm+TG3pTHPesUt1CP3+gGNBPO
51F4b0EYwoqBkznbFj2IVPDlpY6HUeYnhk6Y07dt8NEKPyiXiBsu1q+Oo/xh1oU4
NTSr/ocq3HbxqzO9/dPGdvN667ZdUw==
=foNu
-END PGP SIGNATURE-

___
Gnupg-users mailing list
Gnupg-users@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users