What does this prove, pray?
A search in Google Scholar for Open Access and God yields 36,300 results, and
Open Access and the devil 10,600 results.
I share Peter M-R's unhappiness with the term 'libre OA', though maybe for
different reasons. It is tautological: true OA (as we all – including Harnad –
envisioned as our goal in the BOAI) is 'libre' already. In French that seems to
be clear: Open Access is usually translated as Accès libre. What would 'libre
OA' be in French? Accès libre libre?
Having a 'first things first' approach with 'green' OA to reaching the OA goal
is a legitimate stance to take (whether or not I or anybody else agrees with
the idea); arbitrarily and unilaterally changing the goalposts – or the
definition of what OA should be – along the way is not.
Jan Velterop
On 29 Aug 2012, at 22:09, Hélène.Bosc wrote:
Peter,
you wrote : I am less than happy with the term libre which does not
correspond to usage elsewhere and is at best confusing
In French we say Les absents ont toujours tort (Absent people are always
wrong) .
It seems that in April 2008, you were not present in the OA movement
(Suber's and Harnad's definition!!!) and specially in the American Scientist
discussions when Libre and Gratis appeared. Please see :
http://listserver.sigmaxi.org/sc/wa.exe?A2=ind08L=american-scientist-open-access-forumO=DF=lP=37608
A research with Google Scholar with Open Access gives the following
results:
http://bit.ly/OAsuberGS 3240
http://bit.ly/OAharnadGS 3740
http://bit.ly/OAmurrayrustGS 716
The print of these 6980 Open Access is too strong today, in every mind and
you cannot resist to what has been written about Open Access during all
these past years by two individuals , as you say.
(Quoted from one of your recent messages : It is now left to one (SH) or
possibly two (PS) individuals to state what OA is. )
Hélène Bosc
Open Access to Scientific Communication
http://open-access.infodocs.eu/
- Original Message -
From: Peter Murray-Rust
To: Global Open Access List (Successor of AmSci)
Cc: jisc-repositor...@jiscmail.ac.uk
Sent: Wednesday, August 29, 2012 7:29 PM
Subject: [GOAL] Re: Definition of OA and its Priorities and Obstacles
On Wed, Aug 29, 2012 at 5:53 PM, Stevan Harnad har...@ecs.soton.ac.uk wrote:
JV: the definition of OA... is being changed... instead of any OA
achievements
being measured against the goal that has been set
The 2002 BOAI definition was refined in 2008 to name its two constituents:
http://www.earlham.edu/%7Epeters/fos/newsletter/08-02-08.htm#gratis-libre
This statement is simply wrong.
The linked resource is written by Peter Suber alone. He uses the pronoun I
throughout much of the mail. I applaud his efforts to describe the situation.
(I am less than happy with the term libre which does not correspond to
usage elsewhere and is at best confusing. But since it can apparently mean
almost removal of any condition, no matter how minor, it has very limited
use).
At the end Peter Suber makes it clear he is NOT refining BOAI. He says
(http://www.earlham.edu/~peters/fos/2008/08/greengold-oa-and-gratislibre-oa.html
)
I'm [PS] not proposing a change in the BBB definition, and I haven't
retreated an inch in my support for it. I'm simply proposing vocabulary to
help us talk unambiguously about two species of free online access. [PMR's
emphasis]
P.
--
Peter Murray-Rust
Reader in Molecular Informatics
Unilever Centre, Dep. Of Chemistry
University of Cambridge
CB2 1EW, UK
+44-1223-763069
___
GOAL mailing list
GOAL@eprints.org
http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/goal
___
GOAL mailing list
GOAL@eprints.org
http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/goal
___
GOAL mailing list
GOAL@eprints.org
http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/goal