[GOAL] Re: Definition of OA and its Priorities and Obstacles

2012-08-30 Thread Jan Velterop
What does this prove, pray?

A search in Google Scholar for Open Access and God yields 36,300 results, and 
Open Access and the devil 10,600 results.

I share Peter M-R's unhappiness with the term 'libre OA', though maybe for 
different reasons. It is tautological: true OA (as we all – including Harnad – 
envisioned as our goal in the BOAI) is 'libre' already. In French that seems to 
be clear: Open Access is usually translated as Accès libre. What would 'libre 
OA' be in French? Accès libre libre?

Having a 'first things first' approach with 'green' OA to reaching the OA goal 
is a legitimate stance to take (whether or not I or anybody else agrees with 
the idea); arbitrarily and unilaterally changing the goalposts – or the 
definition of what OA should be – along the way is not.

Jan Velterop


On 29 Aug 2012, at 22:09, Hélène.Bosc wrote:

 Peter,
 you wrote : I am less than happy with the term libre which does not 
 correspond to usage elsewhere and is at best confusing
  
 In French we say Les absents ont toujours tort (Absent people are always 
 wrong) . 
  It seems that in April 2008, you were not present in the OA movement 
 (Suber's and Harnad's definition!!!) and specially in the American Scientist 
 discussions when  Libre and Gratis appeared. Please see :
 http://listserver.sigmaxi.org/sc/wa.exe?A2=ind08L=american-scientist-open-access-forumO=DF=lP=37608
  
  A research with Google Scholar  with Open Access gives the following 
 results:
 http://bit.ly/OAsuberGS 3240
 http://bit.ly/OAharnadGS 3740
 http://bit.ly/OAmurrayrustGS 716
  
 The print of these 6980 Open Access is too strong today, in every mind and  
 you cannot resist to what has been written about Open Access during all 
 these past years by two individuals , as you say. 
 (Quoted from one of your recent messages : It is now left to one (SH) or 
 possibly two (PS) individuals to state what OA is. ) 
  
  
 Hélène Bosc
 Open Access to Scientific Communication 
 http://open-access.infodocs.eu/
 - Original Message -
 From: Peter Murray-Rust
 To: Global Open Access List (Successor of AmSci)
 Cc: jisc-repositor...@jiscmail.ac.uk
 Sent: Wednesday, August 29, 2012 7:29 PM
 Subject: [GOAL] Re: Definition of OA and its Priorities and Obstacles
 
 
 
 On Wed, Aug 29, 2012 at 5:53 PM, Stevan Harnad har...@ecs.soton.ac.uk wrote:
 JV:  the definition of OA... is being changed... instead of any OA 
 achievements
 being measured against the goal that has been set
 
 The 2002 BOAI definition was refined in 2008 to name its two constituents:
 
 http://www.earlham.edu/%7Epeters/fos/newsletter/08-02-08.htm#gratis-libre
 
 This statement is simply wrong.
 
 The linked resource is written by Peter Suber alone. He uses the pronoun I 
 throughout much of the mail. I applaud his efforts to describe the situation. 
 (I am less than happy with the term libre which does not correspond to 
 usage elsewhere and is at best confusing. But since it can apparently mean 
 almost removal of any condition, no matter how minor, it has very limited 
 use).
 
 At the end Peter Suber makes it clear he is NOT refining BOAI. He says 
 (http://www.earlham.edu/~peters/fos/2008/08/greengold-oa-and-gratislibre-oa.html
  )
 
 I'm [PS]  not proposing a change in the BBB definition, and I haven't 
 retreated an inch in my support for it.  I'm simply proposing vocabulary to 
 help us talk unambiguously about two species of free online access. [PMR's 
 emphasis]
 
 P.
 
 -- 
 Peter Murray-Rust
 Reader in Molecular Informatics
 Unilever Centre, Dep. Of Chemistry
 University of Cambridge
 CB2 1EW, UK
 +44-1223-763069
 
 
 ___
 GOAL mailing list
 GOAL@eprints.org
 http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/goal
 ___
 GOAL mailing list
 GOAL@eprints.org
 http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/goal

___
GOAL mailing list
GOAL@eprints.org
http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/goal


[GOAL] Re: Definition of OA and its Priorities and Obstacles

2012-08-30 Thread Peter Murray-Rust
On Wed, Aug 29, 2012 at 9:09 PM, Hélène.Bosc hbosc-tcher...@orange.frwrote:

 **
 Peter,
 you wrote : I am less than happy with the term libre which does not
 correspond to usage elsewhere and is at best confusing

 In French we say Les absents ont toujours tort (Absent people are always
 wrong) .


I am sorry that the discussion seems to have descended to personalities -
this seems to be somewhat common on this list. I will reply briefly and
hope to end there.

I am not an ignorant newcomer to OA. My first posting to this list was in
1998 http://users.ecs.soton.ac.uk/harnad/Hypermail/Amsci/0096.html

 It seems that in April 2008, you were not present in the OA
 movement (Suber's and Harnad's definition!!!)


I was not a regular contributor to this list but I was active in OA, for
example, invited to contribute to a special issue of Serials Review  in
2008 on Open Access
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S00987913084X
(and before I am criticized for not being Open, yes - I put it in the
Cambridge DSpace repository - I also put it on Nature Precedings).

 and specially in the American Scientist discussions when  Libre and
 Gratigratis and libres appeared. Please see :

 http://listserver.sigmaxi.org/sc/wa.exe?A2=ind08L=american-scientist-open-access-forumO=DF=lP=37608


The mail you reference is NOT about  gratis and libre , it is about weak
OA and strong OA. I followed that discussion very closely, mainly from
Peter Suber's blog. I did not comment on this mailing list. weak and
strong were discarded in favour of gratis and libre. There is, as far
as I know, nor formal community page (as opposed to mail list discussion)
about gratis and libre other than
http://www.earlham.edu/~peters/fos/newsletter/08-02-08.htm (Peter Suber
alone) from which I quote:

I've decided to use the term gratis OA for the removal of price barriers
alone and libre OA for the removal of price and at least some permission
barriers.  The new terms allow us to speak unambiguously about these two
species of free online access.

The I here is Peter Suber. [BTW I should make it clear that I find PS's
writing very clear.]

My point is and was that the terms libre and gratis are proposed by 1-2
individuals. Nothing wrong with that but there is no formal community
endorsement or critique available in static form. And since definitions
seem to be highly volatile on this list and in OA generally that is a pity
IMO.



  A research with Google Scholar  with Open Access gives the following
 results:

  http://bit.ly/OAsuberGS *3240*
  http://bit.ly/OAharnadGS *3740*
  http://bit.ly/OAmurrayrustGS *716*


These are highly imprecise searches and are not really worth discussing.
Many of the MurrayRust references are not to me and many of mine are purely
scientific.  So take them out and reduce me to about 25 milliHarnads if you
think it's useful.






-- 
Peter Murray-Rust
Reader in Molecular Informatics
Unilever Centre, Dep. Of Chemistry
University of Cambridge
CB2 1EW, UK
+44-1223-763069
___
GOAL mailing list
GOAL@eprints.org
http://mailman.ecs.soton.ac.uk/mailman/listinfo/goal