I think this Indianised english is present in all states where people study
in the vernacular. Most people think first in their mother tongue and then
translate into english or form english sentences. In our school days in
Poona we had Hindi teachers who used to use such phrases like ' open the
doo
On 24 March 2012 04:38, augusto pinto wrote:
> I feel happy for you, you superior goanet types, as you have a hearty laugh
> at the way we Goans speak. Laughter is good for the body and soul,
> especially when you laugh at others. And the discussion is a healthy one
> especially when the discussio
I feel happy for you, you superior goanet types, as you have a hearty laugh
at the way we Goans speak. Laughter is good for the body and soul,
especially when you laugh at others. And the discussion is a healthy one
especially when the discussion is initiated by Mr Frederick Noronha, a very
superio
On Fri, Mar 23, 2012 at 4:22 PM, Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या
*فريدريك نورونيا wrote:
> On 23 March 2012 15:54, wrote:
> > You are not in my rosary = Tum mhojea kontan na.
> > Have you killed tea = Cha marli re?
> > Fish is burning in the bazaar = Bazran nusteak uz pettola.
> > Don'
On 23 March 2012 15:54, wrote:
> You are not in my rosary = Tum mhojea kontan na.
> Have you killed tea = Cha marli re?
> Fish is burning in the bazaar = Bazran nusteak uz pettola.
> Don't talk philosophies = Filozofi mari naka.
> Konfusanv re baba!
I thought it was "Let's beat a tea!" (Chao mar
You are not in my rosary = Tum mhojea kontan na.
Have you killed tea = Cha marli re?
Fish is burning in the bazaar = Bazran nusteak uz pettola.
Don't talk philosophies = Filozofi mari naka.
Konfusanv re baba!
---
What about the common saying at Dabolim airport
" Arre taxi kor" are you making a taxi or hiring one.
Or " Mon hata" are you eating his mind or brain or
annoying the person.
With regards
Ignatius Fernandes.
---
My favourite one ...I may have written this before related to
something one does which boomerangs or backfires:
"Porttench Bhorlem" aka 'upside down filled up'
jc
---
Protect Goa's natural beauty
On 20 March 2012 14:18, Frederick Noronha wrote:
> Fr Loiola send me this response,
>
You are now sent this response on Goanet to be furthering our knowledge,
about which we are requiring to learn forthwith?
DEV BOREM KORUM
Gabe Menezes.
---
Fr Loiola send me this response, with the request to circulate via Goanet:
Dear Rico,
I can’t resist responding to this.
A few years ago, I was approached by my nephew, after I had preached at a
wedding mass: “What you threw yaar!” he said. I said, “WHAT?” And then he
translates: “Kitem uddoil
This evening, I happened to be reading while the kids were playing
football in a nearby field.
Their innovative use of language attracted my ear:
"Arrey, you are doing cheating men!"
"Kick, men!"
"Behind, men!"
There were one or two other interesting forms of usage, which I
quickly jotted down
11 matches
Mail list logo