GREATEST KONKANI SONG HITS #5:
___________________________

transcribing the fine music of a great culture - revisiting
the original magic, and recreating a modern idiom:
___________________________

"ADEUS KORCHO VELLU PAULO"
___________________________
"The Farewell Hour is Here"


A. LEGEND: "Adeus Korcho Vellu Paulo"

Adeus Korcho Vellu Paulo: "The Farewell Hour is Here", the bridal
farewell to her dear old home as she departs for her nuptials, was
composed by the great Torquato de Figueiredo for the farewell of
Josefina Cruz and Ubaldino Mascarenhas circa 1905.

The classical mando, an art song expressed in square dance, blossomed
between 1830 and Figueiredo's death in 1948. Serene and sedate,
generally a monologue in the Brahmin Konkani dialects of the South
Goan villages of Loutolim, Raia, Curtorim and Benaulim, three distinct
schools evolved, focusing on varied themes including love, marriage
and longing. Konkani and Portuguese words predominate.

This mando, synonymous with sentimental farewells, was part of the
"xim" bridal departure ceremony where she crossed an imaginary line
strewn by liquor drops into her new spouse's family. Heavy of heart
the bereft damsel is reassured by the kinfolk of her continued place
in their hearts. The minor key lament climaxes into the major, bidding
her godspeed. The moment freezes, but it's "time to say goodbye".

__________________________

B. TALES OF THE UNEXPECTED: "Adeus Korcho Vellu Paulo"

Loutoulim, Goa, December 1896.

The stable-boy splattered the manure as the wedding cortege passed,
but nary a drop stained her trousseau, and he choked with bitterness.
Valentina was his master's daughter, and she was marrying another -
gentry of course. "Vellu" he called her, his Valentine, but she'd
broken his heart into a million pieces, in the stables next door
to the church.

Raging, he piled more saltpeter over the winter charcoal in the
stable, sandwiching the sulfur scrapings he'd gathered from the
disused mine on the village outskirts, as the Chinese sailor had
shown him. Next door the choir struck up Vellu's wedding dirge
"Adeus Korcho" (saying goodbye), alternately sad and ecstatic.
Was parting such sweet sorrow?

Paulo oiled the length of twine jutting from the compost, led it out
and lit it. Tipping past the closed church doors, he quietly bolted
them and slipped away to the neighbouring village, for a drink with
the sailor who had shown him how easily charcoal and saltpeter could
be turned into gunpowder. In ten minutes when the sky burst and the
earth shook, Paulo silently murmured his own ending for the departed
bride "Adeus Korcho, Vellu.....Paulo!"

http://www.KonkaniSongBook.com
_______________
Francis Rodrigues (c) 2009.
Author of the multi-volume "Greatest Konkani Song Hits" series."Tales
Of The Unexpected" contains many elements of the original lyric ideas.
(A) is fact. (B) is fiction - a new spin to focus on the old songs.
_________________
_________________________________________________________________
Attention all humans. We are your photos. Free us.
http://go.microsoft.com/?linkid=9666047

Reply via email to