Re: Translate localised messages in GWT app

2009-09-10 Thread Alexander Cherednichenko
It's not that hard to make dynamic translations loading, and make them working (almost) the same way as google static i18n. We adandoned google static i18n because of compile time - we have huge app, and having 6 languages * 5 browsers = 30 different bundles was killer shot. This can be

Re: Translate localised messages in GWT app

2009-09-10 Thread mars1412
We adandoned google static i18n because of compile time -  we have huge app, and having 6 languages * 5 browsers = 30 different bundles was killer shot. I don't get that point: * during development you use hosted mode * and if you wish to test something specific, you only need to compile

Re: Translate localised messages in GWT app

2009-09-09 Thread mars1412
sure it is, but I would not recommend it you could store the translations in a databasetable and on startup read all translations for the current language, tranfer them to the client and then have a client-side mapping from your multilang keys to the actual translation then you could simply

Re: Translate localised messages in GWT app

2009-09-09 Thread Steven De Groote
Actually not all users should be able to have their own language, some users with a specific role should be able to translate the application. If that is possible inline that is fine, but I was thinking more like having a seperate page where a user is presented with all language strings and

Translate localised messages in GWT app

2009-09-08 Thread Steven De Groote
Hi, we're looking for a way to enable users to change translations of a currently running GWT application. We are currently using static string i18n, but this has the disadvantage that we need to compile each time again when there is a language correction. I have looked in the documentation,

Re: Translate localised messages in GWT app

2009-09-08 Thread Alexander Cherednichenko
Hi. Did I understand you correct that you want to create a tool to easily translate apps? Like this user story: 1. User logs into the app. 2. All the strings which are not translated are red. 3. They are clickable. 4. Once clicked - user is presented editbox to enter text to 5. once entered -