On Mon, Feb 14, 2011 at 5:21 PM, Martin Landa landa.mar...@gmail.com wrote:
Hi,
2011/2/1 Martin Landa landa.mar...@gmail.com:
char *desc = NULL;
desc = G_asprintf(break;%s;rmdumpl;%s, _(break...), _(remove))
tool_opt-descriptions = desc;
should G_asprintf(desc, ...) of course. See r45281
2011/2/15 Markus Neteler nete...@osgeo.org:
2011/2/1 Martin Landa landa.mar...@gmail.com:
char *desc = NULL;
desc = G_asprintf(break;%s;rmdumpl;%s, _(break...), _(remove))
tool_opt-descriptions = desc;
should G_asprintf(desc, ...) of course. See r45281 as an example.
if no objections I
Hi,
2011/2/1 Martin Landa landa.mar...@gmail.com:
char *desc = NULL;
desc = G_asprintf(break;%s;rmdumpl;%s, _(break...), _(remove))
tool_opt-descriptions = desc;
should G_asprintf(desc, ...) of course. See r45281 as an example.
if no objections I will do similar modifications in other
2011/2/8 Maciej Sieczka msiec...@sieczka.org:
...
I find it easier to edit a po file when a single message is 1 line
rather than 2 or 3, and when the number of lines in msgid matches the
number of lines in msgstr. It also helps (me, at least) when comparing
and merging po files from different
W dniu 08.02.2011 08:56, Markus Neteler pisze:
On Mon, Feb 7, 2011 at 11:25 PM, Maciej Sieczkamsiec...@sieczka.org
wrote:
...
See the little line break position change in the merge result for
the original message? Is that OK?
I think yes. Also transifex (GRASS currently no longer present
W dniu 02.02.2011 18:22, Maciej Sieczka pisze:
W dniu 02.02.2011 13:48, Markus Neteler pisze:
2011/2/1 Markus Netelernete...@osgeo.org:
On Tue, Feb 1, 2011 at 6:02 PM, Maciej Sieczkamsiec...@sieczka.org
wrote:
@Markus: thanks for merging to grass65 and trunk. Is there some
easy way to
do
On Tue, Feb 1, 2011 at 11:50 PM, Martin Landa landa.mar...@gmail.com wrote:
2011/2/1 Markus Neteler nete...@osgeo.org:
On Tue, Feb 1, 2011 at 6:02 PM, Maciej Sieczka msiec...@sieczka.org wrote:
...
@Markus: thanks for merging to grass65 and trunk. Is there some easy way to
do it?
Yes: you
W dniu 01.02.2011 08:29, Markus Neteler pisze:
On Tue, Feb 1, 2011 at 12:12 AM, Martin Landalanda.mar...@gmail.com wrote:
2011/2/1 Helmut Kudrnovskyhel...@web.de:
2011/1/31 Maciej Sieczka[msieczka at sieczka.org]:
should not be not be translated. Keywords - right?
why not translate
Hi,
2011/2/1 Hamish hamis...@yahoo.com:
tool_opt-descriptions =
break; _(break lines at each intersection;)
rmdupl; _(remove duplicate geometry features (pay attention to
categories!);)
rmdangle; _(remove dangles, threshold ignored if 0;)
chdangle; _(change the type of
2011/2/1 Martin Landa landa.mar...@gmail.com:
what about G_asprintf()
char *desc = NULL;
desc = G_asprintf(break;%s;rmdumpl;%s, _(break...), _(remove))
tool_opt-descriptions = desc;
should G_asprintf(desc, ...) of course. See r45281 as an example.
Martin
--
Martin Landa landa.martin
On Tue, Feb 1, 2011 at 6:02 PM, Maciej Sieczka msiec...@sieczka.org wrote:
...
@Markus: thanks for merging to grass65 and trunk. Is there some easy way to
do it?
Yes: you may grab my shell script which I use for that here:
http://gis.cri.fmach.it/download/po_merge.sh
Instructions inside (or
2011/2/1 Markus Neteler nete...@osgeo.org:
On Tue, Feb 1, 2011 at 6:02 PM, Maciej Sieczka msiec...@sieczka.org wrote:
...
@Markus: thanks for merging to grass65 and trunk. Is there some easy way to
do it?
Yes: you may grab my shell script which I use for that here:
W dniu 31.01.2011 23:39, svn_gr...@osgeo.org pisze:
Author: msieczka
Date: 2011-01-31 14:39:10 -0800 (Mon, 31 Jan 2011)
New Revision: 45267
Modified:
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po
Hi,
2011/1/31 Maciej Sieczka msiec...@sieczka.org:
[...]
should not be not be translated. Keywords - right?
why not translate keywords? They are marked for translation by default.
Martin
--
Martin Landa landa.martin gmail.com * http://geo.fsv.cvut.cz/~landa
2011/1/31 Maciej Sieczka [msieczka at sieczka.org]:
[...]
should not be not be translated. Keywords - right?
why not translate keywords? They are marked for translation by default.
have a look at
http://lists.osgeo.org/pipermail/grass-commit/2011-January/016199.html
I can't find the
2011/2/1 Helmut Kudrnovsky hel...@web.de:
2011/1/31 Maciej Sieczka [msieczka at sieczka.org]:
[...]
should not be not be translated. Keywords - right?
why not translate keywords? They are marked for translation by default.
have a look at
On Tue, Feb 1, 2011 at 12:12 AM, Martin Landa landa.mar...@gmail.com wrote:
2011/2/1 Helmut Kudrnovsky hel...@web.de:
2011/1/31 Maciej Sieczka [msieczka at sieczka.org]:
[...]
should not be not be translated. Keywords - right?
why not translate keywords? They are marked for translation by
[not sure if this got past yahoo's quasi-functional spam proofing,
trying again]
Martin:
it's referring to the parameter options not module keywords...
Probably we should split descriptions option into two parts - keys
which are not translated and labels which can be translated.
as easy as:
18 matches
Mail list logo