Re: Website translations with Haunt

2017-12-16 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Sat, Dec 16, 2017 at 10:26:12AM -0500, sirgazil wrote: > I'm very interested on this subject because I help with Guile and Guix > websites, and I usually work with multilingual websites. I have no idea of > what would be the right way to do i18n of websites written in Scheme, > though. So I

Re: Website translations with Haunt

2017-12-16 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
For me personally, my preference is still on manually marking what goes into the Gettext pot file and I believe my idea for its syntax is suitable. For example, this is a multi-part internationalized paragraph from my website: (p ,@(__ "“Don’t Hang” by default uses the words from \ the

Re: Website translations with Haunt

2017-12-16 Thread Ricardo Wurmus
ng0 writes: > Christopher Lemmer Webber transcribed 1.4K bytes: >> pelzflorian (Florian Pelz) writes: >> >> > I want to ask for your thoughts on my new solution since translations >> > are probably important to many Haunt users. In particular, I believe >> > there was some

Re: Website translations with Haunt

2017-12-15 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Fri, Dec 15, 2017 at 12:06:28PM +, ng0 wrote: > Christopher Lemmer Webber transcribed 1.4K bytes: > > pelzflorian (Florian Pelz) writes: > > > > > I want to ask for your thoughts on my new solution since translations > > > are probably important to many Haunt users. In particular, I

Re: Website translations with Haunt

2017-12-15 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Thu, Dec 14, 2017 at 10:16:04AM +0100, Ludovic Courtès wrote: > Hi! > > "pelzflorian (Florian Pelz)" skribis: > > > I want to ask for your thoughts on my new solution since translations > > are probably important to many Haunt users. In particular, I believe > >

Re: Website translations with Haunt

2017-12-15 Thread ng0
Christopher Lemmer Webber transcribed 1.4K bytes: > pelzflorian (Florian Pelz) writes: > > > I want to ask for your thoughts on my new solution since translations > > are probably important to many Haunt users. In particular, I believe > > there was some discussion on Website translation on the

Re: Website translations with Haunt

2017-12-15 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Thu, Dec 14, 2017 at 08:23:50AM -0500, Thompson, David wrote: > Hey everyone! > > On Thu, Dec 14, 2017 at 4:16 AM, Ludovic Courtès wrote: > > Hi! > > > > "pelzflorian (Florian Pelz)" skribis: > > > >> I want to ask for your thoughts on my new

Re: Website translations with Haunt

2017-12-15 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Thu, Dec 14, 2017 at 09:48:40PM -0600, Christopher Lemmer Webber wrote: > At one point Mark Weaver and I were talking about something like a > special quasiquote that could be used for translations with gettext, > since many translations are very tricky in situations like: > > `(p "Download

Re: Website translations with Haunt

2017-12-14 Thread Christopher Lemmer Webber
pelzflorian (Florian Pelz) writes: > I want to ask for your thoughts on my new solution since translations > are probably important to many Haunt users. In particular, I believe > there was some discussion on Website translation on the Guile or Guix > lists as well. And not just important to

Re: Website translations with Haunt

2017-12-14 Thread Thompson, David
Hey everyone! On Thu, Dec 14, 2017 at 4:16 AM, Ludovic Courtès wrote: > Hi! > > "pelzflorian (Florian Pelz)" skribis: > >> I want to ask for your thoughts on my new solution since translations >> are probably important to many Haunt users. In

Re: Website translations with Haunt

2017-12-14 Thread Ludovic Courtès
Hi! "pelzflorian (Florian Pelz)" skribis: > I want to ask for your thoughts on my new solution since translations > are probably important to many Haunt users. In particular, I believe > there was some discussion on Website translation on the Guile or Guix > lists

Re: Website translations with Haunt

2017-12-13 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Sat, Dec 09, 2017 at 10:29:49PM +, ng0 wrote: > pelzflorian (Florian Pelz) transcribed 2.4K bytes: > > On Sat, Dec 09, 2017 at 06:15:29PM +, ng0 wrote: > > > My idea was a reimplementation of prep (a text format and html document > > > generator that is capable to include multiple

Re: Website translations with Haunt

2017-12-12 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Tue, Dec 12, 2017 at 05:45:50AM -0800, Matt Wette wrote: > The FFI Helper uses `gcc --print-search-dirs' to locate gcc directories. It > also adds /usr/include. > I don't understand why it is not finding them. It also uses `gcc -dM -E' to > determine #defines. > Even with that, on my macOS

Re: Website translations with Haunt

2017-12-12 Thread Matt Wette
The FFI Helper uses `gcc --print-search-dirs' to locate gcc directories. It also adds /usr/include. I don't understand why it is not finding them. It also uses `gcc -dM -E' to determine #defines. Even with that, on my macOS system, I need to make fixes. Can you determine if some gcc

Re: Website translations with Haunt

2017-12-12 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Tue, Dec 12, 2017 at 08:03:02AM +, ng0 wrote: > > Apparently I need to install the 32-bit version of glibc in > > order for it to work. I tried > > > > $ guix build -s i686-linux glibc > > […] > > @ build-succeeded > > /gnu/store/g7fj77yfv1m4xilfqxvzggm5kd20i10z-glibc-2.25.drv - > >

Re: Website translations with Haunt

2017-12-12 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Sun, Dec 10, 2017 at 03:00:15PM -0800, Matt Wette wrote: > > > On Dec 10, 2017, at 11:21 AM, pelzflorian (Florian Pelz) > > wrote: > >>(fh-object-set! eh-struct 'error error-p) > > I was able to duplicate getting 0. The problem was the argument `error-p'. >

Re: Website translations with Haunt

2017-12-12 Thread ng0
pelzflorian (Florian Pelz) transcribed 3.1K bytes: > On Sun, Dec 10, 2017 at 02:35:16PM -0800, Matt Wette wrote: > > > By the way, what I forgot to mention is that I needed to replace > > > > > > #include > > > > > > in the gettext-po.h header file by > > > > > > typedef long size_t; > > > >

Re: Website translations with Haunt

2017-12-11 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Sun, Dec 10, 2017 at 02:35:16PM -0800, Matt Wette wrote: > > By the way, what I forgot to mention is that I needed to replace > > > > #include > > > > in the gettext-po.h header file by > > > > typedef long size_t; > > > > otherwise “guild compile-ffi gettext-po.ffi” would fail with the

Re: Website translations with Haunt

2017-12-10 Thread Matt Wette
> On Dec 10, 2017, at 11:21 AM, pelzflorian (Florian Pelz) > wrote: >>(fh-object-set! eh-struct 'error error-p) I was able to duplicate getting 0. The problem was the argument `error-p'. (The bytestructures i/f seems to be silent here about he incorrect

Re: Website translations with Haunt

2017-12-10 Thread Matt Wette
> On Dec 10, 2017, at 11:21 AM, pelzflorian (Florian Pelz) > wrote: > > On Sun, Dec 10, 2017 at 07:22:55AM -0800, Matt Wette wrote: >> > Thank you. I’m sorry to say that it did not work. > > Actually it is not the “struct po_error_handler” but the > “struct

Re: Website translations with Haunt

2017-12-10 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Sun, Dec 10, 2017 at 07:22:55AM -0800, Matt Wette wrote: > > > On Dec 9, 2017, at 10:06 AM, pelzflorian (Florian Pelz) > > wrote: > > (define xerror-handler-struct > > (make-struct-po_xerror_handler)) ; TODO SET HANDLERS: > > ;; […] > > > > First of all, FFI

Re: Website translations with Haunt

2017-12-10 Thread Matt Wette
> On Dec 9, 2017, at 10:06 AM, pelzflorian (Florian Pelz) > wrote: > (define xerror-handler-struct > (make-struct-po_xerror_handler)) ; TODO SET HANDLERS: > ;; […] > First of all, FFI helper + Guile can't deal with this pattern: using varargs function members in

Re: Website translations with Haunt

2017-12-09 Thread ng0
pelzflorian (Florian Pelz) transcribed 2.4K bytes: > On Sat, Dec 09, 2017 at 06:15:29PM +, ng0 wrote: > > Hey Florian, > > > > interesting work. I opened a bug a very long time ago for Guix, > > and the content applied to Guile (as well as to the project > > I initiated (infotropique) and

Re: Website translations with Haunt

2017-12-09 Thread ng0
Hey Florian, interesting work. I opened a bug a very long time ago for Guix, and the content applied to Guile (as well as to the project I initiated (infotropique) and very likely many other Haunt using websites like Haunt itself, 8sync, etc). I've seen the first versions of this a while back in

Re: Website translations with Haunt

2017-12-09 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Sat, Dec 09, 2017 at 06:15:29PM +, ng0 wrote: > Hey Florian, > > interesting work. I opened a bug a very long time ago for Guix, > and the content applied to Guile (as well as to the project > I initiated (infotropique) and very likely many other Haunt > using websites like Haunt itself,

Website translations with Haunt

2017-12-09 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
Hello, First of all, I want to say thank you to the Guile, Haunt, ffi-helper and related projects’ developers. I built my personal website [1] using David Thompson’s Haunt [2] and recently talked my university’s Islamic Students’ Association (Islamische Hochschulvereinigung) into using Haunt for