Heya Chris,
Chris Marusich skribis:
> l...@gnu.org (Ludovic Courtès) writes:
>
>> Chris Marusich skribis:
>>
>>> From e817d96b6a52eb6450c2edb4e03ccbfdce30d9d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
>>> From: Chris Marusich
>>> Date: Sat, 17 Mar 2018 19:40:13 +0100
>>> Subject: [PATCH] website: contacts: Add
l...@gnu.org (Ludovic Courtès) writes:
> Chris Marusich skribis:
>
>> From e817d96b6a52eb6450c2edb4e03ccbfdce30d9d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
>> From: Chris Marusich
>> Date: Sat, 17 Mar 2018 19:40:13 +0100
>> Subject: [PATCH] website: contacts: Add Japanese translation for help-guix.
>>
>> * web
Chris Marusich skribis:
> From e817d96b6a52eb6450c2edb4e03ccbfdce30d9d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: Chris Marusich
> Date: Sat, 17 Mar 2018 19:40:13 +0100
> Subject: [PATCH] website: contacts: Add Japanese translation for help-guix.
>
> * website/apps/base/data.scm (contact-media): Add "jp"
Hello,
julien lepiller skribis:
> So, here is what I see and a patch to fix it. I think it won't work on
> IE <= 9, do we care?
I think we don’t. :-)
> From 2e2146d16a999002a0f8f9f8d0d1fc4c3275ea62 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: Julien Lepiller
> Date: Mon, 19 Mar 2018 16:08:31 +0100
> Sub
Le 2018-03-10 16:19, l...@gnu.org a écrit :
Hi Julien,
julien lepiller skribis:
Oh, with the traditional version being on only one line, the following
paragraph (bug reporting) is indented with the "zh" box.
You could try adding a style="clear: both" to the last "p" block in
the contact-medi
Chris Marusich writes:
> l...@gnu.org (Ludovic Courtès) writes:
>
>> Hello Guix!
>>
>> What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
>> regular contributors know, in addition to English?
>
> I like it! Here's a patch for Japanese. Is there anything else I need
> to add, or
l...@gnu.org (Ludovic Courtès) writes:
> Hello Guix!
>
> What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
> regular contributors know, in addition to English?
I like it! Here's a patch for Japanese. Is there anything else I need
to add, or is that it? I didn't test this beca
Hi Julien,
julien lepiller skribis:
> Oh, with the traditional version being on only one line, the following
> paragraph (bug reporting) is indented with the "zh" box.
>
> You could try adding a style="clear: both" to the last "p" block in
> the contact-medium div, and add "; clear: both" on eac
Здра́вствуйте!
Oleg Pykhalov skribis:
> ("ru"
>"Подпишитесь на список рассылки «Help», чтобы получить помощь от
> сообщества GuixSD и GNU Guix по электронной почте. Вы можете писать на
> русском
> языке.")
Applied, thank you!
Ludo’.
Hello Alex,
Alex Kost writes:
> Oleg Pykhalov (2018-03-07 12:46 +0300) wrote:
>
>>> +`(("en"
>>> + "Subscribe to the Help mailing list to get support from the GuixSD
>>> +and GNU Guix community via email. You can post messages in English though
>>> we
>>> +also accept other language
Oleg Pykhalov (2018-03-07 12:46 +0300) wrote:
> Hello Ludovic and Guix,
>
> l...@gnu.org (Ludovic Courtès) writes:
[...]
>> +`(("en"
>> + "Subscribe to the Help mailing list to get support from the GuixSD
>> +and GNU Guix community via email. You can post messages in English though
>>
Le 2018-03-05 15:14, l...@gnu.org a écrit :
julien lepiller skribis:
Hi, could you add a lang="…" attribute on the div? I heard it's better
for screen readers.
Done, thanks for the tip!
Ludo’.
Oh, with the traditional version being on only one line, the following
paragraph (bug reporting
Ludo', Alex,
On 2018-03-05 9:45, l...@gnu.org wrote:
The locale should be zh_TW (for Taiwan), zh_HK (for Hong Kong) and
zh_mo
(for Macau). Should I use a let to avoid duplication?
As long as the above sentence is intelligible to people from all these
regions, it’s enough to write “zh” I guess
julien lepiller skribis:
> Hi, could you add a lang="…" attribute on the div? I heard it's better
> for screen readers.
Done, thanks for the tip!
Ludo’.
Le 2018-03-05 09:57, l...@gnu.org a écrit :
Hello Guix!
Thanks everyone who contributed a translation! I think I picked the
latest version of each:
https://www.gnu.org/software/guix/contact/
Please send a patch if anything’s wrong or missing.
From now on, make sure to monitor help-guix, pe
Hello Guix!
Thanks everyone who contributed a translation! I think I picked the
latest version of each:
https://www.gnu.org/software/guix/contact/
Please send a patch if anything’s wrong or missing.
>From now on, make sure to monitor help-guix, people. :-)
Thanks to Ricardo, who’s the one
Hi Alex,
Alex Vong skribis:
> This is the traditional Chinese version:
>
> 訂閱「Help」郵件群組以電郵從GuixSD及GNU Guix社群取得支援。你可以使用正體、繁體中文發送訊息。
>
> The locale should be zh_TW (for Taiwan), zh_HK (for Hong Kong) and zh_mo
> (for Macau). Should I use a let to avoid duplication?
As long as the above sentence
On Fri, 02 Mar 2018 17:02:40 +0100
l...@gnu.org (Ludovic Courtès) wrote:
> What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
> regular contributors know, in addition to English?
Sounds like a good idea to me.
> Of course it’s hard to tell what a multilingual mailing list will b
Hei Marius,
Marius Bakke schreef op 3 maart 2018 21:06:27 CET:
> Marco van Hulten writes:
>
> > ("nb"
> > "Abonner på diskusjonlisten «Help» for å få hjelp om GuixSD og
> > GNU Guix via e-post. Du kan legge inn meldinger på norsk.")
>
> Takk! I think "diskusjonliste" should be "dis
Hello,
This is the traditional Chinese version:
訂閱「Help」郵件群組以電郵從GuixSD及GNU Guix社群取得支援。你可以使用正體、繁體中文發送訊息。
The locale should be zh_TW (for Taiwan), zh_HK (for Hong Kong) and zh_mo
(for Macau). Should I use a let to avoid duplication?
Cheers,
Alex
l...@gnu.org (Ludovic Courtès) writes:
> Hello
Marco van Hulten writes:
> ("nb"
> "Abonner på diskusjonlisten «Help» for å få hjelp om GuixSD og
> GNU Guix via e-post. Du kan legge inn meldinger på norsk.")
Takk! I think "diskusjonliste" should be "diskusjonsliste" as
"diskusjon" is used in a passive infinite form (though good r
On Fri, Mar 02, 2018 at 05:02:40PM +0100, Ludovic Courtès wrote:
> What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
> regular contributors know, in addition to English?
I didn't realize other languages were not allowed. Sounds good to me!
signature.asc
Description: PGP signatu
Ludovic—
Je 2 mrt 17:02 skribis Ludovic:
> What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
> regular contributors know, in addition to English?
> [...]
I like the idea.
> To experiment with this on help-guix, I propose the patch below for the
> web site. If you’re a committ
Andreas Enge writes:
> On Fri, Mar 02, 2018 at 08:31:36PM +, ng0 wrote:
>> To not pick the generischer Maskulinum (which would be contrary the rest of
>> our
>> Documentation guidelines)
>
> Indeed, it is difficult to write grammatically and syntactically correct,
> pleasant to read, gender
2018-03-02 17:47 GMT+01:00 ng0 :
> Ludovic Courtès transcribed 4.8K bytes:
> > Hello Guix!
> >
> > What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
> > regular contributors know, in addition to English?
> >
> > The alternative would be to create separate language-specific lists,
Andreas Enge transcribed 785 bytes:
> On Fri, Mar 02, 2018 at 08:31:36PM +, ng0 wrote:
> > To not pick the generischer Maskulinum (which would be contrary the rest of
> > our
> > Documentation guidelines)
>
> Indeed, it is difficult to write grammatically and syntactically correct,
> pleasant
Ludovic Courtès writes:
> + ("fr"
> + "Abonnez-vous à la liste de diffusion «Help» pour obtenir l'aide
> +de la communauté sur GuixSD et GNUGuix par courrier électronique. Vous
> +pouvez envoyer des messages en Français."))
en français
Merci !
Clément
On Fri, Mar 02, 2018 at 08:31:36PM +, ng0 wrote:
> To not pick the generischer Maskulinum (which would be contrary the rest of
> our
> Documentation guidelines)
Indeed, it is difficult to write grammatically and syntactically correct,
pleasant to read, gender neutral German! I am not a fan of
Gábor Boskovits skribis:
> ("hu"
> "Iratkozzon fel a „Help“ levelezőlistára, hogy segítséget kaphasson
> e-mailben a GuixSD
> és a GNU Guix közösségtől. Magyarul is küldhet üzeneteket.")
Thanks!
Ludo’.
Andreas Enge skribis:
> On Fri, Mar 02, 2018 at 05:02:40PM +0100, Ludovic Courtès wrote:
>> What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
>> regular contributors know, in addition to English?
>
> That sounds like a good idea. However, in the text, I would still say that
> En
2018-03-02 21:03 GMT+01:00 Andreas Enge :
> Hello!
>
> On Fri, Mar 02, 2018 at 05:02:40PM +0100, Ludovic Courtès wrote:
> > What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
> > regular contributors know, in addition to English?
>
> That sounds like a good idea. However, in the t
Andreas Enge transcribed 1.6K bytes:
> Hello!
>
> On Fri, Mar 02, 2018 at 05:02:40PM +0100, Ludovic Courtès wrote:
> > What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
> > regular contributors know, in addition to English?
>
> That sounds like a good idea. However, in the text,
2018-03-02 21:07 GMT+01:00 Andreas Enge :
> On Fri, Mar 02, 2018 at 04:47:45PM +, ng0 wrote:
> > On topic: I think it's too much to suggest to include something that
> indicates
> > the language of the post in the subject?
>
> I think people will easily recognise languages they speak in a post
On Fri, Mar 02, 2018 at 04:47:45PM +, ng0 wrote:
> On topic: I think it's too much to suggest to include something that indicates
> the language of the post in the subject?
I think people will easily recognise languages they speak in a post!
Andreas
Hello!
On Fri, Mar 02, 2018 at 05:02:40PM +0100, Ludovic Courtès wrote:
> What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
> regular contributors know, in addition to English?
That sounds like a good idea. However, in the text, I would still say that
English is the preferred la
Ludovic Courtès transcribed 4.8K bytes:
> Hello Guix!
>
> What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
> regular contributors know, in addition to English?
>
> The alternative would be to create separate language-specific lists, but
> some (rightfully) think there’s a risk
Hello Guix!
What about allowing posts on help-guix in one of the languages that
regular contributors know, in addition to English?
The alternative would be to create separate language-specific lists, but
some (rightfully) think there’s a risk of a disconnect with actual
developers.
Of course it’
37 matches
Mail list logo