Here it is:
http://www.dieli.net/SicilyPage/SicilianLanguage/Vocabulary.html
Sharon C.
-Original Message-
From: h-costume-boun...@indra.com [mailto:h-costume-boun...@indra.com] On
Behalf Of RC Sharp
Sent: Wednesday, October 23, 2013 4:09 PM
To: Historical Costume
Subject: Re: [h-cost] med
Sharon - Can you post the site's URL, please?
Thank you!
Kate
- Original Message -
From: "Sharon Collier"
I found a site with Sicilian/ Italian translations. If you need further
help, he has an email.
art...@dieli.net
Good luck and if you find out what it means, post here please. I
I found a site with Sicilian/ Italian translations. If you need further
help, he has an email.
art...@dieli.net
Good luck and if you find out what it means, post here please. I'm curious.
Sharon C.
-Original Message-
From: h-costume-boun...@indra.com [mailto:h-costume-boun...@indra.com] On
In Sicilian, "fitta" is a noun, meaning hurt. Sicilian and Italian are often
VERY different. Sicilian has a lot of Greek in it.
Sharon C.
-Original Message-
From: h-costume-boun...@indra.com [mailto:h-costume-boun...@indra.com] On
Behalf Of snsp...@aol.com
Sent: Wednesday, October 23, 201
How is it used? Is it in a sentence? Or is it in a description of
something?
Sharon C.
-Original Message-
From: h-costume-boun...@indra.com [mailto:h-costume-boun...@indra.com] On
Behalf Of snsp...@aol.com
Sent: Wednesday, October 23, 2013 1:56 PM
To: h-cost...@indra.com; medtc-disc...@ya
We've come across a word in the Latin inventories that I mentioned early which
came to Sicily from Tunisia which absolutely no one can figure out. I am
really thinking there must be an Italian connection with this word and would
like to throw myself on the mercy of anyone who is really into med