Re: [h-cost] Translating Danish pattern instructions

2008-12-20 Thread Lena
I'll give it a shot (Bjarne can correct me where/if I'm wrong):


A white bride

Bridesdresses have hot always been white. It was first at the end of the 18th 
century, that the white bride with veil and garland became fashionable. Until 
then you always got married in your best clothes. There have never been any 
firm rules for, what a bridesdress should look like. The cut of the dress, 
fabrics, colour and length followed the fashion of the times. From the end of 
the 18th century white has dominated bridal fashion, at least for those that 
could afford it. This custom has remained until our times, also in periods 
where the white colour wasn't fashionable in other dresses. Among peasants and 
the common townspeople a black bridesdress has been the most common. It was not 
just a question of economy, but also of tradition. In that part of the 
population white did not belong: white was for the posh. The fashionable white 
chemise dress of nettle cloth - fabric of nettle fibres - has probably been 
worn by the baroness Eleonora Sophie Rantzau
 (born 1779), when she in 1797 got married to the county count Preben 
Bille-Brahe, Hvedholm.

Description of the garment
The dress consists of skirt and bodice. The skirt has a coarse white embroidery 
at the bottom. The very short bodice is lined and has an internal lacing in 
front. At the back the fabric is pleated at the waist. The front parts are 
gathered at the waist, go up over the shoulders and meet in a point on the 
bakc, where they form a collar-like [besætning = decoration???]. The skirt is 
tied in front. The sleeves are half-length and lined. The skirt is long and 
with a train at the back. 

Dress, white [moll = ?], Museum number W.8.h
Nettle cloth, i.e. fabric of nettle fibres. White, with white embroidery.
Skirt, Length at the back: 135 cm
Skirt, length at the front: 113 cm


Hope this helps,
Lena


--- On Thu, 18/12/08, Aylwen Garden aylwe...@gmail.com wrote:

 From: Aylwen Garden aylwe...@gmail.com
 Subject: [h-cost] Translating Danish pattern instructions
 To: Historical Costume h-cost...@indra.com
 Date: Thursday, 18 December, 2008, 11:17 PM
 Dear h-costume
 Is there anyone here who has translated the pattern
 instructions for
 this regency gown at
 http://tidenstoej.natmus.dk/periode1/dragt.asp?ID=8
 or is able to help me with translation?
 
 Bye for now,
 
 Aylwen Gardiner-Garden
 
 Earthly Delights Historic Dance Academy
 music ~ dancing ~ sewing ~ patterns ~ books
 1480s - 1890s : Renaissance to Victorian
 Upcoming Events:
 Christmas Carol Ball 20 Dec 2008
 Back from the Beach Ball 17 Jan 2009
 Jane Austen Festival 16-19 April 2009
 http://www.earthlydelights.com.au
 ___
 h-costume mailing list
 h-costume@mail.indra.com
 http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume


  
___
h-costume mailing list
h-costume@mail.indra.com
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume


Re: [h-cost] Translating Danish pattern instructions

2008-12-19 Thread Zuzana Kraemerova
Bjarne might help you with the translation, but I think you can figure out 
quite a lot when you take a Danish dictionary (available on-line) and translate 
most of the words. The word order might be similar as in German and some words 
are similar to English. 
This site is wonderful, I might also try to translate some of the text on the 
pattern drafts! 

Zuzana


  
___
h-costume mailing list
h-costume@mail.indra.com
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume


[h-cost] Translating Danish pattern instructions

2008-12-18 Thread Aylwen Garden
Dear h-costume
Is there anyone here who has translated the pattern instructions for
this regency gown at
http://tidenstoej.natmus.dk/periode1/dragt.asp?ID=8
or is able to help me with translation?

Bye for now,

Aylwen Gardiner-Garden

Earthly Delights Historic Dance Academy
music ~ dancing ~ sewing ~ patterns ~ books
1480s - 1890s : Renaissance to Victorian
Upcoming Events:
Christmas Carol Ball 20 Dec 2008
Back from the Beach Ball 17 Jan 2009
Jane Austen Festival 16-19 April 2009
http://www.earthlydelights.com.au
___
h-costume mailing list
h-costume@mail.indra.com
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume


Re: [h-cost] Translating Danish pattern instructions

2008-12-18 Thread Suzi Clarke

At 22:17 18/12/2008, you wrote:

Dear h-costume
Is there anyone here who has translated the pattern instructions for
this regency gown at
http://tidenstoej.natmus.dk/periode1/dragt.asp?ID=8
or is able to help me with translation?


What, exactly, do you want translated? I can translate the technical 
terms on the patterns, if that's any help, but usually the text is 
about the dress, not necessarily instructions on how to make. I have 
the series of books this pattern is taken from


Suzi 


___
h-costume mailing list
h-costume@mail.indra.com
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume


Re: [h-cost] Translating Danish pattern instructions

2008-12-18 Thread Aylwen Garden
Hi Suzi
I'm keen to translate the text on the pdf pattern. Most of it seems
pretty self-explanatory, but it is the unknown that frustrates me.
I'm learning tambour embroidery and hope to replicate the design on the skirt.
Does the book have any English translations? I have it on order but
won't get it for a few weeks.
Bye for now,

Aylwen Gardiner-Garden

Earthly Delights Historic Dance Academy
music ~ dancing ~ sewing ~ patterns ~ books
1480s - 1890s : Renaissance to Victorian
Upcoming Events:
Christmas Carol Ball 20 Dec 2008
Back from the Beach Ball 17 Jan 2009
Jane Austen Festival 16-19 April 2009
http://www.earthlydelights.com.au




On Fri, Dec 19, 2008 at 9:27 AM, Suzi Clarke s...@suziclarke.co.uk wrote:
 At 22:17 18/12/2008, you wrote:

 Dear h-costume
 Is there anyone here who has translated the pattern instructions for
 this regency gown at
 http://tidenstoej.natmus.dk/periode1/dragt.asp?ID=8
 or is able to help me with translation?

 What, exactly, do you want translated? I can translate the technical terms
 on the patterns, if that's any help, but usually the text is about the
 dress, not necessarily instructions on how to make. I have the series of
 books this pattern is taken from

 Suzi
 ___
 h-costume mailing list
 h-costume@mail.indra.com
 http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume

___
h-costume mailing list
h-costume@mail.indra.com
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume


Re: [h-cost] Translating Danish pattern instructions

2008-12-18 Thread Hanna Zickermann
Suzi, could you please tell me the name of that series of books? I 
must have it, it looks sooo good!


Hanna

At 23:27 18.12.2008, you wrote:

At 22:17 18/12/2008, you wrote:

Dear h-costume
Is there anyone here who has translated the pattern instructions for
this regency gown at
http://tidenstoej.natmus.dk/periode1/dragt.asp?ID=8
or is able to help me with translation?


What, exactly, do you want translated? I can translate the technical 
terms on the patterns, if that's any help, but usually the text is 
about the dress, not necessarily instructions on how to make. I have 
the series of books this pattern is taken from


Suzi
___
h-costume mailing list
h-costume@mail.indra.com
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume



___
h-costume mailing list
h-costume@mail.indra.com
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume


Re: [h-cost] Translating Danish pattern instructions

2008-12-18 Thread Suzi Clarke

At 22:52 18/12/2008, you wrote:

Hi Suzi
I'm keen to translate the text on the pdf pattern. Most of it seems
pretty self-explanatory, but it is the unknown that frustrates me.
I'm learning tambour embroidery and hope to replicate the design on the skirt.
Does the book have any English translations? I have it on order but
won't get it for a few weeks.
Bye for now,


I was not aware that the books were still in print - that's 
interesting. No, the pictures and patterns have a summary in English, 
and there are a few pages at the back, as I remember, but the main 
text is in Danish. I have had mine for many years, and generally 
don't worry about the text. It's late here, I'll get my copy out 
tomorrow some time, but I don't think you really need that much translating.


Suzi

___
h-costume mailing list
h-costume@mail.indra.com
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume


Re: [h-cost] Translating Danish pattern instructions

2008-12-18 Thread Suzi Clarke

At 22:54 18/12/2008, you wrote:
Suzi, could you please tell me the name of that series of books? I 
must have it, it looks sooo good!



As far as I was aware the books are out of print, but as Aylwen says 
she has one on order they may not be. My copies were from a 
remaindered pile in Copenhagen - a gift from a Danish friend. I'll go 
and find the titles tomorrow - late now.


Suzi

___
h-costume mailing list
h-costume@mail.indra.com
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume


Re: [h-cost] Translating Danish pattern instructions

2008-12-18 Thread Aylwen Garden
I found my book on an obscure site, it was the last one. I've not been
able to find it anywhere else, and will believe it when I see it. Paid
by credit card so can query it if it doesn't turn up.
Bye for now,

Aylwen Gardiner-Garden

Earthly Delights Historic Dance Academy
music ~ dancing ~ sewing ~ patterns ~ books
1480s - 1890s : Renaissance to Victorian
Upcoming Events:
Christmas Carol Ball 20 Dec 2008
Back from the Beach Ball 17 Jan 2009
Jane Austen Festival 16-19 April 2009
http://www.earthlydelights.com.au




On Fri, Dec 19, 2008 at 10:41 AM, Suzi Clarke s...@suziclarke.co.uk wrote:
 At 22:54 18/12/2008, you wrote:

 Suzi, could you please tell me the name of that series of books? I must
 have it, it looks sooo good!


 As far as I was aware the books are out of print, but as Aylwen says she has
 one on order they may not be. My copies were from a remaindered pile in
 Copenhagen - a gift from a Danish friend. I'll go and find the titles
 tomorrow - late now.

 Suzi

 ___
 h-costume mailing list
 h-costume@mail.indra.com
 http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume

___
h-costume mailing list
h-costume@mail.indra.com
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume