-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
[To derail slightly, what programming languages do the members of this
list prefer to use?]
for me it's Python and C.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
Tom Lancaster a ?crit :
[To derail slightly, what programming languages do the members of this list
prefer to use?]
Since I have been using computers for quite a long time now, I learnt a
bunch of programming languages (among these I played a lot with Pascal,
ASM 6809/Z80/i386, multiple
David Tremblay :
- Unicode is the de facto standard in vietnam and elsewhere, turn it on
and use it. Your webmail does not support it, then your webmail is bad
Maybe next time I will use both VIQR and Unicode like Chairuou does.
Is that OK?
Tom Lancaster :
As is mine, and I agree that vn text with diacritics (tone and vowel
marks) is useful for dictionary lookups sometimes, but if I had to
choose between VIQR and plain latin text I'd choose the latter; not
having grown up with VIQR I find it very hard to read and
Tom Lancaster :
Ah. So the 'vnruby' people are not /in/ 'vn'. Are there any on this list?
[To derail slightly, what programming languages do the members of this
list prefer to use?]
Matsumoto, t?c gi? c?a Ruby l? ng??i Nh?t . C? l? v? l? do n?y n?n ?
Nh?t kh? nhi?u
ng??i d?ng
chairuou :
On 7/17/07, Steve steve at hivemind.net wrote:
Anyone know where the office is for FPT distribution. I would like to
go and price their Macbooks :-)
In Ha Noi:
No. 1A Yet Kieu St.
Btw, v?a r?i c? m?t s? kernel developer ng??i Nh?t ?i d? Ottawa Linux
FYI,
??y l? b?i gi?i thi?u v? FUSE ( Filesystem in UserSpacE )
c?a Josh Glover trong meeting c?a Tlug
( Tokyo Linux Users Group ) th? 7 tu?n v?a r?i .
? t??ng c?a FUSE l? mount t?t c? d? li?u v? ? c?ng trong m?y thay v?
l?m vi?c remote.
Xin xem slide ? d??i ?? bi?t th?ng tin c? th?.
-
Greatings,
Tom,
I know a guy active on vnruby but living in HCMC, you can talk to him
at nguyenduytho at gmail.com if interest ;)
Intesting that some Python lovers here ;)
Thao J.C,
I am on the road with Python too ;) myself and a guy in translating
tutorial to vietnamese, that is what we
Jean Christophe Andr? wrote:
Tom Lancaster a ?crit :
[To derail slightly, what programming languages do the members of this list
prefer to use?]
Since I have been using computers for quite a long time now, I learnt a
bunch of programming languages (among these I played a lot with
Le jeudi 19 juillet 2007 ? 09:35 +0900, Nguyen Vu Hung a ?crit :
David Tremblay :
- Unicode is the de facto standard in vietnam and elsewhere, turn it on
and use it. Your webmail does not support it, then your webmail is bad
Maybe next time I will use both VIQR and Unicode
David Tremblay :
The decision is not mine, I guess we should one day take the time to
state and discuss on this A poll maybe or meeting on organisational
stuff ?
David
The list owner - dicision maker - kept silent and you answered my
question with a question :D
You can make a
? ngo?i
?? L? g??
-- next part --
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url :
http://lists.hanoilug.org/pipermail/hanoilug/attachments/20070719/648b6699/attachment-0001.pgp
Le jeudi 19 juillet 2007 ? 13:29 +0900, Nguyen Vu Hung a ?crit :
David Tremblay :
The decision is not mine, I guess we should one day take the time to
state and discuss on this A poll maybe or meeting on organisational
stuff ?
David
The list owner - dicision maker - kept
Le Xuan Thao :
I don't think Unicode has problem with MTA at all. Even if all the MTA
still supported only 7bit ASCII, Unicode text would still get through
perfectly as so any binary attachement, thanks to base64.
The point is that you can *read* Unicode or not.
The data is there,
On 7/19/07, David Tremblay david at roy-tremblay.net wrote:
Le jeudi 19 juillet 2007 ? 13:29 +0900, Nguyen Vu Hung a ?crit :
David Tremblay :
The decision is not mine, I guess we should one day take the time to
state and discuss on this A poll maybe or meeting on organisational
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://lists.hanoilug.org/pipermail/hanoilug/attachments/20070719/b6b556ea/attachment-0001.htm
-- next part --
A non-text attachment was scrubbed...
Name: hieu ung Linux o HQ.doc
Type: application/msword
Size: 32256 bytes
Desc
Chao cac Anh,
Thong tin tu VAIP :
1. Chung toi dua Tin ve VTV2 phat ve PMNM va Chuan mo tren www.vaip.org.vn
2. VAIP se mo rieng mot chuyen muc Xa hoi hoa PMNM mong cac anh viet va gui
bai. Truoc mat se tan dung tu lieu tu blog cua Anh Trung Nghia. Tin bai gui
ve long.ng at vnn.vn hoac vaip at
:
http://lists.hanoilug.org/pipermail/hanoilug/attachments/20070719/5d4fedf2/attachment.htm
: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url :
http://lists.hanoilug.org/pipermail/hanoilug/attachments/20070719/1ba18bf2/attachment-0001.pgp
Nguyen Vu Hung a ?crit :
The point is that you can *read* Unicode or not.
[...]
What I am am trying to convert ( you ) is that: make email readable,
independent from MTAs.
(Here I'm talking for myself, without my list-owner hat.)
My opinion is that we *should* use Unicode at every
Nguyen Vu Hung a ?crit :
I *do* think UTF-8 fits business/office use but what if someone raises a
question:
I can not install/use xvnkb into my comptuer in my office. And worse, I can't
read UTF-8 because mail MTA is too old or I have to work without X. Do you
have any suggestion to him
Le Xuan Thao :
I don't think Unicode has problem with MTA at all. Even if all the MTA
still supported only 7bit ASCII, Unicode text would still get through
perfectly as so any binary attachement, thanks to base64. Just look at
source of any email with unicode text sent by google
Nguyen Vu Hung a ?crit :
Anyway, I have thunderbird at work and so-called stupid issue will make
less noise :d
On my side I don't think it's a stupid issue and I understand fully why
you want to take care of this.
But I also think we should not advise people using VIQR, or only as a
realy
Tom Lancaster a ?crit :
As is mine, and I agree that vn text with diacritics (tone and vowel marks)
is useful for dictionary lookups sometimes, but if I had to choose between
VIQR and plain latin text I'd choose the latter; not having grown up with
VIQR I find it very hard to read and
Hi,
;)
I agree with J.C in almost idea, just contribute a story of mine (in my company)
well, we had office in both south north, south office alway produce
use VNI font
north office seem love .. TCVN3 (ABC)
I stressed at 1st time I see that (2005), my quick response is write a
short
Le Quoc Thai a ?crit :
To make it clearer, let take a funny example to compare the
differences between three versions of the same text:
In my first reading I just understood the same as the one with accents.
May be I'm too innocent... ;-)
I had to ask my wife to get the fun of the second
Jean Christophe Andr? :
On my side I don't think it's a stupid issue and I understand fully why
you want to take care of this.
Thank you for your kind understanding. That heals my
But I also think we should not advise people using VIQR, or only as a
realy *temporary* solution, but
Nguyen Vu Hung a ?crit :
Agh, but you should explicitly write it somewhere.
Yes. This is a recent concern and work is in progress.
Tom Lancaster has started a wiki page about this:
http://www.hanoilug.org/dokuwiki/mailing_list_guidelines
I have just made a modification to precise *I* want
Jean Christophe Andr? :
In my first reading I just understood the same as the one with accents.
May be I'm too innocent... ;-)
I had to ask my wife to get the fun of the second meaning (bao = condom
and mat kinh = menstruation stopped)... ;-)
If you don't understand, then don't
chairuou :
and now, after 2 years, I still teaching them convert charset
day-by-day, and some time..can't reject their request on support kind
of that because they said: Customer send that..customer oh..well ...
we are living by customers :(
Th?c t? v?n l? nh? v?y . Kh?ch h?ng y?u
On 7/19/07, Nguyen Vu Hung vu-hung at cnt.mxt.nes.nec.co.jp wrote:
VIQR for technical geeks
and Tieng Viet khong dau for the rest.
VIQR is for people who don't know how to type ti?ng Vi?t Unicode :)
--
lngt.ngonngu.net
Nguyen Vu Hung a ?crit :
Common circumstance is that I communicate with someone older than me via
email or som IM.
If you know the cultural problem in Vietnam, you know that it is *very* hard
to persuade one to use Unicode instead of Tieng Viet khong dau. They don't
want to be told that I
Nguyen Vu Hung a ?crit :
Kh?ch h?ng y?u c?u g?i email ti?ng Vi?t kh?ng d?u m?nh v?n ph?i nghe.
??ng l? ph?i nghe.
Nh?ng c?ng ph?i gi?i th?ch t?i sao ph?i d?ng Unicode.
N?u kh?ng l?m th? th? s? l?u l?m ?? l?n Unicode ???c...
M? kh?ch h?ng th? kh?ng bao gi? stupid c?.
T?i ngh? nh? v?y : m?t
??ng th? kh?ng
?? L? g??
-- next part --
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url :
http://lists.hanoilug.org/pipermail/hanoilug/attachments/20070719/f1014908/attachment.pgp
Customer send that..customer oh..well ...
we are living by customers :(
Treat customers like dirt, they'll stick to you like mud. no?
Gui tat ca,
Tai TP. HCM co anh Nguyen Viet Dung, PGD Buu dien TP la dai bieu quoc
hoi cung lam trong nganh ICT. Ngoai ra co 2 dai bieu quoc hoi nua ma toi
cung rat quen biet la o. Tran Du Lich (Vien Kinh te) va o. Nguyen Dang
Trung (Doan Luat su TP). Chung ta co the moi va tiep xuc voi cac vi
Kinh gui cac anh chi thong tin moi cho ngay 20/07
1. OpenOffice.org hien dien o khap moi noi
2. Dung OpenOffice.org thay the Microsoft Office
Xem thong tin tai:
http://360.yahoo.com/ltnghia/
hoac:
http://nghialetrung.blogspot.com/
Han hanh duoc phuc vu.
Le Trung Nghia
Cam on anh Dung, em se post len blog ngay
Le Trung Nghia
--- dungnm at cdit.com.vn wrote:
-
Gui cac anh chi ve Trao luu o Han Quoc
Nghia Le ltnghia at yahoo.com vi???tr???ng:
Kinh gui cac anh chi thong tin moi cho ngay19/07
1. Trinh duyet web Firefox gia tang thi
38 matches
Mail list logo