Hi Caroline,
Haim here.
What I do is use the first date as THE date with the DtSt: s. Granted we don't
know fully if the date is 2012 or 2013, but this is the practice we do. The
questionable date is when there is no date whatsoever in the book and we have
to surmise when it was published. I
Hi, Caroline, thank you for asking!
There may be other sources of documentation, but the first one I could find is
found in Bib Formats and Standards (BFAS), under DtSt, Type of Date/Publication
All,
This may sound like a newbie question but I have never seen an official policy
on coding the date status for materials that only have a Hebrew date. It's
clear in RDA and the PS's how to transcribe the date in the 264. Example from
the book I'm cataloging:
673 [1912 or 1913]
I have
Thanks Haim for sharing your practice. We follow similar steps.
I am also concerned about the following phrase "The following romanization
table attempts to represent the sound of Hebrew or Yiddish words but is
applicable to all Hebraic languages."
With the addition of the ALA/LC Judeo-Arabic
In my time at LC we never tackled this, mostly because we almost never
needed it. Personally, I always turned to Jastrow first, but this practice
was not codified.
Joan Biella
On Mon, Nov 14, 2022 at 9:17 AM Heidi G Lerner via Heb-naco <
heb-naco@lists.osu.edu> wrote:
> Dear safranim, Is it
Hmm. I don't know that the language warrants a gold standard analog to
Even Shoshan:
1) The corpus is finite: Nothing new is being written in any of the various
Jewish takes on Aramaic (so far as I know), so the need to standardize is
greatly reduced;
2) Lexicon is only part of the issue: As
Hi, for the 18 libraries with holdings on the Dov Schwartz title מרוממות לחרדה
(on1199311102), please note that the title proper is correctly romanized
Me-romemut la-ḥaradah and not Mi-romemut le-ḥaradah.
Please let me know if there are any questions.
Thanks, Jasmin
---
Jasmin Shinohara
Excellent question, Heidi! I know of no codified Aramaic romanization table. I,
too, have applied the Hebrew standards for Aramaic terms as needed. The
question is whether or not there is sufficient justification to consider
Aramaic its own discrete language requiring its own standard. I'm not
With respect to the vocalization of Aramaic words, I looked at a few sources -
after ES or Alkalay - I start with Jastrow and if not found, I would then
search in Sefaria and Wikitext, which gives me the citation and then I follow
this with the (physical) Koren Talmud and then the (physical)
Dear safranim,
Is it possible that in our years of developing romanization schemata for
several Jewish languages written in Hebrew script we have not codified any
guidelines for Aramaic used in talmudic and midrashic/aggadic/cabalistic texts?
Up until now my practice has been to follow the
10 matches
Mail list logo