gtk-engines - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gtk-engines - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk-engines/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

cheese - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, cheese - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/cheese/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

gnome-games - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-games - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-games/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

dasher - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, dasher - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/dasher/master/po/zh_CN box 的翻译还需要斟酌。 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

empathy - gnome-2-24

2010-07-23 文章 noreply
您好, empathy - gnome-2-24 - help (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/gnome-2-24/help/zh_CN 清理状态。 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

evolution-webcal - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, evolution-webcal - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-webcal/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

glade3 - gnome-2-22

2010-07-23 文章 noreply
您好, glade3 - gnome-2-22 - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/glade3/gnome-2-22/po/zh_CN Merged from master. Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

Re: glade3 - master

2010-07-23 文章 Aron Xu
已经做了更新,并且向下merge。master 上仍有5个fuzzy。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/i18n-zh?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

glade3 - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, glade3 - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/glade3/master/po/zh_CN 补全了 master 的翻译。 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

library-web - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, library-web - master - help (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/library-web/master/help/zh_CN 似乎应该是 图书馆 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

evolution-mapi - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, evolution-mapi - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-mapi/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

Re: dasher - master

2010-07-23 文章 Tao Wang
没找到好的翻译。如果我没有理解错的话,这里 Box 是一个方形/矩形的方框,众多方框中的一个,点击进去可能会继续拆分成多个小框,然后小框会放大,重新充满整个输入区域。通过这种方法用户只需要移动鼠标和点击就可以输入文字了。我好想见过别人这么用过。这里我也说不清是该翻译成什么,可能方框或者框比较合适。 2010/7/23 nore...@gnome.org 您好, dasher - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/dasher/master/po/zh_CN box

gnome-applets - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-applets - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-applets/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gdm - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gdm - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gdm/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

gnome-cups-manager - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-cups-manager - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-cups-manager/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

glade3 - gnome-2-28

2010-07-23 文章 noreply
您好, glade3 - gnome-2-28 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/glade3/gnome-2-28/po/zh_CN 补全 Tao Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-desktop - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-desktop - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-desktop/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-hello - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-hello - master - help (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-hello/master/help/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-main-menu - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-main-menu - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-main-menu/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-packagekit - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-packagekit - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-session - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-session - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-session/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-shell - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-shell - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-themes-extras - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-themes-extras - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-themes-extras/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnote - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnote - master - help (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnote/master/help/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gok - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gok - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gok/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

gnome-desktop - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-desktop - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-desktop/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gtkhtml - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gtkhtml - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gtkhtml/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gturing - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gturing - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gturing/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

Re: gnome-desktop - master

2010-07-23 文章 Aron Xu
尚余一条。 2010/7/23 nore...@gnome.org: 您好, gnome-desktop - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-desktop/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。

jumpnbumpmenu - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, jumpnbumpmenu - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/jumpnbumpmenu/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

libgircclient - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, libgircclient - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/libgircclient/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

monkey-bubble - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, monkey-bubble - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/monkey-bubble/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

libgnomekbd - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, libgnomekbd - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/libgnomekbd/master/po/zh_CN 整理了文件头。 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

muine - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, muine - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/muine/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

mutter - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, mutter - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/mutter/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

nautilus - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, nautilus - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

network-manager-openconnect - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, network-manager-openconnect - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openconnect/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。

seahorse-plugins - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, seahorse-plugins - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/seahorse-plugins/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

tracker - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, tracker - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/tracker/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-lirc-properties - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-lirc-properties - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-lirc-properties/master/po/zh_CN 用vim的1,$:/s///g改的,请审阅者稍微留心一下有没有差错 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至

emerillon-plugins - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, emerillon-plugins - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/emerillon-plugins/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-network - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-network - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-network/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gtranslator - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gtranslator - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gtranslator/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

murrine - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, murrine - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/murrine/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

quick-lounge-applet - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, quick-lounge-applet - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/quick-lounge-applet/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

silky - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, silky - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/silky/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

video-subtitles - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, video-subtitles - master - nkroes (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/video-subtitles/master/nkroes/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

Re: GNOME 3.0 翻译之半夜有感

2010-07-23 文章 Ray Wang
支持 Aron ! 我周末也多做点工作,希望能尽点力,减轻 Aron 的压力 :) 2010/7/24 Aron Xu aronmala...@gmail.com: GNOME 3.0 的翻译按照百分比算,目前只比 2.14 时代的 98% 差一点,现在发布的时候超过 98% 应该问题不大。感谢各位同仁的努力,尤其是新进加入的 Tao Wang、centerpoint 和 Yinghua Wang,以及已经是 Reviewer 的 YunQiang Su。我没有办法一一列举参与尽量的朋友,所以仅把这几位我在审阅提交是印象中次数最多的名字写了下来。 3.0 是 GNOME

telegnome - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, telegnome - master - help (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/telegnome/master/help/zh_CN 谁来补全这个 把重要部分都留下了 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

dots - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, dots - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/dots/master/po/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

dots - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, dots - master - help (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/dots/master/help/zh_CN 没有评论 YunQiang Su -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

orca - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, orca - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/orca/master/po/zh_CN 还有四个是真不知道怎么翻译,注释也看的迷茫。。不知道在说啥!! 感觉有好几个都翻的不知所谓,原因是单词本意不合适。。我又对引申意义了解的不多。。 感觉以前翻译的有一些也是不合适的。。 reviewer看看把. vic wjb -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。

gst-plugins-bad - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gst-plugins-bad - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gst-plugins-bad/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-desktop - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-desktop - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-desktop/master/po/zh_CN 没有评论 vic wjb -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-format - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-format - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-format/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gnome-bluetooth - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-bluetooth - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-bluetooth/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

gtk+ - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gtk+ - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

gedit - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gedit - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gedit/master/po/zh_CN 补全了翻译。 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

divifund - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, divifund - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/divifund/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

Re: divifund - master

2010-07-23 文章 Aron Xu
尚余7条未译。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/i18n-zh?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: libgnetwork - master

2010-07-23 文章 Aron Xu
进度 93% (262/1/17) -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/i18n-zh?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

gnome-control-center - master

2010-07-23 文章 noreply
您好, gnome-control-center - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-control-center/master/po/zh_CN 补全了翻译。 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至