您好,
有人发表了一条针对 gnome-settings-daemon — gnome-3-28 — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-settings-daemon/gnome-3-28/po/zh_CN
英文括号和中文中间加空格不是现实的妥协吗?这个应该很普遍,很多界面排版还没那么先进给中英文间自动加间隙。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
基本上合并了之前的翻译。
1. 时间格式保持原来的翻译,因为意见不够统一。
2. 复件/副本的问题,copy 复件、duplicate 制作副本,不清楚要不要统一。
3. 使用撤消而不是撤销。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
您好,
有人发表了一条针对 dasher — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/dasher/master/po/zh_CN
提交dasher翻译
njlyf2011
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至
您好,
有人发表了一条针对 gimp — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/zh_CN
我根据上面的建议对GIMP翻译文件进行了相应修改,修改后的文件在这里给出。
Boyuan Yang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
您好,
gnome-session — gnome-3-26 — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-session/gnome-3-26/po/zh_CN
没有评论
Aron Xu
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至
您好,
gnome-session — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-session/master/po/zh_CN
没有评论
Aron Xu
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至
您好,
有人发表了一条针对 gimp — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/zh_CN
29. 原文件第18409行,“Procedure '%s' not found”译为“程序 ... 未找到”和其它所有 procedure
的翻译不同(前面翻译为过程),建议统一。
30. 原文件第19052行和19057行,“Value Invert”和“Value Propagate”中的 value
被翻译成“值”了,这明显不正确。请参照前文翻译与 GIMP
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
@Reviewers 哪位来看一下这个
Aron Xu
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至
您好,
有人发表了一条针对 polari — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/polari/master/po/zh_CN
Identify 并不是固定的命令,所以选择了翻译。它不是命令,不是专用词,是一种功能。我还是偏向于翻译加备注英文。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
您好,
有人发表了一条针对 gimp — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/zh_CN
16. 原文件第10456行,“default rendering intent”请留意一下这里的 intent 和前面所有的 intent
还有第13794行、第14827行的 intent 有什么区别。也许需要统一。
17. 原文件第11670行,“failed to fork (%s)”,这里的 fork 指 fork(2)。现在 fork(2)
您好,
shotwell — master — po(中文(中国))现在的状态是“非活动”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/zh_CN
没有评论
Aron Xu
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至
Hello, members of the Chinese (simplified) team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gnucash-2.7.8.zh_CN.po
In this file 3057 messages are already translated, corresponding to
45% of the original text size in bytes;
您好,
有人发表了一条针对 gimp — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/zh_CN
9. 前述“复本”的问题,见行。
10. 原文件第6654行,“Remove”翻译成“移删”也许不恰当,要么写“移除”要么写“删除”吧。
11.
原文件第6814行和6819行,“Previous”和“Next”搭配使用的话,要么说前一个/后一个,要么说上一个/下一个,混合用“前一个”和“下一个”是不太合适的。
12. 原文件第7025行和第7029行,“Edit Palette
13 matches
Mail list logo