您好,
gimp — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/zh_CN
待审阅,谢谢。
lumingzh
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至
您好,
有人发表了一条针对 gnome-terminal — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/zh_CN
没问题,这种事情常有……
Mingcong Bai
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
您好,
有人发表了一条针对 seahorse — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/seahorse/master/po/zh_CN
抱歉可以举个例子吗?
Mingcong Bai
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“待复查”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
目前的效果是
mingcongbai@ThinkPad [ ~ ] $ date +"%Y 年 %b %e 日"
2018 年 4月 29 日
所以还是建议考虑一下我给的格式
mingcongbai@ThinkPad [ ~ ] $ date +"%Y 年 %-m 月 %-e 日"
2018 年 4 月 29 日
Mingcong Bai
--
这是一封
您好,
有人发表了一条针对 seahorse — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/seahorse/master/po/zh_CN
有个疑问,在 NetworkManager 里提过。对于 c-format 的语句,引号应该用直角吧?
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
您好,
nautilus — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
啊,抱歉,这是 3.24-po 的改动,没细看。已还原回原翻译。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
您好,
有人发表了一条针对 nautilus — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/zh_CN
时间格式部分,我说明了没有改动(合并),都是之前的翻译。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
您好,
gnome-terminal — master — po(中文(中国))现在的状态是“已审阅”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/zh_CN
修正一出错误。
Mingcong Bai
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至
您好,
有人发表了一条针对 gnome-logs — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-logs/master/po/zh_CN
这个时间格式是按照《大陆简中自由软件本地化工作指南》(v1.5.3)的:
3.3 时间格式
鉴于关于日期和时间的译法十分复杂,现在将国家标准中有关规定简要介绍一下,并给出推荐译法。以下
是最需要注意的几个要点:
(1) 目前的 zh_CN 语言区域定义文件使用的日期格式内数字和年月之间不加空格,可使用
LC_ALL=zh_CN.UTF-8 date
您好,
gnome-terminal — master — po(中文(中国))现在的状态是“已翻译”。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/zh_CN
只找到两处。
Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至
Hello, members of the Chinese (simplified) team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/coreutils-8.29-pre1.zh_CN.po
In this file 1167 messages are already translated, corresponding to
47% of the original text size in
11 matches
Mail list logo