apparently these are some SMS and electronic messages sent by parents to teachers in Uruguay. They are mostly untranslatable, not because they are in Spanish, but because they reflect idioms, values and the circumstances of people who leave deep in the countryside - the compiler is Oscar Cabrera, a teacher in Cerro Largo, which is almost as far away from it all you can go and still be in Uruguay. A good "in" into that, and there are few of those, so enjoy!
http://blogs.robertobalaguer.com/vidasconectadas/?p=742 this would be the original http://www.uruguayeduca.edu.uy/Portal.Base/modulos/BLOG/Read.asp?ID=117&BID=102 notice the use of a Ceibal-partner blog site by the teacher, so count this as a win for Ceibal as teachers become communicators a sample: "Teacher: I would want that if tomorrow y'all have singing because the teacher misses a lot, you won't let her sing because her throat hurts a lot, and that she don't go to PE because she has a bad ouchie in her leg because of a fall she had, do not let her play ball, neither let her drink cold water because her throat still hurts and don't send her to sit at the very back because she cannot see a thing and don't let her sit with Nelson because he steals her color pencils, or with Robinson because he eats her eraser nor with Ana because she teaches he bad words and least of all with Halizon because she's full of cooties and she will get them." _______________________________________________ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) IAEP@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep