Thank you very very much Mahadeswara ji for this validation. Glad that the
name is compiled in its correct form.
I will make corrections accordingly.
Regards,
Dinesh


On Wed, Dec 13, 2017 at 8:35 AM, M Swamy <swamy.c...@gmail.com> wrote:

> Dear Dinesh ji,
>
> Thank you very much for your message.   Your presumption is correct.
>   ಕಳಮಟ್ಟಿಗ  might be an error.  In my view,
> ಕಾಲಮಟ್ಟಿಗ  is correct, rather very appropriate.
> I appreciate your sincere efforts to  provide local names in correct
> form.
>
> With regards,
> Dr.Mahadeswara Swamy
>
> On Tue, Dec 12, 2017 at 10:13 AM, Dinesh Valke <dinesh.va...@gmail.com>
> wrote:
>
>> Thank you very very much Mahadeswara ji for the meanings and
>> clarifications.
>> I am happy about ಹುಳಿಕಡ್ಡಿ ಮರ hulikaddi mara. It transliterates to 
>> *sour-stick
>> tree*. Perhaps the twigs are sour in taste !!
>> About kalamattiga, I too think it must be an extension of already known
>> name ಕಾಲ kala. And thus would be ಕಾಲಮಟ್ಟಿಗ.
>> The Malayalam page
>> <http://www.biotik.org/india/species/h/homazeyl/homazeyl_ma.html> of
>> Biotik's Homalium ceylanicum shows Malayalam transcription of the Kannada
>> name as കല്‍മട്ടിഗ = ಕಳಮಟ್ಟಿಗ in Kannada ... what do you think about
>> this ? Could this be possibly in error ?
>>
>> Regards.
>> Dinesh
>>
>> On Tue, Dec 12, 2017 at 9:49 AM, M Swamy <swamy.c...@gmail.com> wrote:
>>
>>>  Dear Garg ji / Dinesh ji,
>>>
>>>    - ಕಾಲ kala :    Name given / suggested  by S G Narsimhachar  must be
>>>    coorect  as he was a Great  Botanist (Embryologist)  and knew  both
>>>    Kannada  and English   very well, rather a scholar in my view.
>>>    - Correct  transliteration of  kalamattiga  is ಕಾಲಮಟ್ಟಿಗ
>>>    - ಹುಳಿಕಡ್ಡಿ ಮರ is correctly written.  ಹುಳಿ  means sour (like
>>>    tamarind juice ) ; ಕಡ್ಡಿ  means stick;  ಮರ means tree.     It is not
>>>    possible to spell  ಹುಳಿ correctly in English .  Huli is common for  ಹುಲಿ
>>>     (tiger) and ಹುಳಿ (sour)  .  In this connection   ಹುಳಿ  is more
>>>    appropriate.      ----  Dr,Mahadeswara Swamy
>>>
>>>
>>>
>>> On Mon, Dec 11, 2017 at 6:52 PM, J.M. Garg <jmga...@gmail.com> wrote:
>>>
>>>> Thanks, Dinesh ji.
>>>> ---------- Forwarded message ----------
>>>> From: "Dinesh Valke" <dinesh.va...@gmail.com>
>>>> Date: 10-Dec-2017 4:43 PM
>>>> Subject: [efloraofindia:283552] Kannada names of Homalium ceylanicum
>>>> To: "efloraofindia" <indiantreepix@googlegroups.com>
>>>> Cc:
>>>>
>>>> Dear friends,
>>>> Please help me with the following names of *Homalium ceylanicum* in
>>>> native script ...
>>>>
>>>> ಕಾಲ kala is name for *Homalium ceylanicum* listed in Latin and Kannada
>>>> names of indigenous and medicinal plants of Mysore
>>>> <https://ia801404.us.archive.org/17/items/KannadaNamesMedicinalPlants/Kannada%20names%20medicinal%20plants.pdf>
>>>> by S G Narsimhachar
>>>>
>>>> There is a name kalamattiga listed in Biotik
>>>> http://www.biotik.org/india/species/h/homazeyl/homazeyl_en.html
>>>>
>>>> How would it be written: ಕಾಲಮತ್ತಿಗ / ಕಾಲಮತ್ತಿಗಾ / ಕಾಲಮಟ್ಟಿಗ /
>>>> ಕಾಲಮಟ್ಟಿಗಾ ?
>>>>
>>>> Another name listed in Biotik is hulikaddi mara ... please validate
>>>> whether ಹುಳಿಕಡ್ಡಿ ಮರ is correctly written.
>>>>
>>>> Regards.
>>>> Dinesh
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>>> Groups "efloraofindia" group.
>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
>>>> an email to indiantreepix+unsubscr...@googlegroups.com.
>>>> To post to this group, send email to indiantreepix@googlegroups.com.
>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/indiantreepix.
>>>> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>>>>
>>>
>>>
>>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"efloraofindia" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to indiantreepix+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send an email to indiantreepix@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/indiantreepix.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to