ight place?
Thank you,
--
Lucas Vieites
lu...@codexion.com
Blog @ codexion.com <http://blog.codexion.com/>
LinkedIn <http://www.linkedin.com/in/lucasvieites>
___
Inkscape-translator mailing list
Inkscape-translator@lists.sourceforge.net
https://
Thank you Eduard,
I'll try to keep up more often.
Cheers,
Lucas Vieites
lucasviei...@gmail.com
On 29 Sep 2017 21:02, "Eduard Braun" <eduard.bra...@gmx.de> wrote:
> Hi Lucas,
>
> I commited your translation to 0.92.x in [1] and also to master in [2]
> (master transl
Hi, while translating for 0.92 I found what I think is a typo in a source
string:
Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)
should be:
Kashmiri in Pe*r*so-Arabic script (ks@aran)
Can this be confirmed?
Kind regards,
--
Lucas Vieites
lu...@codexion.com
http://blog.codexion.com
http
in the Inkscape
specific glossary)
Cheers,
--
Lucas Vieites
lu...@codexion.com
http://blog.codexion.com
http://www.linkedin.com/in/lucasvieites
2014-04-19 15:33 GMT+02:00 Jorge Toledo García jorto...@hotmail.com:
Hi everyone!
I'm new here. I'd like to join Jabiertxo and others in translating
sphere..(radius r)...: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))
ellipse.(minor axis r, major 4r).: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4
Here's a typo:
Sort paths to reduse rapid distance = *reduce
I hope someone can help me here...
Cheers,
--
Lucas Vieites
lu...@codexion.com
http
Oh,
thanks for the tip on the existing bug report, I'll check it out and add
my issues.
Cheers.
--
Lucas Vieites
lu...@codexion.com
http://blog.codexion.com
http://www.linkedin.com/in/lucasvieites
2013/1/16 Nicolas Dufour nico...@yahoo.fr
Hi Lucas,
Thanks for your help!
I'm
Hi,
just uploaded my progress on the Spanish translation here:
http://www.codexion.com/files/l10n/inkscape/es.po
Please update on the servers ;-)
Cheers,
--
Lucas Vieites
lu...@codexion.com
http://blog.codexion.com
http://www.linkedin.com/in/lucasvieites
2012/12/14 Nicolas Dufour nico
Hi,
I've been working on the Spanish translation. My update is here:
http://www.codexion.com/files/l10n/inkscape/es.po
I tried to attach it to the message, but it gets blocked by the mailing
list because of it's size.
Cheers,
--
Lucas Vieites
lu...@codexion.com
http://blog.codexion.com
take care of exporting their po files and send them to the
corresponding list.
I see no difference with using poedit, gtranslator, kbabel, transifex or
pootle as long as the po files are submitted as always.
Just my 2 cents,
Cheers,
--
Lucas Vieites
lu...@codexion.com
http://blog.codexion.com
in advance,
--
Lucas Vieites
lucasviei...@gmail.com
http://blog.codexion.com
http://www.linkedin.com/in/lucasvieites
[1]
http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?thread_name=503DE1E5.90401%40swissonline.chforum_name=inkscape-devel
Hi,
that would be great.
I am familiar with compiling a po from pot, but wasn't sure about the
freshness of the pot itself.
Cheers,
--
Lucas Vieites
lu...@codexion.com
http://blog.codexion.com
http://www.linkedin.com/in/lucasvieites
2012/9/3 Nicolas Dufour nico...@yahoo.fr
Hi Lucas
Hi,
2010/8/19 helix84 heli...@centrum.sk
On Thu, Aug 19, 2010 at 11:13, Lucas Vieites lu...@codexion.com wrote:
just to clarify my position: I don't pretend to substitute the
currently
used gettext .po files that are used for the GUI, but only the Wiki pages
If I understand
Hi, in Spanish we have the same issue: Clear is translated as Limpiar
which actually means Clean. I tend to leave it like that as there is no
short translation for Reset, which is what the button should say, in my
opinion.
I think that the term is ambiguous enough, both in English (Clear) and
Hi,
I'm on the list, but my email address is incorrec, it should be:
Lucas Vieites Fariñalu...@codexion.com, 2003-2010.
Cheers,
2010/6/3 Nicolas Dufour nico...@yahoo.fr
Hi Yuri,
De : Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net
Is it necessary to have such a list?
It's not mandatory
Thanks,
for both the updates and the tip on the new location. I had overseen it
completely.
2010/3/30 Nicolas Dufour nico...@yahoo.fr
Hi,
De : Lucas Vieites lu...@codexion.com
Could someone please run the update_po_files.sh script in the po
folder so that we can complete our
folder so that we can complete our translations?
Thanks in advance,
Cheers,
Josh
--
Lucas Vieites
Blog: http://blog.codexion.com/
--
Download Intel#174; Parallel Studio Eval
Try the new software tools
://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
--
Lucas Vieites
Blog: http://blog.codexion.com/
--
Join us December 9, 2009 for the Red Hat Virtual Experience,
a free event focused on virtualization and cloud
,
--
Lucas Vieites
Blog: http://blog.codexion.com/
--
Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal Reports 2008 30-Day
trial. Simplify your report design, integration and deployment - and focus on
what you do
Updated and attached to bug #325224 for spanish translation:
https://bugs.launchpad.net/inkscape/+bug/325224
Cheers,
2009/10/15 Arpad Biro biro.ar...@gmail.com
Hi,
Please update pot and po files.
Done in revision 22471.
Arpad Biro
--
Lucas Vieites
Blog: http
or
http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/ReleaseNotes/0.47http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/ReleaseNotes047
es
Also, where do I link it from?
Thanks in advance,
2009/10/8 Lucas Vieites lu...@codexion.com
Hi,
I took the liberty of changing the topic in order to fork this trhead
if
the original is not finished, So it would be very useful if the press
release is as much finished as possible before translation begins.
Are we at this point?
Are major changes in the press release to be expected?
Thanks,
--
Lucas Vieites
Blog: http://blog.codexion.com/
2009/10/8 Lucas
/
Anyway, We'll do our best !!!
Cheers,
Josh
On Thu, 2009-10-08 at 09:52 +0200, Lucas Vieites wrote:
Hi,
I just copied the English text to the existing es page:
http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Inkscape047-PRannounce-es
but I think there's parts of the text that can/should
Hi,
I'm finding a lot of strings talking about shaders. Are these
shaders the same as the ones in 3D rendering?
Also; what is NR in all these strings:
Smooth shader NR
Emboss shader NR
Smooth shader dark NR
Satin NR
Thanks in advance,
--
Lucas Vieites
Hi,
Any clue to what Toggle layer solo means?
It's in #: ../src/verbs.cpp:1292
Thank you,
--
Lucas Vieites
--
Create and Deploy Rich Internet Apps outside the browser with Adobe(R)AIR(TM)
software. With Adobe
OK, thanks, at least now I have an image in my head of what it does. Now
to the hard part; finding out how to say that in spanish.
See you.
2009/2/3 Marcin Floryan marcin.flor...@gmail.com
2009/2/3 Lucas Vieites lu...@codexion.com:
Hi, I'm trying to come up with a good translation
,
--
Lucas Vieites Fariña [EMAIL PROTECTED]
Got the code, got the connection...
codexion.com
-
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http
Thanks, that was indeed of very much help.
El mié, 13-02-2008 a las 19:52 +, Marcin Floryan escribió:
On 13/02/2008, Lucas Vieites [EMAIL PROTECTED] wrote:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
msgid Kernel
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
[EMAIL PROTECTED], 1999-2000
This will show a small list of the latest translators which can be
recovered from the po file's header.
Cheers,
--
Lucas Vieites Fariña [EMAIL PROTECTED]
Web: http://www.asixinformatica.com/users/lucas/
Blog: http://www.asixinformatica.com/blog
Hi Leandro,
I'm the spanish translator for the Inkscape po (there are other people
doing the tutorials) and I'm also from Galicia.
Feel free to contact me personally if you have any doubts translating.
Un saúdo,
Lucas Vieites
El jue, 10-08-2006 a las 21:04 +0200, Leandro Regueiro
El vie, 02-06-2006 a las 20:19 +0200, Matiphas escribió:
Le vendredi 02 juin 2006 à 20:13 +0200, Lucas Vieites a écrit :
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
Wrap: I can't find the string in the interface. What does it mean?
It's in the Palette 'selector'. (the menu grouping choice
30 matches
Mail list logo